Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative aux efforts de formation en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake de inspanningen voor vorming en opleiding ten behoeve van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, relative aux efforts de formation en faveur des | sociale werkplaatsen, inzake de inspanningen voor vorming en opleiding |
groupes à risque (1) | ten behoeve van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux, relative aux efforts de formation en faveur des | werkplaatsen, inzake de inspanningen voor vorming en opleiding ten |
groupes à risque. | behoeve van de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 24 juin 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002 |
Efforts de formation en faveur des groupes à risque (Convention | Inspanningen voor vorming en opleiding ten behoeve van de |
enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64943/CO/327) | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het |
nummer 64943/CO/327) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant | de werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen die |
à la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
les ateliers sociaux. | en de sociale werkplaatsen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch |
belge du 1er août 1996) et en exécution du chapitre II, section 1ère | Staatsblad van 1 augustus 1996) en in uitvoering van hoofdstuk II, |
de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | afdeling 1 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs (Moniteur belge du 15 septembre 2001). | werkgelegenheidsgraad van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 15 |
september 2001). | |
La convention collective de travail tient également compte des | De collectieve arbeidsovereenkomst houdt eveneens rekening met de |
dispositions de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. | bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. |
CHAPITRE III. - Initiatives de formation en faveur des groupes à risques | HOOFDSTUK III. - Vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen |
Art. 3.Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 |
1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en | januari 1997 houdende maatregelen tot bevordering van de |
application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative | werkgelegenheid, in toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
compétitivité, il est prévu d'utiliser à partir de 2002, par le biais | vrijwaring van het concurrentievermogen, wordt er voorzien om via het |
du "Fonds de sécurité d'existence dans les ateliers sociaux", appelé | "Fonds voor bestaanszekerheid in de sociale werkplaatsen", hierna het |
plus loin le "fonds", l'effort de 0,10 p.c. des salaires bruts | "fonds" genaamd, de inspanning van 0,10 pct. der niet begrensde |
brutolonen vanaf 2002 te gebruiken om opleidings- en | |
non-limités pour des actions de formation et de recyclage en faveur | herscholingsacties te organiseren voor de werknemers zoals bedoeld in |
des travailleurs visés à l'article 5 de la présente convention. | artikel 5 van deze overeenkomst. |
Art. 4.En application de l'article 2 de ses statuts, le fonds est |
Art. 4.In toepassing van artikel 2 van zijn statuten wordt het fonds |
chargé de l'exécution des dispositions de la présente convention | belast met de uitvoering van de desbetreffende bepalingen van deze |
collective de travail, de l'organisation des initiatives de formation | collectieve arbeidsovereenkomst, met de organisatie van de opleidings- |
et d'emploi en faveur des groupes à risque. | en tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen. |
Art. 5.Pour l'application de ce chapitre on entend par "groupes à |
Art. 5.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onder |
risque" : les personnes qui répondent à un des critères suivants : | "risicogroepen" bedoeld : de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden : |
- les jeunes peu qualifiés ou insuffisamment qualifiés; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les travailleurs du secteur qui sont occupés par des entreprises et | - de werknemers van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld |
qui sont touchés par le chômage économique; | zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid; |
- les travailleurs peu qualifiés ou insuffisamment qualifiés du | - de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werknemers van de sector; |
secteur; - les travailleurs du secteur ayant au moins 50 ans; | - de werknemers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les travailleurs handicapés; | - de werknemers met een handicap; |
- les travailleurs du secteur dont la qualification professionnelle | - de werknemers van de sector wiens beroepskwalificatie en/of |
et/ou les aptitudes ne sont plus adaptés au progrès technique ou | vaardigheden aan de technische vooruitgang niet meer is aangepast of |
risquent de ne plus l'être; | het risico lopen het niet meer te zijn; |
- les participants aux initiatives concernant les soins de travail; | - deelnemers aan initiatieven inzake arbeidszorg; |
- les personnes occupées dans le cadre de l'article 60, § 7, de la | - personen tewerkgesteld in het kader van artikel 60, § 7, van de |
législation sur les centres publics d'aide sociale. | openbare centra voor maatschappelijk welzijn - wetgeving. |
Le conseil d'administration du fonds peut fixer des catégories | De raad van beheer van het fonds kan bijkomende categorieën |
complémentaires. | vastleggen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen en geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | juli 2002 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |