Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, conclue en application de la convention collective de travail du 10 mai 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 et relative à la liaison des traitements et salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, gesloten bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 oktober 1978 en betreffende de koppeling van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan |
SABENA, conclue en application de la convention collective de travail | de N.V. SABENA, gesloten bij toepassing van de collectieve |
du 10 mai 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 | arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, algemeen verbindend verklaard bij |
et relative à la liaison des traitements et salaires à l'indice des | koninklijk besluit van 25 oktober 1978 en betreffende de koppeling van |
prix à la consommation (1) | de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
autres que la S.A. SABENA; | luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan |
SABENA, conclue en application de la convention collective de travail | de N.V. SABENA, gesloten bij toepassing van de collectieve |
du 10 mai 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 | arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, algemeen verbindend verklaard bij |
et relative à la liaison des traitements et salaires à l'indice des | koninklijk besluit van 25 oktober 1978 en betreffende de koppeling van |
prix à la consommation. | de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. |
SABENA | SABENA |
Convention collective de travail du 9 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001 |
Application de la convention collective de travail du 10 mai 1978, | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 et relative à | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 oktober |
la liaison des traitements et salaires à l'indice des prix à la | 1978 en betreffende de koppeling van de wedden en lonen aan het |
consommation (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le | indexcijfer van de consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
numéro 59044/CO/315.02) | september 2001 onder het nummer 59044/CO/315.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. | onder het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere |
SABENA. | dan de N.V. SABENA. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les travailleurs et les travailleuses. | onder "werknemers" de werknemers en de werkneemsters verstaan. |
CHAPITRE II. - Rectification de l'index | HOOFDSTUK II. - Rechtzetting van de index |
Art. 2.Les compagnies aériennes appliquant la convention collective |
Art. 2.De luchtvaartmaatschappijen die de collectieve |
de travail du 10 mai 1978 relative à la liaison des traitements et | arbeidsovereenkomst toepassen van 10 mei 1978 betreffende de koppeling |
salaires à l'indice des prix à la consommation et qui n'auraient pas | van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en |
effectué l'indexation au 1er janvier 2000, mais bien au 1er février | die de indexering niet zouden hebben uitgevoerd op 1 januari 2000, |
2000, sont tenues de la rectifier sous la forme d'un montant unique | maar wel op 1 februari 2000, zijn verplicht om dit recht te zetten in |
de vorm van een eenmalige premie die in verhouding staat tot het | |
proportionnel à la rémunération individuelle de chaque travailleur et | individuele loon van iedere werknemer en uiterlijk met de betaling van |
au plus tard avec le paiement du salaire du mois de septembre 2001. | het loon van de maand september 2001. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 9 juillet 2001 et cesse | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 9 juli 2001 en houdt op van |
d'être d'application le 31 décembre 2001. | kracht te zijn op 31 december 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |