Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant l'introduction de l'euro | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de euro |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, concernant l'introduction de l'euro (1) | textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de euro (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie; | textielnijverheid en het breiwerk; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, concernant l'introduction de l'euro. | textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
euro. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Convention collective de travail du 22 octobre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 |
Introduction de l'euro | Invoering van de euro |
(Convention enregistrée le 20 novembre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2001 |
59802/CO/214) | onder het nummer 59802/CO/214) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission | de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et | Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en |
à tous les employés qu'elles occupent, dans la mesure où les montants | |
visés à l'article 5 de la présente convention leur sont applicables. | op de bedienden die zij tewerkstellen, in de mate dat de in artikel 5 |
van de huidige overeenkomst aangehaalde bedragen op hen van toepassing zijn. | |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.Afin d'éviter tout problème d'interprétation, les parties ont |
Art. 2.Teneinde elk interpretatieprobleem te vermijden, zijn de |
procédé à la conversion en euro des montants en BEF figurant dans | partijen overgegaan tot de omzetting in euro van de bedragen in BEF |
toutes les conventions collectives de travail qui sont applicables aux | die voorkomen in al de collectieve arbeidsovereenkomsten die van |
entreprises et travailleurs visés à l'article 1er. | toepassing zijn op de ondernemingen en hun werknemers als bedoeld in artikel 1. |
La présente convention collective de travail précise les règles de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de toe te passen |
omzettings- en afrondingsregels en bevat een officiële tabel waarin | |
conversion et d'arrondi à appliquer et contient un tableau officiel de | alle bedragen zoals bedoeld in de eerste alinea opgenomen zijn, met |
tous les montants visés à l'alinéa 1er, à l'exception de l'échelle de | uitzondering van de baremieke weddeschaal en van de effectieve lonen, |
rémunération barémique et des rémunérations effectives, qui font | die het voorwerp uitmaken van twee afzonderlijke collectieve |
l'objet de deux conventions collectives de travail distinctes. | arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE III. - Reglès de conversion et d'arrondi en euro | HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, les montants en BEF visés à |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2002 zullen de bedragen in BEF waarvan sprake |
l'article 2, alinéa 1er, sont définitivement remplacés par les | in artikel 2, alinea 1, definitief vervangen worden door de officiële |
montants officiels en euro figurant à l'article 5. Toutes les | bedragen in euro zoals ze voorkomen in artikel 5. Alle collectieve |
conventions collectives de travail visées à l'article 2, alinéa 1er, | arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 2, alinea 1, worden |
sont automatiquement adaptées à ces montants officiels en euro. | automatisch aangepast aan deze officiële bedragen in euro. |
Art. 4.Les montants en BEF visés à l'article 2 sont convertis et |
Art. 4.De bedragen in BEF bedoeld in artikel 2 worden omgezet en |
arrondis en euro par la présente convention collective de travail en | afgerond in euro door deze collectieve arbeidsovereenkomst, met |
application des règles légales en vigueur. | toepassing van de van kracht zijnde wettelijke regels. |
Ainsi, les parties conviennent de diviser ces montants en BEF par le | De partijen komen overeen om deze bedragen in BEF te delen door de |
coefficient légal de conversion de 40,3399 et d'arrondir ce résultat | wettelijke omrekeningscoëfficient van 40,3399 en om het resultaat in |
en euro avec deux décimales supplémentaires par rapport au nombre de | euro af te ronden met twee decimalen meer dan het aantal decimalen in |
décimales en BEF, en négligeant le chiffre suivant la décimale à | BEF; daarbij wordt met het cijfer volgend op de af te ronden decimaal |
arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à | geen rekening gehouden wanneer het lager is dan vijf en wordt de af te |
arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à | ronden decimaal met een eenheid verhoogd wanneer dat cijfer gelijk of |
cinq. | hoger is dan vijf. |
CHAPITRE IV. - Mise à disposition des montants officiels en euro | HOOFDSTUK IV. - Terbeschikkingstelling van de officiële bedragen in euro |
Art. 5.Les montants officiels en euro applicables à partir du 1er |
Art. 5.De officiële bedragen in euro van toepassing vanaf 1 januari |
janvier 2002 sont ceux repris dans la troisième colonne du tableau | 2002 zijn deze opgenomen in de derde kolom van de hieronder |
officiel ci-dessous : | weergegeven officiële tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Une description indicative des montants officiels figurant dans ce | Een informatieve beschrijving van de officiële bedragen die opgenomen |
tableau est fournie en annexe à la présente convention collective de | zijn in de tabel wordt als bijlage bij deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst gevoegd. |
Art. 6.Tout montant en BEF non expressément visé par le tableau de |
Art. 6.Elk bedrag in BEF dat niet expliciet aangehaald wordt in de |
l'article 5 doit être converti et arrondi en euro dans le respect des | tabel opgenomen in artikel 5 moet omgezet en afgerond worden in euro |
principes légaux visés à l'article 4, alinéa 2, de la présente | rekening houdend met de wettelijke principes zoals hernomen in artikel |
convention collective de travail. | 4, alinea 2, van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant | van ondertekende partijen opgezegd worden, mits betekening van een |
notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la | opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter van het paritair |
commission paritaire. | comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 22 octobre 2001 | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 |
conclue au sein de Commission paritaire pour employés de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie concernant l'introduction de l'euro (CP. | textielnijverheid en het breiwerk betreffende de invoering van de euro |
214) | (P.C. 214) |
Description indicative des montants sociaux applicables à partir du 1er | Indicatieve beschrijving van de sociale bedragen van toepassing vanaf |
janvier 2002 dans le secteur textile (art. 5 de la convention | 1 januari 2002 in de textielsector (art. 5 van de collectieve |
collective de travail) | arbeidsovereenkomst) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |