← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 22 JUIN 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
| langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot |
| l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus | wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het |
| précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du | bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de |
| Fonds social Mazout | verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 | besluit van 6 december 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit |
| visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation | van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de |
| de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout, établi par le | toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal |
| Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | Stookoliefonds, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 | vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging |
| modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles | van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de |
| plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre | nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het |
| du Fonds social Mazout. | kader van het Sociaal Stookoliefonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, |
| ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT | ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT |
| 6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die | Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die |
| Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds | Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; | Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; |
| Aufgrund des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere der | Aufgrund des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere der |
| Artikel 207, 208, 210 und 213, abgeändert durch das Gesetz vom 20. | Artikel 207, 208, 210 und 213, abgeändert durch das Gesetz vom 20. |
| Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; | Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung |
| genauerer Regeln für die Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des | genauerer Regeln für die Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des |
| Heizölsozialfonds, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. | Heizölsozialfonds, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. |
| August 2005; | August 2005; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. September 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. September 2005; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1. |
| Dezember 2005; | Dezember 2005; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
| vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass durch Artikel 203 und folgende des | In der Erwägung, dass durch Artikel 203 und folgende des |
| Programmgesetzes eine strukturelle Massnahme zur Gewährung einer | Programmgesetzes eine strukturelle Massnahme zur Gewährung einer |
| Heizkostenzulage an bestimmte Kategorien von Personen mit geringem | Heizkostenzulage an bestimmte Kategorien von Personen mit geringem |
| Einkommen eingeführt worden ist; dass am 1. September 2005 eine neue | Einkommen eingeführt worden ist; dass am 1. September 2005 eine neue |
| Heizperiode beginnt; dass das Gesetz vom 20. Juli 2005 am 31. August | Heizperiode beginnt; dass das Gesetz vom 20. Juli 2005 am 31. August |
| 2005 in Kraft tritt; dass der Preis eines Fasses Erdöl weiterhin | 2005 in Kraft tritt; dass der Preis eines Fasses Erdöl weiterhin |
| ansteigt, dass dieser Preisanstieg sich auf den Preis des Heizöls | ansteigt, dass dieser Preisanstieg sich auf den Preis des Heizöls |
| auswirkt, erweist es sich als notwendig, den Betrag der im Rahmen des | auswirkt, erweist es sich als notwendig, den Betrag der im Rahmen des |
| Heizölsozialfonds gewährten Zulagen anzupassen; | Heizölsozialfonds gewährten Zulagen anzupassen; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
| aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
| beraten haben, | beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 9. | Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 9. |
| Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die Gewährung der | Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die Gewährung der |
| Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds wird durch folgende | Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds wird durch folgende |
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
| « Artikel 1 - § 1 - Sobald der auf der Rechnung angegebene Preis pro | « Artikel 1 - § 1 - Sobald der auf der Rechnung angegebene Preis pro |
| Liter Heizöl als Massengut oder Propangas als Massengut den | Liter Heizöl als Massengut oder Propangas als Massengut den |
| nachstehend festgelegten Grenzwerten entspricht oder sie | nachstehend festgelegten Grenzwerten entspricht oder sie |
| überschreitet, wird der Betrag der Heizkostenzulage wie folgt | überschreitet, wird der Betrag der Heizkostenzulage wie folgt |
| festgelegt: | festgelegt: |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4000 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4000 EUR und |
| weniger als 0,4250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 3 Cent pro Liter. | 3 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4250 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4250 EUR und |
| weniger als 0,4500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 5 Cent pro Liter. | 5 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4500 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4500 EUR und |
| weniger als 0,4750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 7 Cent pro Liter. | 7 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4750 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4750 EUR und |
| weniger als 0,5000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 8 Cent pro Liter. | 8 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5000 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5000 EUR und |
| weniger als 0,5250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 9 Cent pro Liter. | 9 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5250 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5250 EUR und |
| weniger als 0,5500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 10 Cent pro Liter. | 10 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5500 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5500 EUR und |
| weniger als 0,5750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 11 Cent pro Liter. | 11 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5750 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5750 EUR und |
| weniger als 0,6000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,6000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
| 12 Cent pro Liter. | 12 Cent pro Liter. |
| - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,6000 EUR pro Liter | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,6000 EUR pro Liter |
| beträgt, beläuft sich die Zulage auf 13 Cent pro Liter. » | beträgt, beläuft sich die Zulage auf 13 Cent pro Liter. » |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 31. August 2005 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 31. August 2005 wirksam. |
| Art. 3 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale | Art. 3 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale |
| Eingliederung gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Eingliederung gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
| Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |