Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming
(1) en opleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming
formation. en opleiding.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. Gegeven te Brussel, 22 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 7 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001
Formation (Convention enregistrée le 12 novembre 2001 sous le numéro Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2001
59642/CO/149.02) onder het nummer 59642/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Article Ier. Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention s'applique aux employeurs, ouvriers et Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
ouvrières des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les koetswerk. Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan :
ouvriers et les ouvrières. de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Groupes à risques HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Cotisations pour groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
mesures pour la promotion de l'emploi avec application de l'article 7, maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
§ 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 1er concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), wordt
août 1996), la perception de 0,15 p.c., prévue dans l'accord national de inning van 0,15 pct., voorzien in het nationaal akkoord 1999-2000
1999-2000 (article 6, § 1er) et conclue pour une durée indéterminée, (artikel 6, § 1) en afgesloten voor onbepaalde duur, bevestigd.
est confirmée. Gezien deze inspanning, vragen de partijen dat de Minister van
Vu cet effort, les parties demandent à la Ministre de l'Emploi Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10
d'exempter en 2001 et 2002 le secteur des versements de 0,10 p.c. pct. in 2001 en 2002 bestemd voor het Tewerkstellingsfonds.
destinés au Fonds pour l'emploi.

Art. 3.Définition des groupes à risque

Art. 3.Definitie van risicogroepen

Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk
perception est utilisée pour soutenir les initiatives de formation de besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van vormings-
personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les demandeurs en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, met name
langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, werkzoekenden
d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters,
les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés, bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, werkzoekenden in
les handicapés, les immigrés, les demandeurs d'emploi dans un statut een herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtingen,
de réinsertion, les élèves en obligation scolaire partielle, les laaggeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd worden met
ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un
licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe
nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et plus. technologie en werklieden van 45 jaar en ouder.
Pour cette dernière catégorie, il est en outre recommandé de contacter Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentés à la sous-commission
paritaire, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer,
plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken
dispositions dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi). omtrent de sectorale tewerkstellingscel).
Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social en vue Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds,
d'examiner des mesures d'accompagnement. teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken.
Conformément à l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001 une cellule sectorielle pour l'emploi, sera créée dans le cadre du fonctionnement actuel d' "Educam". Cette cellule est tout d'abord destinée à mieux répondre à l'offre et la demande dans le secteur (notamment par une banque de données emplois). Ensuite, elle sera responsable de l'accompagnement en vue de la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors de la recherche d'un nouvel emploi - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Au sein d' "Educam", un groupe de travail développera cette cellule Conform het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001 zal binnen de bestaande "Educam"-werking een sectorale tewerkstellingscel worden ingevoerd. Deze cel dient zich in eerste instantie te richten op het afstemmen van vraag en aanbod in de sector (meer bepaald via een vacaturebank). In tweede instantie dient de wederwerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatieproject - het behoud van de werkgelegenheid binnen de sector mogelijk te maken. Een paritaire werkgroep zal in de schoot van "Educam" deze sectorale
pour l'emploi pendant la durée de l'accord. tewerkstellingscel verder uitwerken.

Art. 4.Missions à "Educam"

Art. 4.Opdrachten aan "Educam"

Les parties signataires s'engagent à chercher un système de formation De ondertekenende partijen engageren zich om in het raam van de
en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre de la opleiding van de deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair
formation des élèves en obligation scolaire partielle. A cette fin, beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem. Daartoe zullen
les négociations en cours - visant à mettre en place un système de de reeds opgestarte onderhandelingen - om in het raam van de opleiding
formation en alternance de qualité, géré paritairement dans le cadre van deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair beheerd en
de la formation des élèves en obligation scolaire partielle - seront kwalitatief alternerend opleidingssysteem - in de mate van het
finalisées dans la mesure du possible pendant la durée de la présente mogelijke binnen de duurtijd van dit akkoord worden gefinaliseerd.
convention. On entend notamment finaliser un accord de coopération avec Beoogd wordt hierbij de finalisering van een samenwerkingsovereenkomst
l'enseignement à temps partiel et les instances compétentes concernant met het deeltijds onderwijs en met de bevoegde instanties inzake
la formation des classes moyennes, et ce dans les deux parties du middenstandsleerlingwezen en dit in beide landsgedeelten. Voor de
pays. Pour le financement de ces projet, il en est référé à l'article 9. financiering van deze projecten wordt verwezen naar artikel 9.
CHAPITRE III. - Droit a la formation permanente HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming

Art. 5.Cotisations pour la formation permanente

Art. 5.Bijdragen voor permanente vorming

En outre, les efforts en matière de formation permanente des Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de voortdurende
travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund worden door de
perception de 0,25 p.c. sur les salaires bruts, prévue dans le inning van 0,25 pct. van de brutolonen, voorzien in het nationaal
protocole d'accord national 1999-2000 (article 6, § 5) et conclue pour akkoord 1999-2000 (artikel 6, § 5) en afgesloten voor onbepaalde duur.
une durée indéterminée.

Art. 6.Missions à "Educam"

Art. 6.Opdrachten aan "Educam"

§ 1er. La mission de base d' "Educam" consiste à : § 1. De basisopdracht van "Educam" omvat :
- appuyer une politique de formation sectorielle, en particulier : - het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid, met name :
- examen des besoins de qualifications et de formation; - onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden;
- développement de projets de formation en fonction de l'afflux et de - ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en
la formation permanente; de permanente vorming;
- surveillance de la qualité et certification des efforts de formation - kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen
destinés au secteur; ten behoeve van de sector;
- autres initiatives de formation à déterminer par le secteur. - andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven.
- déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi - het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de
des travailleurs, comme prévu, spécifiquement à l'article 2 de la werkzekerheid van werknemers, meer specifiek zoals voorzien in artikel
convention collective de travail "sécurité d'emploi " du 10 juin 1999 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst "werkzekerheid" van 10 juni
et l'article 7 de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001. 1999 en artikel 7 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001.
§ 2. Les parties signataires s'engagent à élargir le terrain d'action § 2. De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein van
d' "Educam" par les initiatives suivantes : "Educam" uit te breiden met de volgende initiatieven :
- mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des - het voeren van een promotiebeleid rond de "Educam"-producten en
services "Educam", en premier lieu à l'égard des entreprises relevant dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die
du champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité
carrosserie et à l'égard d'autres acteurs de la formation voor het koetswerk, alsook ten aanzien van andere opleidingsfactoren
(enseignement, formations des classes moyennes, "Vlaamse Dienst voor (onderwijs, middenstandsopleiding, Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", Office communautaire et Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, "Office communautaire et
régional de la formation professionnelle et de l'emploi, Institut régional de la formation professionnelle et de l'emploi", "Institut
bruxellois francophone pour la formation professionnelle, etc.). Cette bruxellois francophone pour la formation professionnelle", enz.). Dit
politique de promotion doit continuer à améliorer la renommée d' promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van "Educam"
"Educam" et son rôle dans la réalisation d'une politique de formation als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair
paritaire, ainsi que l'image du secteur en général; opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen;
- une meilleure harmonisation et coopération entre "Educam" et le - het nastreven van een betere afstemming en samenwerking tussen
secteur des employés via Cefora, afin d'appuyer de façon optimale les "Educam" en de bediendensector via Cevora teneinde de
initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden
les ouvriers et les employés. optimaal te ondersteunen.
« "Educam" pourra soutenir les employeurs et les délégués syndicaux « "Educam" kan de bedrijfsleiders en de vakbondsafgevaardigden
lors de l'élaboration d'un plan de formation et pour arriver à une bijstaan bij de uitwerking van het opleidingsplan en het
meilleure gestion des compétences.
Afin de permettre à "Educam" de respecter les obligations et missions competentiebeheer in de onderneming.
découlant de la présente convention collective de travail, les moyens Teneinde "Educam" in staat te stellen de haar bij deze collectieve
nécessaires seront mis en oeuvre. En outre, "Educam" aura, à titre arbeidsovereenkomst opgelegde verplichtingen en opdrachten na te
expérimental, la possibilité de développer des activités commerciales komen, worden de nodige middelen voorzien. "Educam" krijgt daarnaast
limitées et d'offrir aux entreprises un large éventail de formations. bij wijze van proef de mogelijkheid om beperkte commerciële
Ces initiatives doivent être autosuffisantes et ne peuvent alourdir activiteiten te ontwikkelen en bedrijven een globaal opleidingsaanbod
les charges générales pour ne pas mettre en péril les missions de base te verstrekken. Deze initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en
d' "Educam". Pour la durée de cette convention collective de travail, les mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van
"Educam" niet in het bedrang te brengen.
possibilités de diminuer le crédit-formation sont élargies en Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de
prévoyant, outre les formations agréées, des formations enregistrées afbouwmogelijkheden van het vormingskrediet worden vergroot door naast
(par exemple : des formations de fabricants et importateurs, tant en de erkende ook geregistreerde opleidingen (bijvoorbeeld : opleidingen
Belgique qu'à l'étranger). van fabrikanten en importeurs in België en daarbuiten) te voorzien.

Art. 7.Crédit formation

Art. 7.Vormingskrediet

Vanaf 1 januari 2001 wordt er collectief per onderneming een
A partir du 1er janvier 2001, un crédit - formation à raison de 4 vormingskrediet à rato van 4 uur per kwartaal per arbeider opgebouwd.
heures par trimestre et par ouvrier est constitué sur le plan
collectif et par entreprise. La formation permanente des ouvriers sera Met dit vormingskrediet zal de permanente vorming van de arbeiders
assurée au moyen de ce crédit - formation. On entend par formation verzekerd worden. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de
permanente" : la formation qui améliore le savoir-faire de l'ouvrier, vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn
renforce sa position sur le marché de l'emploi et répond aux besoins arbeidsmarktpositie verstrekt en beantwoordt aan de noden van de
des entreprises et du secteur. ondernemingen en de sector.
Le crédit formation est calculé sur base du nombre moyen d'ouvriers Het vormingskrediet wordt berekend op basis van het gemiddeld aantal
pendant le premier trimestre de l'année calendrier précédente. arbeiders tijdens het eerste kwartaal van het voorgaande kalenderjaar.
Exemple : une entreprise qui occupait 10 ouvriers pendant le premier Bijvoorbeeld : een bedrijf dat tijdens het eerste kwartaal 2000 10
trimestre de 2000, dispose d'un crédit-formation de 160 heures en 2001. arbeiders tewerkstelde, beschikt in 2001 over een vormingskrediet van 160 uren.
On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de Het vormingskrediet wordt verminderd à rato van het aantal door de
formation suivies par le/les ouvriers. Seules les heures de formation arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiertoe komen enkel
organisées ou certifiées par "Educam" sont prises en compte. A la fin door "Educam" erkende of geregistreerde opleidingen in aanmerking. Het
de l'année calendrier, le solde du crédit-formation peut être vormingskrediet is overdraagbaar naar het volgend kalenderjaar.
transféré à l'année suivante. "Educam" gère le crédit-formation. "Educam" beheert het vormingskrediet.
Chaque année, au cours du troisième trimestre, "Educam" communique aux Ieder jaar in de loop van het derde kwartaal, meldt "Educam" aan de
entreprises qui relèvent de la compétence de la Sous-commission bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun
paritaire leur crédit-formation. vormingskrediet.
La diminution du crédit-formation est liée à un plan de formation de De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het
l'entreprise repris a l'article 8. La formation doit être répartie sur bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 8 en wordt in overleg
toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en concertation avec met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de
la délégation syndicale ou, à défaut, en concertation avec les arbeiders, maximaal gespreid over alle arbeiderscategorieën van de
ouvriers. onderneming.
A l'avenir, l'aide financière accordée dans le cadre de formations De opleidingssteun voor erkende opleidingen kan eventueel in de
agréées pourra être lié au respect des obligations conventionnelles. toekomst worden gekoppeld aan het naleven van de CAO-verplichtingen.
Afin de stimuler positivement le respect des obligations Teneinde het naleven van de CAO-verplichtingen te bevorderen en de
conventionnelles et de financer les activités supplémentaires d' gestegen activiteiten van "Educam" ten gevolge van het vergroten van
"Educam" suite à l'extension des possibilités de réduction du compteur de afbouwmogelijkheden van de vormingskredietteller (erkende en
de crédit-formation (formations agréées et enregistrées), il sera geregistreerde opleidingen) te financiëren, zal er een onderzoek
procédé à un examen des moyens disponibles et nécessaires et à gebeuren naar de beschikbare en noodzakelijke middelen voor "Educam"
l'éventuelle utilisation des réserves comme prévu à l'article 9. en een eventueel gebruik van reserves zoals voorzien in artikel 9.

Art. 8.Plans de formation d'entreprise

Art. 8.Bedrijfsopleidingsplannen

Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus élaborera chaque année un Elke onderneming van 15 werknemers en meer stelt jaarlijks een
plan de formation. Ce plan de formation d'entreprise sera soumis à bedrijfsopleidingsplan op. Dit bedrijfsopleidingsplan wordt ter
l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation goedkeuring aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de
syndicale ou du personnel. vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd.
Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le cadre de Ondernemingen van minder dan 15 werknemers kunnen in het raam van de
la convention collective de travail "Fonction représentative" du 10 collectieve arbeidsovereenkomst "Representatieve functie" van 10 juni
juin 1999 réaliser leur plan de formation d'entreprise. 1999 hun bedrijfsopleidingsplan opmaken.
Le plan de formation d'entreprise sera transmis à "Educam" avant le 25 Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 25 december aan
décembre de chaque année. "Educam" overgemaakt.
Ce plan tiendra compte des besoins de formation et de la réponse que Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de door het bedrijf
l'entreprise souhaite y apporter. En fonction d'une certification ou gewenste antwoorden hierop. In functie van een sectorale erkenning of
enregistrement sectoriel, d'une utilisation optimale du -registratie en een optimaal gebruik van het vormingskrediet en van de
crédit-formation et de la loi sur le congé - éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration avec "Educam" (mais pas exclusivement). Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation syndicale ou par la sous-commission paritaire. Outre l'enregistrement et l'agréation de formations, "Educam" doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agrées, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification, la délégation syndicale (pour autant qu'il y en ait une) sera préalablement informée et consultée. En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation. Afin de permettre aux entreprises de remettre leur crédit formation du wet op het betaald educatief verlof, verloopt de uitvoering van dit plan - hoewel niet exclusief - in samenwerking met "Educam". De uitvoering van dit plan wordt eveneens gezamenlijk opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. Naast het registreren en erkennen van opleidingen dient "Educam" ook een systeem en procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door "Educam" erkende opleidingen voorziet en indien deze gevolgd worden door een competentietest in het raam van certificering, zal de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig) voorafgaand geïnformeerd en geconsulteerd worden. In geval van negatieve testresultaten wordt een principerecht op remediëring voorzien waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op remediëring aan te bieden. Teneinde de ondernemingen in de gelegenheid te stellen hun in het verleden opgebouwde vormingskrediet op nul te zetten, wordt eenmalig
passé à zéro, il est possible, mais une seule fois et jusqu'au 25 tot 25 december 2001, de mogelijkheid geboden een
décembre 2001, d'introduire un plan de formation d'entreprise. Le bedrijfsopleidingsplan in te dienen. De nieuwe vormingskredietteller
nouveau compteur crédit-formation sera remis à zéro le 1er janvier 2002. begint dan vanaf 1 januari 2002 opnieuw van nul.

Art. 9.Modalités d'application

Art. 9.Wijzen van toepassing

Pour l'affectation des sommes fixées aux articles 2 et 5 en fonction Voor de aanwending van de sommen bepaald in de artikelen 2 en 5 in
de l'exécution des missions énumérées aux articles 6 jusqu'au 8 functie van de uitvoering van de opdrachten opgesomd in de artikelen 6
inclus, le fonds social déterminera les autres modalités d'exécution. tot en met 8 zal het sociaal fonds de verdere uitvoeringswijzen bepalen.
Des moyens supplémentaires seront notamment libérés par le fonds In het bijzonder zullen voor de opdrachten geformuleerd in de
social pour les missions reprises aux article 6 jusqu'au 7 inclus et à artikelen 6 tot en met 7 en in artikel 8 van het nationaal akkoord
l'article 8 de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001. 2001-2002 van 7 mei 2001 vanuit het sociaal fonds bijkomende middelen
Les réserves disponibles destinées à "Educam" lui seront transférées worden vrijgemaakt. De beschikbare reserves die "Educam" toekomen, zullen worden
avant l'expiration à terme du présent accord. Un groupe de travail overgemaakt aan "Educam" voor het einde van de looptijd van het
paritaire au sein du fonds social élaborera les modalités de ce huidige akkoord. Een paritaire werkgroep binnen het sociaal fonds zal
de modaliteiten hiertoe uitwerken. In dit raam zullen ook de nodige
transfert. Dans ce cas, la structure et le contrôle paritaire structuur en paritaire controle (van werknemers- en
nécessaires (représentants des travailleurs et des employeurs du fonds werkgeversvertegenwoordigers uit het sociaal fonds) moeten uitgewerkt
social) seront également élaborés, afin d'assurer la gestion et worden om het beheer en de aanwending van de reserves binnen "Edudam"
l'affection des réserves au sein d' "Educam". te realiseren.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 10.Durée

Art. 10.Duurtijd

Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
janvier 2001 et cessera de produire ses effets le 30 juin 2003, sauf januari 2001 en treedt buiten werking op 30 juni 2003, met
les articles 2 et 5 qui sont valables pour une durée indéterminée et uitzondering van de artikelen 2 en 5 die geldig zijn voor onbepaalde
peuvent être dénoncés moyennant un préavis de trois mois, signifié par duur en die kunnen opgezegd worden met een opzegtermijn van drie
lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het
la carrosserie ainsi qu'a toutes les parties signataires. Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan de ondertekenende
organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^