Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans pour les travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar voor werknemers met een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 janvier 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2018, |
Commission paritaire du spectacle, relative au chômage avec complément | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, |
d'entreprise à partir de 59 ans pour les travailleurs ayant une | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar voor |
carrière d'au moins 40 ans (1) | werknemers met een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2018, |
Commission paritaire du spectacle, relative au chômage avec complément | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, |
d'entreprise à partir de 59 ans pour les travailleurs ayant une | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar voor |
carrière d'au moins 40 ans. | werknemers met een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 22 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Convention collective de travail du 17 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2018 |
Chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans pour les | Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar voor werknemers met een |
travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans (Convention | beroepsloopbaan van minstens 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro 144470/CO/304) | februari 2018 onder het nummer 144470/CO/304) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
du spectacle. | Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective est conclue en exécution de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
: | van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het |
royal du 30 janvier 2017; | koninklijk besluit van 30 januari 2017; |
- la convention collective de travail n° 124 instituant un régime de | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 tot invoering van een |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
licenciés, ayant une carrière longue, conclue au sein du Conseil | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, gesloten in de |
national du travail le 21 mars 2017; | Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017; |
- la convention collective n° 125, fixant à titre interprofessionnel, | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 tot vaststelling op |
pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2017-2018, van de leeftijd vanaf welke |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
licenciés ayant une carrière longue, conclue le 21 mars 2017 au sein | aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden |
du Conseil national du travail. | |
Art. 3.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. |
125 du Conseil national du travail instituant un régime de chômage | Art. 3.§ 1. In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met | |
licenciés, ayant une carrière longue, l'âge pour le chômage avec | een lange loopbaan die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor |
complément d'entreprise est fixé à 59 ans pour 2018. | werkloosheid met bedrijfstoeslag vastgelegd op 59 jaar voor 2018. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 40 ans | Dit stelsel is van toepassing op de werknemers die een loopbaan van 40 |
et qui ont été occupés d'une manière ininterrompue dans l'entreprise | jaar hebben bereikt en die ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in |
au cours des cinq ans qui précèdent immédiatement la date de prise de | de onderneming gedurende de periode van vijf jaar onmiddellijk |
cours du régime de chômage avec complément d'entreprise. | voorafgaand aan de datum van de aanvang van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
§ 2. En cas de licenciement, le travailleur reçoit une indemnité | § 2. In geval van afdanking ontvangt de werknemer een aanvullende |
complémentaire à charge de l'employeur. L'indemnité complémentaire est | vergoeding ten laste van de werkgever. De aanvullende vergoeding wordt |
octroyée dès la fin du délai de préavis légal jusqu'à l'âge légal de | toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzegtermijn tot aan de |
la retraite. | wettelijke pensioengerechtigde leeftijd. |
§ 3. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente | § 3. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan alle |
à toutes les conditions requises pour le bénéfice d'allocations de | voorwaarden om aanspraak te maken op werkloosheidsuitkeringen. |
chômage. § 4. L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence | § 4. De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil |
entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage; | tussen de netto refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering; zij |
elle est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention | wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
Conseil national du travail et ultérieurement modifiée. | 19 december 1974 en later gewijzigd. |
§ 5. La rémunération nette de référence correspond à la dernière | § 5. De netto refertebezoldiging stemt overeen met het laatst |
rémunération brute mensuelle gagnée, déduction faite des cotisations | verdiende bruto maandloon, verminderd met de persoonlijke sociale |
de sécurité sociale personnelles et du précompte professionnel. | zekerheidsbijdragen en de bedrijfsvoorheffing. |
In geval van deeltijdse prestaties in het kader van tijdskrediet, | |
En cas de crédit-temps à temps partiel, la rémunération nette de | wordt de netto refertebezoldiging berekend op basis van de voltijdse |
référence est calculée sur la base des prestations à temps plein | arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang van de |
exécutées avant le crédit-temps, à condition que l'allocation de | deeltijdse prestaties op voorwaarde dat de wettelijke |
chômage légale soit calculée sur la base du salaire des prestations à | werkloosheidsvergoeding zelf op basis van een loon voor voltijdse |
temps plein. | prestaties wordt berekend. |
§ 6. Les conventions collectives de travail d'entreprise existant en | § 6. De collectieve arbeidsovereenkomsten hieromtrent, die bestaan op |
la matière à la date de la conclusion du présent accord restent en | het ogenblik van het sluiten van dit akkoord, blijven gelden. |
vigueur. Art. 4.L'indemnité complémentaire est rattachée à l'indice, |
Art. 4.De aanvullende vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer, |
conformément aux dispositions concernant l'indexation des | overeenkomstig de bepalingen die gelden in het paritair comité |
rémunérations du personnel qui s'appliquent au sein de la commission paritaire. | betreffende de indexering van de lonen van het personeel. |
Art. 5.Pour tout ce qui n'est pas réglé par la présente convention, |
Art. 5.Voor alles was niet geregeld wordt door de bestaande |
les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du 19 | overeenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, sont | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
d'application. | werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2018 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juillet 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |