Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'introduction de l'euro | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de invoering van de euro |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
l'introduction de l'euro (1) | invoering van de euro (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
l'introduction de l'euro. | invoering van de euro. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 12 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001 |
Introduction de l'euro (Convention enregistrée le 11 janvier 2002 sous | Invoering van de euro (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2002 |
le numéro 60531/CO/302) | onder het nummer 60531/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | verstaan onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2002, l'article 4 de la convention |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 4 van de |
collective de travail du 22 mars 1989, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, gesloten in het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière et relative aux | Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de werkuniformen, |
uniformes de travail, modifiée par les conventions collectives de | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 maart 1991, |
travail des 27 mars 1991, 31 mars 1993, 31 mai 1995 et 25 juin 1997, | 31 maart 1993, 31 mei 1995 en 25 juni 1997, vervangen als volgt : |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 4.Dans le cas où l'employeur ne fournit pas et n'assure pas |
« Art. 4.Wanneer de werkgever de gestandaardiseerde uniformen niet |
l'entretien et le lavage des uniformes standardisés, les travailleurs | levert en niet zorgt voor het onderhouden en wassen ervan, ontvangen |
qui en supportent la charge, reçoivent une indemnité de : | de werknemers, die dit ten laste nemen, de volgende vergoeding : |
1,26 EUR par journée de travail pour la fourniture des uniformes et | 1,26 EUR per arbeidsdag, voor het leveren van de uniformen en |
1,26 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des | 1,26 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de |
uniformes. | uniformen. |
Dans le cas où l'employeur n'assure pas l'entretien et le lavage des | Wanneer de werkgever niet zorgt voor het onderhouden en wassen van de |
uniformes de travail, les travailleurs qui en supportent la charge | werkuniformen, ontvangen de werknemers, die dit ten laste nemen, de |
reçoivent une indemnité de : | volgende vergoeding : |
1,26 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des | 1,26 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de |
uniformes. | uniformen. |
Il est entendu que ces indemnités qui sont le remboursement de charges | Het staat vast dat deze die terugbetaalde beroepslasten zijn, in |
professionnelles ne peuvent en aucun cas être considérées comme | generlei geval mogen worden beschouwd als loon; dientengevolge geven |
rémunération; dès lors, elles n'entraînent pas la perception de | ze geen aanleiding tot het innen van bijdragen voor de sociale |
cotisations de sécurité sociale et le précompte professionnel. | zekerheid en de bedrijfsvoorheffing. |
Ces indemnités seront liées annuellement au 1er avril à l'indice des | Deze vergoedingen worden elk jaar op 1 april gekoppeld aan het |
prix à la consommation selon la formule suivante : | indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de hiernavolgende formule : |
rémunération x indice de référence | vergoeding x referte-indexcijfer |
[indice de référence précédent] | [vorig referte-indexcijfer] |
Il y a lieu d'entendre par "indice de référence" : la moyenne | Onder "referte-indexcijfer" dient verstaan te worden : het rekenkundig |
arithmétique des indices des mois de janvier et février de l'année | gemiddelde van de indexcijfers van de maanden januari en februari van |
civile où l'indemnité est indexée. Par "indice de référence | het kalenderjaar waarin de vergoeding wordt geïndexeerd. Onder "vorig |
précédent", on entend : la moyenne arithmétique des indices des mois | referte-indexcijfer" dient verstaan te worden : het rekenkundig |
de janvier et février de l'année civile précédent l'année civile où | gemiddelde van de indexcijfers van de maanden januari en februari van |
l'indemnité est indexée. Les indices de référence comprennent deux | het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de vergoeding |
wordt geïndexeerd. De referte-indexcijfers omvatten twee decimalen | |
décimales préalablement arrondies au chiffre supérieur, si la | vooraf afgerond naar het hoger cijfer, indien de derde decimaal gelijk |
troisième décimale est supérieure ou égale à 5. | is aan of groter is dan 5. |
Les indemnités adaptées sont arrondies à l'eurocent immédiatement | De aangepaste vergoedingen worden afgerond op de onmiddellijk hogere |
supérieur lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à 5 et | eurocent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of groter is dan 5 en |
à l'eurocent immédiatement inférieur lorsque la troisième décimale est | op de onmiddellijk lagere eurocent wanneer de derde decimaal dit |
inférieure à 5. | cijfer niet bereikt. |
Est assimilé aux uniformes de travail standardisés, tout uniforme de | Worden met gestandaardiseerde werkuniformen gelijkgesteld, elk |
travail mis à disposition des travailleurs par l'employeur qui en | éénvormig werkuniform dat door de werkgever aan de werknemers wordt |
impose le port. » | ter beschikking gesteld en opgelegd. » |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, l'article 4 de la convention |
Art. 3.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 4 van de |
collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, gesloten in het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, et fixant les | Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de |
conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant | arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die arbeidsprestaties |
des prestations de travail entre minuit et cinq heures, modifiée par | leveren tussen middernacht en vijf uur, gewijzigd door de collectieve |
la convention collective de travail du 27 août 2001, est remplacé par | arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, vervangen als volgt : |
ce qui suit : « Art. 4.En exécution de l'article 8 de la loi du 3 avril 1997 |
« Art. 4.In uitvoering van artikel 8 van de wet van 3 april 1997, |
portant assentiment à la Convention n° 171 concernant le travail de | houdende instemming met het Verdrag nr. 171 betreffende nachtarbeid, |
nuit, les travailleurs visés à l'article 2, 3°, de la présente | hebben de werknemers bedoeld in artikel 2, 3°, van de huidige |
convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst : |
a. qui sont rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe, | a. die vergoed worden op basis van een vast uur- of maandloon met |
ont droit à partir du 1er janvier 2002 à un salaire au moins égal au | ingang van 1 januari 2002, recht op een loon dat ten minste gelijk is |
salaire horaire ou mensuel minimum correspondant au salaire minimum, | aan het minimumuurloon of minimummaandloon dat overeenstemt met het |
compte tenu du nombre d'années de fonction et d'éventuels suppléments | minimumloon, rekening houdend met het aantal functiejaren en eventuele |
salariaux d'ancienneté, de la fonction de référence qu'ils exercent, | anciënniteitstoeslagen van de referentiefunctie die zij uitoefenen, |
majoré d'un supplément salarial de 0,94 EUR par heure, et ce, pour | verhoogd met een loontoeslag van 0,94 EUR per uur en dit voor alle |
toutes les heures de travail prestées entre minuit et cinq heures. | arbeidsuren geleverd tussen middernacht en vijf uur 's morgens. |
b. qui sont rémunérés au pourcentage de service ont droit à partir du | b. die vergoed worden op basis van het dienstpercentage met ingang van |
1er janvier 2002 pour chaque mois de travail à un salaire mensuel, | 1 januari 2002 voor elke maand tewerkstelling, recht op een maandloon, |
pourcentage de service compris, au moins égal au salaire mensuel | bedieningspercentage inbegrepen, dat ten minste gelijk is aan het |
minimum garanti égal au nombre de jours de prestations de travail | gewaarborgd minimummaandloon dat gelijk is aan het aantal gewerkte |
multiplié par la rémunération forfaitaire journalière telle que | dagen vermenigvuldigd met de forfaitaire daglonen zoals bepaald in de |
définie par la convention collective de travail du 31 mars 1998 fixant | collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1998 tot vaststelling van |
le salaire minimum garanti du personnel rémunéré au pourcentage de | het gewaarborgd minimumloon voor het personeel vergoed op basis van |
service, majoré d'un supplément de 0,94 EUR pour chaque heure de | het dienstpercentage verhoogd met een loontoeslag van 0,94 EUR per uur |
travail fournie entre minuit et cinq heures. » | en dit voor alle arbeidsuren gepresteerd tussen middernacht en vijf uur 's morgens. » |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2002, l'article 7 de la convention |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 7 van de |
collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, gesloten in het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, et fixant les | Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de |
conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant | arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die arbeidsprestaties |
des prestations de travail entre minuit et cinq heures, modifiée par | leveren tussen middernacht en vijf uur, gewijzigd door de collectieve |
la convention collective de travail du 27 août 2001, est remplacé par | arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, vervangen als volgt : |
ce qui suit : « Art. 7.Les suppléments salariaux mentionnés à l'article 4 de la |
« Art. 7.De loontoeslagen zoals vermeld in artikel 4 van de huidige |
présente convention collective de travail seront adaptés au 1er | collectieve arbeidsovereenkomst zullen telkenmale op 1 januari van |
janvier de chaque année civile à l'indice des prix à la consommation, | ieder kalenderjaar aangepast worden aan het indexcijfer voor |
et ce, pour la première fois le 1er janvier 2002, selon la méthode | consumptieprijzen en dit voor de eerste maal op 1 januari 2002, |
suivante : | volgens de hiernavolgende methode : |
supplément salarial x indice de référence | loontoeslag x referte-indexcijfer |
[indice de référence précédent] | [vorig referte-indexcijfer] |
Par "indice de référence", il y a lieu d'entendre : la moyenne | Onder "referte-indexcijfer", dient verstaan te worden : het |
arithmétique des indices des mois d'octobre et de novembre de l'année | rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de maanden oktober en |
précédente. L'indice de référence comprend deux décimales | november van het voorbije kalenderjaar. Het referte-indexcijfer omvat |
préalablement arrondies au chiffre supérieur, si la troisième décimale | twee decimalen vooraf afgerond naar het hoger cijfer, indien de derde |
est supérieure ou égale à cinq. | decimaal gelijk is aan of groter dan vijf. |
Le supplément salarial adapté est arrondi à l'eurocent immédiatement | De aangepaste loontoeslag wordt afgerond op de onmiddellijke hogere |
supérieur lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à cinq | eurocent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf |
et à l'eurocent immédiatement inférieur lorsque la troisième décimale | en op de onmiddellijk lagere eurocent wanneer de derde decimaal dit |
est inférieure à cinq. ». | cijfer niet bereikt. ». |
Art. 5.Les tableaux des salaires horaires et mensuels minimums, |
Art. 5.De tabellen van de minimumuur- en maandlonen, vermeld in de |
mentionnés en annexes 3, 4 et 5 de la convention collective de travail | bijlagen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 |
n° 1 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de | juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
l'industrie hôtelière, sur l'instauration d'une nouvelle | |
classification des fonctions et la détermination des salaires | invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de |
minimums, sont convertis, à partir du 1er janvier 2002 avant | minimumlonen, worden vanaf 1 januari 2002 vóór indexatie omgezet naar |
indexation, en euros et remplacés par les tableaux mentionnés en | |
annexes 1re, 2 et 3 de la présente convention collective de travail. | euro en vervangen door de tabellen zoals vermeld in bijlagen 1, 2 en 3 |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2002, l'article 13 de la convention |
Art. 6.Met ingang van 1 januari 2002, wordt artikel 13 van de |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, sur l'instauration | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot invoering van een |
d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen, |
salaires minimums, est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 13.Les rémunérations minimums et les parties de rémunérations |
« Art. 13.De minimumlonen en loongedeelten worden aangepast aan het |
sont adaptées à l'indice des prix à la consommation en appliquant la | indexcijfer van de consumptieprijzen bij toepassing van de volgende |
formule suivante : | formule : |
rémunération minimum au 1er juillet 1997 x indice de référence/100,84. | minimumlonen op 1 juli 1997 x referte-indexcijfer/100,84. |
Les quotients obtenus après application de la formule ci-dessus | De quotiënten die volgens hoger vermelde formule worden bekomen, |
comportent 5 décimales et sont arrondis au chiffre supérieur si la 6e | vermelden 5 decimalen en worden afgerond naar het hoger cijfer indien |
décimale est égale ou supérieure à 5. | het 6de decimaal gelijk is of groter dan 5. |
Les rémunérations minimums indexées sont arrondies comme suit : | De geïndexeerde minimumlonen worden als volgt afgerond : |
1° pour ce qui est des rémunérations horaires, à la 4e décimale après | 1° de uurlonen op 4 decimalen na de komma. Wanneer het 5de decimaal |
la virgule. Lorsque la 5e décimale est inférieure à 5, il n'en est pas | lager is dan 5 wordt er geen rekening mee gehouden. Wanneer het 5de |
tenu compte. Lorsque la 5e décimale est égale ou supérieure à 5, une | decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5, wordt het af te ronden |
unité est ajoutée à la décimale à arrondir. | decimaal met een eenheid verhoogd. |
2° pour ce qui est des rémunérations mensuelles calculées sur base du | 2° de maandlonen, berekend op basis van het geïndexeerd uurloon in het |
salaire horaire indexé dans le régime des 39 heures par semaine | 39-urenstelsel vermenigvuldigd met 169, worden afgerond op de |
multiplié par 169, à l'eurocent immédiatement supérieur lorsque la 3e | onmiddellijke hogere eurocent wanneer het 3de decimaal gelijk is aan |
décimale est égale ou supérieure à 5. Lorsque la 3e décimale est | of groter is dan 5. Wanneer het 3e decimaal lager is dan 5 wordt er |
inférieure à 5, il n'en est pas tenu compte. » | geen rekening mee gehouden. » |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002. | januari 2002. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par | elk van de partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. | Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
relative à l'introduction de l'euro | invoering van de euro |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
relative à l'introduction de l'euro | invoering van de euro |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
relative à l'introduction de l'euro | invoering van de euro |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |