← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 22 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; Vu la Convention coordonnée instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise, notamment l'article 37; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 22 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op de gecoördineerde Overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, inzonderheid artikel 37. Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming |
la délégation belge auprès de la Commission administrative | van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Administratieve Commissie; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Frank De Coninck, Ambassadeur, Directeur général a.i. |
Artikel 1.De heer Frank De Coninck, Ambassadeur, Directeur-generaal |
des Relations économiques et bilatérales extérieures au Ministère des | a.i. van de Buitenlandse Economische en Bilaterale Betrekkingen bij |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
internationale, est nommé membre de la délégation belge auprès de la | Internationale Samenwerking, wordt benoemd tot lid van de Belgische |
Commission administrative belgo-luxembourgeoise, en remplacement de M. | afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie, |
J. Grauls. | ter vervanging van de heer J. Grauls. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 mai 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 mei 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de Affaires étrangères est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |