Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/07/2019
← Retour vers "Arrêté royal fixant l'intervention financière de l'Etat fédéral pour la maison de transition de Malines et d'Enghien "
Arrêté royal fixant l'intervention financière de l'Etat fédéral pour la maison de transition de Malines et d'Enghien Koninklijk Besluit tot bepaling van de financiële tussenkomst van de Federale Staat voor het transitiehuis te Mechelen en te Edingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 JUILLET 2019. - Arrêté royal fixant l'intervention financière de l'Etat fédéral pour la maison de transition de Malines et d'Enghien RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 JULI 2019. - Koninklijk Besluit tot bepaling van de financiële tussenkomst van de Federale Staat voor het transitiehuis te Mechelen en te Edingen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi du 11 juillet 2018 portant dispositions diverses en matière De wet van 11 juli 2019 betreffende diverse bepalingen in strafzaken
pénale (publication au Moniteur belge du 18 juillet 2018) a inséré des (publicatie in het Belgisch Staatsblad van 18 juli 2018) bevat een
articles relatifs au placement en maison de transition dans la loi du aantal artikelen met betrekking tot de plaatsing in een transitiehuis
17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes in de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van
condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à personen die veroordeeld zijn tot een vrijheidsstraf en de aan het
la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine. slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.
Le 30 juillet 2018, un appel à candidature a été publié au Moniteur Op 30 juli 2018 werd een oproep aan kandidaten gepubliceerd in het
belge en vue de l'exploitation de deux maisons de transition. Il Belgisch Staatsblad met het oog op de uitbating van twee
s'agit d'un projet pilote pour une durée d'un an : une maison de transitiehuizen. Het gaat om een pilootproject voor de duur van één
transition en Flandre et une en Wallonie. Si l'évaluation est jaar : een transitiehuis in Vlaanderen en één in Wallonië. Indien de
positive, l'objectif est d'étendre le projet à 100 places à travers le pays. evaluatie positief is, is het de bedoeling om het project uit te breiden naar 100 plaatsen over het hele land.
Au terme de la procédure de sélection, le Project Sterkhuis (G4S Care Aan het einde van de selectieprocedure, werd het project Sterkhuis
SA en collaboration avec Exodus Pays-Bas) a été retenu tant pour la (G4S Care NV, in samenwerking met Exodus Nederland) weerhouden voor
Flandre (Malines) que pour la Wallonie (Enghien). zowel Vlaanderen (Mechelen) als Wallonië (Edingen)
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre We hebben de eer dit besluit voor te leggen ter ondertekening aan uwe
Majesté attribue à G4S Care SA, en collaboration avec Exodus Pays-Bas Majesteit teneinde aan G4S Care NV, in samenwerking met Exodus
une intervention financière sous forme de subside pour l'exploitation Nederland, een financiële tussenkomst in de vorm van een subsidie toe
te kennen voor de exploitatie van deze transitiehuizen. Dit besluit
de ces maisons de transition. Il détermine les modalités de paiement bepaalt de betalingsmodaliteiten van deze subsidie, de
de ce subside, les documents justificatifs qui doivent être fournis au rechtvaardigingsdocumenten die aan de FOD Justitie dienen te worden
SPF Justice et définit les frais subventionnables. voorgelegd en definieert de subsidieerbare kosten.
Le Vice-Premier ministre et ministre de la Justice, chargé de la Régie De Vice-eerste minister en minister van Justitie, belast met de Regie
des Bâtiments, der Gebouwen,
K. GEENS K. GEENS
22 JUILLET 2019. - Arrêté royal fixant l'intervention financière de 22 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot bepaling van de financiële
l'Etat fédéral pour la maison de transition de Malines tussenkomst van de Federale Staat voor het transitiehuis te Mechelen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi portant organisation du budget et de la comptabilité de Gelet op de wet houdende organisatie van de begroting en van de
l'Etat fédéral du 22 mai 2003, notamment les articles 121-124 ; comptabiliteit van de federale Staat van 22 mei 2003, inzonderheid op
de artikelen 121-124;
Vu la loi de Finances pour l'année Budgétaire 2019 du 21 décembre Gelet op de Financiewet voor het begrotingsjaar 2019 van 21 december
2018, notamment le chapitre II, section 12 - Service Public Justice ; 2018, inzonderheid op hoofdstuk II, sectie 12 - Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie
personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten,
peine, notamment l'article 9/2, § 3, inséré par la loi du 11 juillet artikel 9/2, § 3, ingevoegd bij de wet van 11 juli 2018, artikel 70;
2018, article 70 ; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van
; de toelagen ;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 houdende de
administratif et budgétaire, notamment l'article 14; administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14 ;
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2019 portant agrément d'une maison de Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2019 tot erkenning van een
transition à Malines ; transitiehuis te Mechelen;
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2019 fixant les normes d'agrément en Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2019 tot bepaling van de
tant que maison de transition et établissant les conditions normen voor de erkenning als transitiehuis en houdende de
d'exploitation d'une maison de transition; exploitatievoorwaarden voor een transitiehuis;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances et accrédité par le Ministre de Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, geaccrediteerd
la Justice, donné le 14 mars 2019 ; bij de Minister van Justitie, gegeven op 14 maart 2019;
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 2 avril 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2019;
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op het artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is
dit besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse;
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation ; Overwegende dat het, gezien de erkenning die is verleend aan het
Considérant que, vu l'agrément accordé à la maison de transition de transitiehuis van Mechelen, het noodzakelijk is aan de exploitant de
Malines, il est nécessaire d'octroyer à l'exploitant les subventions nodige subsidies toe te kennen voor de kosten die verbonden zijn aan
nécessaires pour les frais liés au placement. de plaatsing.
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1) Maison de transition : la maison de transition telle que visée à 1) Transitiehuis: het transitiehuis zoals bepaald in artikel 9/2, § 1,
l'article 9/2, § 1er, de la loi relative au statut juridique externe ; van de wet externe rechtspositie;
2) L'exploitant : G4s Care SA, en collaboration avec Exodus Pays-Bas ; 2) De exploitant: G4S Care NV, in samenwerking met Exodus Nederland.
3) responsable : le responsable de la maison de transition tel que 3) De verantwoordelijke: de verantwoordelijke van het transitiehuis
défini à l'article 30, § 1er, de l'arrêté royal du 22 juillet 2019 zoals bepaald in artikel 30, § 1, van het koninklijk besluit van 22
fixant les normes d'agrément en tant que maison de transition. juli 2019 tot bepaling van de normen voor de erkenning als transitiehuis.
CHAPITRE 2. - Intervention financière de l'Etat fédéral pour la maison HOOFDSTUK 2. -Financiële tussenkomst van de Federale Staat voor het
de transition de Malines transitiehuis te Mechelen

Art. 2.Une subvention de 910.218,75 euros est allouée à l'exploitant

Art. 2.Een toelage van 910.218,75 euro wordt toegekend aan de

de la maison de transition de Malines. exploitant van het transitiehuis te Mechelen.
Cette subvention est une intervention financière pour la période du 1er Deze toelage is een financiële tussenkomst voor de periode van 1
septembre 2019 au 31 août 2020 inclus pour les frais liés au placement september 2019 tot en met 31 augustus 2020 voor de kosten verbonden
de condamnés dans une maison de transition. aan de plaatsing van veroordeelden in een transitiehuis.
Elle est allouée en vue de l'exploitation de la maison de transition Deze wordt toegekend om te voorzien in de exploitatie van het
de Malines, lesquelles ont été agréées par l'arrêté royal du 22 transitiehuis te Mechelen, dewelke bij koninklijk besluit van 22 juli
juillet 2019 en tant qu'établissements dans lesquels des condamnés 2019 erkend werden als inrichtingen waar veroordeelden kunnen
peuvent être placés afin d'y subir leur peine privative de liberté. geplaatst worden om hun vrijheidsstraf te ondergaan.

Art. 3.§ 1er. La subvention pour l'exploitation de la maison de

Art. 3.§ 1. De toelagen voor de exploitatie van het transitiehuis te

transition de Malines sera payée comme suit : Mechelen worden uitbetaald als volgt:
- première tranche : 546.131,25 euros (60%) ; - eerste schijf: 546.131,25 euro (60%)
- deuxième tranche : 182.043,75 euros (20%) ; - tweede schijf: 182.043,75 euro (20%)
- troisième tranche : 182.043,75 euros (20%). - derde schijf : 182.043,75 euro (20%)
§ 2. La première tranche sera payée lors de l'entrée en vigueur du § 2. De eerste schijf wordt uitbetaald bij de inwerkingtreding van dit
présent arrêté. besluit.
§ 3. Quatre mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, § 3. Vier maanden na de inwerkingtreding van dit besluit worden door
l'exploitant présente les documents suivants au Service public fédéral de exploitant aan de Federale Overheidsdienst Justitie volgende
Justice : stukken voorgelegd:
- un aperçu des frais engagés par jour et par condamné ; - een overzicht van de gemaakte kosten per dag per veroordeelde;
- un rapport concernant les activités de la maison de transition - een verslag betreffende de activiteiten van het transitiehuis
durant la période pour laquelle un aperçu des frais engagés est gedurende de periode waarvoor een overzicht van gemaakte kosten wordt
soumis. voorgelegd.
La deuxième tranche sera payée après l'acceptation de ces documents De tweede schijf wordt uitbetaald na aanvaarding van deze stukken door
par le Service Public Fédéral Justice. de Federale Overheidsdienst Justitie.
§ 4. Huit mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, § 4. Acht maanden na de inwerkingtreding van dit besluit worden door
l'exploitant présente les documents mentionnés au § 3 au Service de exploitant aan de Federale Overheidsdienst Justitie de in § 3
Public Fédéral Justice. genoemde stukken voorgelegd.
La troisième tranche sera payée après l'acceptation desdits documents De derde schijf wordt uitbetaald na aanvaarding van deze stukken door
par le Service Public Fédéral Justice.

Art. 4.Sont uniquement acceptés comme frais subventionnables : 1) les frais de personnel ; 2) les frais d'entretien des détenus ; 3) les frais de fonctionnement ; 4) les traitements et charges sociales ; 5) les frais de téléphone et de communication ; 6) les frais liés à l'informatique ; 7) les frais de location, d'aménagement et d'entretien des bâtiments ; 8) les frais d'organisation d'activités et d'accompagnement des condamnés.

Art. 5.Toutes les factures et tous les aperçus des coûts seront certifiés conformes, datés et signés par le responsable.

de Federale Overheidsdienst Justitie.

Art. 4.Worden uitsluitend aanvaard als subsidieerbare kosten: 1.) personeelskosten; 2.) kosten voor levensonderhoud van veroordeelden; 3.) werkingskosten; 4.) weddes en sociale lasten; 5.) telefoon- en communicatiekosten; 6.) kosten voor informatica; 7.) kosten voor huur, inrichting en onderhoud van gebouwen; 8.) kosten voor de organisatie van activiteiten en begeleiding van veroordeelden.

Art. 5.Alle facturen en overzichten van kosten worden door de verantwoordelijke voor echt verklaard, gedateerd en ondertekend.

La justification de l'exonération de la T.V.A. doit être mentionnée De rechtvaardiging van de vrijstelling inzake btw moet op de facturen
sur les factures et les aperçus des coûts. en overzichten van kosten vermeld worden.

Art. 6.Toute subvention non justifiée doit être remboursée.

Art. 6.Elke niet verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald.

Art. 7.Cet arrêt entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2019. Gegeven te Brussel, 22 juli 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, chargé de la Régie De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, belast met de Regie
des Bâtiments, der Gebouwen,
K. GEENS K. GEENS
^