Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten
paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque (1) vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
formation et l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque. vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. Gegeven te Brussel, 22 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 11 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001
Formation et emploi des travailleurs issus des groupes à risque Vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer
59001/CO/110) 59001/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. ressorterend onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van
du chapitre II, section IV et en exécution du chapitre III, section hoofdstuk II, afdeling IV en in uitvoering van hoofdstuk III, afdeling
VI, sous-section Ière de la loi du 26 mars 1999, relative au plan VI, onderafdeling I van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
(Moniteur belge du 1er avril 1999). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999).

Art. 2.Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette

Art. 2.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur

convention collective de travail à promouvoir l'emploi et la formation van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de tewerkstelling en vorming
du personnel issu des "groupes à risque" et des "personnes concernées van het personeel aangeworven uit de "risicogroepen" en "de personen
par un plan d'accompagnement" parmi les demandeurs d'emploi. A cette op wie een begeleidingsplan van toepassing is" tussen de werkzoekenden
fin, 0,40 p.c. de la masse salariale y sera destiné en 2001 et 2002. te bevorderen. Er zal daartoe 0,40 pct. van de loonmassa besteed worden in 2001 en 2002.
Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette convention De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze
collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen
la formation et l'emploi. Il sera tenu compte d'un partage égal des gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal
ressources financières entre les projets destinés à la formation d'une gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen
bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de
part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. projecten inzake tewerkstelling anderzijds.

Art. 3.Dans les conventions de travail liées à l'obligation de

Art. 3.In de tewerkstellingsovereenkomsten waar de vervangingsplicht

remplacement, on engage prioritairement le personnel issu de ces aan verbonden is, wordt prioritair personeel aangeworven uit de
groupes à risque et des personnes concernées par un plan risicogroepen en de personen waarop een begeleidingsplan van
d'accompagnement parmi les demandeurs d'emploi. toepassing is onder de werkzoekenden.
Il s'agit de la convention collective de travail du 11 mai 2001 Daartoe behoren de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001
conclue en matière de prépension (remplacement de la convention gesloten inzake brugpensioen (vervanging van de collectieve
collective de travail du 28 avril 1999), la convention collective de arbeidsovereenkomst van 28 april 1999), de collectieve
travail du 11 mai 2001 portant sur la prépension à mi-temps à partir arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001 inzake halftijds brugpensioen
de 56 ans, la convention collective de travail du 11 mai 2001 portant vanaf 56 jaar, de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001
sur l'interruption de carrière et la convention collective de travail inzake loopbaanonderbreking en de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 11 mai 2001 sur le crédit-temps, la diminution de la carrière et la 11 mei 2001 inzake tijdskrediet, loopbaanvermindering en halvering van
réduction des prestations de travail à mi-temps, qui remplacera la
convention collective de travail sur l'interruption de carrière à de arbeidsprestaties, die de collectieve arbeidsovereenkomst inzake
partir du 1er janvier 2002. loopbaanonderbreking zal vervangen vanaf 1 januari 2002.

Art. 4.Afin de développer des initiatives de formation, la

Art. 4.Met het oog op het ontwikkelen van opleidings- en

collaboration avec un organisme externe est possible. Cette vormingsinitiatieven kan samengewerkt worden met een extern instituut.
collaboration se fera sous gestion paritaire. Deze samenwerking zal onder paritair beheer plaatsvinden.

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à exercer un contrôle par

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een controle

le moyen du groupe de travail restreint au sein de la Commission uit te oefenen door middel van de beperkte werkgroep in de schoot van
paritaire pour l'entretien du textile, qui contrôle l'exécution des het Paritair Comité voor de textielverzorging, die de opvolging van de
conventions sur l'emploi et qui, en même temps, évalue tewerkstellingsakkoorden controleert en tevens driemaandelijks de
trimestriellement l'embauche du personnel des groupes à risque. aanwervingen uit de risicogroepen evalueert.

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 gesloten in het Paritair Comité
la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de voor het wasserij-, ververij- en ontwikkelingsbedrijf, betreffende de
teinturerie et dégraissage, concernant la formation et l'emploi des
travailleurs issus des groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté vorming en tewerkstelling van werknemers uit risicogroepen, algemeen
royal du 11 mai 2001. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 mei 2001.
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^