← Retour vers "Arrêté royal fixant les frais d'analyse pour les échantillons de poires de la récolte 1998 "
Arrêté royal fixant les frais d'analyse pour les échantillons de poires de la récolte 1998 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de ontledingskosten voor monsters van peren van de oogst 1998 |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
22 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les frais d'analyse pour les | 22 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
échantillons de poires de la récolte 1998 | ontledingskosten voor monsters van peren van de oogst 1998 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw- en zeevisserijproducten; |
Vu la loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een |
pour la production et la protection des végétaux et des produits | Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en |
végétaux, notamment l'article 4; | plantaardige producten, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1987 portant agrément des laboratoires | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1987 houdende erkenning |
provinciaux, communaux ou privés; | van provinciale, gemeentelijke of particuliere laboratoria; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au prélèvement | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende het |
d'échantillons de denrées alimentaires et autres produits; | nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere producten; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1994 fixant les teneurs maximales pour | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1994 tot vaststelling van |
les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées | de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in |
alimentaires, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 1996; | en op voedingsmiddelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1999 relatif à des mesures temporaires | oktober 1996; Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1999 betreffende |
concernant la commercialisation de poires, modifié par les arrêtés | tijdelijke maatregelen met betrekking tot de verhandeling van peren, |
royaux des 4 février 1999 et 4 mai 1999, notamment l'article 4, § 2; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 februari 1999 en 4 mei |
1999, inzonderheid op artikel 4, § 2; | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la production et la | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
protection des végétaux et des produits végétaux; | productie en de bescherming van planten en plantaardige producten; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est nécessaire de fixer sans retard les frais | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'analyse à payer par les détenteurs pour les échantillons de lots de | Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld de door de houders |
poires prélevés par l'Administration, afin de pouvoir financer ces | te betalen ontledingskosten voor de door het Bestuur genomen monsters |
van partijen peren vast te stellen, teneinde deze ontledingen te | |
analyses; | kunnen financieren; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises | Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour les échantillons de lots de poires prélevés par |
Artikel 1.Voor de door het Bestuur voor de kwaliteit van de |
l'Administration de la qualité des matières premières et du secteur | grondstoffen en de plantaardige sector (DG4) van het Ministerie van |
végétal (DG4) du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, | Middenstand en Landbouw genomen monsters van partijen peren, in de zin |
dans le sens de l'article 4 de l'arrêté royal du 29 janvier 1999 | van artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 |
relatif à des mesures temporaires concernant la commercialisation de | betreffende tijdelijke maatregelen met betrekking tot de verhandeling |
poires, le détenteur doit payer 4 000 francs par analyse. | van peren, moet de houder 4 000 frank per ontleding betalen. |
Art. 2.Les montants doivent être versés dans les trente jours de la |
Art. 2.De bedragen moeten binnen de dertig dagen na voorlegging van |
présentation de la facture. Lorsque le paiement n'est pas enregistré | de factuur gestort worden. Wanneer de betaling binnen de negentig |
au compte du Fonds budgétaire pour la production et la protection des | dagen volgend op de datum van de factuur niet is geregistreerd op de |
végétaux et des produits végétaux dans les nonante jours qui suivent | rekening van het Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming |
la date de la facture, le montant est automatiquement majoré de 20 %, | van planten en plantaardige producten, wordt het bedrag automatisch |
avec un minimum de 2 000 francs. | verhoogd met 20 %, met een minimum van 2 000 frank. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 januari 1999. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast |
l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, est chargé de | met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 22 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |