Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2014-2015 et modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires "
Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2014-2015 et modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2014-2015 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het statuut van de militairen
MINISTERE DE LA DEFENSE 22 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2014-2015 et modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2014-2015 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het statuut van de militairen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de
l'article 1erter, § 1er, inséré par la loi du 22 mars 2001 et remplacé Koninklijke Militaire School, artikel 1ter, § 1, ingevoegd bij de wet
par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la loi du van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus 2006, en
27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006; artikel 20, vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de
wet van 1 augustus 2006;
Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van
force aérienne, pilotes et navigateurs, l'article 4; de luchtmacht, piloten en navigatoren, artikel 4;
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et des Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut
candidats militaires du cadre actif des forces armées, les articles van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de
12, 40, 41, et 118, § 1er, alinéa 1er, remplacés par la loi du 31 juillet 2013; krijgsmacht, de artikelen 12, 40, 41, en 118, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013;
Vu la loi du 30 août 2013 instituant la carrière militaire à durée Gelet op de wet van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire
limitée, les articles 3, alinéa 2, 8 et 22; loopbaan van beperkte duur, de artikelen 3, tweede lid, 8 en 22;
Vu la loi du 15 mai 2014 relative à l'allocation attribuée à certains Gelet op de wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend aan
militaires chargés de tâches informatiques, les articles 3, § 1er, sommige militairen belast met informaticataken, de artikelen 3, § 1,
alinéas 1er et 2, 1°, § 2, alinéa 1er, § 3, alinéas 1er, 2 et 3, et 5, eerste en tweede lid, 1°, § 2, eerste lid, § 3, eerste, tweede en
§ 1er, alinéa 3; derde lid, en 5, § 1, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het
auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes; statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une allocation aux Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning
militaires chargés de tâches informatiques; van een toelage aan militairen belast met informaticataken;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de
l'Ecole royale militaire; organisatie van de Koninklijke Militaire School;
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de
militaires; werving van de militairen;
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif à l'organisation des Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2007 betreffende de
filières de métiers et pôles de compétence; organisatie van de vakrichtingen en competentiepools;
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au passage au sein de la Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de
même catégorie de personnel, à la promotion sociale et à la promotion overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de sociale promotie en
sur diplôme vers une catégorie de personnel supérieure; de promotie op diploma naar een hogere personeelscategorie;
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het
du militaire qui contracte un engagement à durée limitée; administratief statuut van de militair die een dienstneming van
beperkte duur aangaat;
Vu les avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole Gelet op de adviezen van de vervolmakings- en opleidingsraad van de
royale militaire, donnés les 5 septembre 2013 et 12 février 2014; Koninklijke Militaire School, gegeven op 5 september 2013 en 12
Vu le protocole de négociation N-374 du Comité de négociation du februari 2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-374 van het
personnel militaire, conclu le 30 avril 2014; Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 30 april 2014;
Vu l'avis 56.443/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2014, en Gelet op het advies 56.443/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Défense, Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications du statut administratif des militaires HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het administratief statuut van de militairen

Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk

royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de
et candidats officiers auxiliaires pilotes, remplacé par l'arrêté hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, vervangen bij het
royal du 13 mai 2004 et modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2006, les koninklijk besluit van 13 mei 2004 en gewijzigd het koninklijk besluit
van 23 mei 2006, worden de woorden "22, § 3, eerste lid, 1°, van het
mots "22, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 11 août 1994" sont koninklijk besluit van 11 augustus 1994" vervangen door de woorden "4,
remplacés par les mots "4, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 november 2013".
novembre 2013".

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à

Art. 2.In het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de

l'organisation de l'Ecole royale militaire, il est inséré un article organisatie van de Koninklijke Militaire School wordt een artikel 3bis
3bis, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"

Art. 3bis.Pour l'application du présent arrêté :

"

Art. 3bis.Voor de toepassing van dit besluit :

1° les grades académiques se succèdent dans l'ordre hiérarchique 1° volgen de academische graden elkaar op volgens de volgende rangorde
suivant : professeur ordinaire, professeur ou professeur militaire, : gewoon hoogleraar, hoogleraar of militaire hoogleraar, docent of
chargé de cours ou chargé de cours militaire, répétiteur ou répétiteur militaire docent, repetitor of militaire repetitor;
militaire; 2° le grade académique de maître de langue principal est considéré 2° wordt de academische graad van eerstaanwezend taalleraar beschouwd
comme équivalent au grade de chargé de cours.". als gelijkwaardig aan de graad van docent.".

Art. 3.Dans l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 10 août 2006, les paragraphes 1er et 2, sont remplacés par ce suit koninklijk besluit van 10 augustus 2006, worden de paragrafen 1 en 2
: vervangen als volgt :
"

Art. 16.§ 1er. Il est constitué pour chaque faculté de l'Ecole un

"

Art. 16.§ 1. Er wordt voor elke faculteit van de School een

conseil de faculté, composé : faculteitsraad opgericht, samengesteld uit :
1° des membres du personnel enseignant organique de l'école, 1° de leden van het organiek onderwijzend personeel van de school, die
titulaires d'un cours du programme de la faculté; titularis zijn van een cursus binnen het programma van de faculteit;
2° des collaborateurs temporaires de l'école, titulaires d'un cours du 2° de tijdelijke medewerkers van de school, die titularis zijn van een
programme de la faculté; cursus binnen het programma van de faculteit;
3° par régime linguistique, de deux représentants de tous les 3° per taalstelsel, twee vertegenwoordigers van alle stagiairs,
stagiaires, élus par et parmi les stagiaires suivant le cursus verkozen door en uit de stagiairs die de hogere stafopleiding en de
supérieur d'état-major et le cursus supérieur d'administrateur militaire; hogere opleiding voor militair administrateur volgen;
4° par régime linguistique, d'un représentant de tous les 4° per taalstelsel, een vertegenwoordiger van alle
élèves-officiers, élu par et parmi les élèves officiers des deuxième leerling-officieren, verkozen door en uit de leerling-officieren van
et troisième années du cursus de bachelier, appartenant à leur faculté het tweede en derde jaar van de bacheloropleiding, die tot hun
et à leur régime linguistique; faculteit en hun taalstelsel behoren;
5° par régime linguistique, d'un représentant de tous les 5° per taalstelsel, een vertegenwoordiger van alle
officiers-élèves, élu par et parmi les officiers-élèves, appartenant à officier-leerlingen, verkozen door en uit de officieren-leerlingen,
leur faculté et à leur régime linguistique; die tot hun faculteit en hun taalstelsel behoren;
6° de deux représentants de tous les doctorants, élus par et parmi les 6° twee vertegenwoordigers van alle doctorandi, verkozen door en uit
doctorants de leur groupe; de doctorandi van hun groep;
7° de deux représentants de tous les répétiteurs, élus par et parmi 7° twee vertegenwoordigers van alle repetitoren, verkozen door en uit
les stagiaires de leur groupe. de repetitoren van hun groep.
§ 2. Les membres du conseil visés au paragraphe 1er, 1°, et 3° à 7°, § 2. De leden van de raad bedoeld in paragraaf 1, 1°, en 3° tot 7°,
ont droit de vote. zijn stemgerechtigd.
Les membres du conseil visés au paragraphe 1er, 2°, élisent au sein de De leden van de raad bedoeld in paragraaf 1, 2°, verkozen, in de
leur groupe deux représentants avec droit de vote.". schoot van hun groep, twee vertegenwoordigers die stemgerechtigd zijn.".

Art. 4.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section

Art. 4.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling VI

VI, comportant l'article 25bis, rédigée comme suit : ingevoegd die artikel 25bis bevat, luidende :
"Section VI. - Du traitement de dossiers individuels "Afdeling VI. - Het behandelen van individuele dossiers :

Art. 25bis.Les dispositions suivantes s'appliquent au traitement de

Art. 25bis.De volgende bepalingen zijn toepasselijk op het behandelen

dossiers individuels : van individuele dossiers :
1° pour les dossiers de nomination, seuls les membres ayant un grade 1° voor benoemingsdossiers nemen enkel de leden die een academische
académique supérieur ou égal au grade pour lequel l'intéressé postule graad hebben die hoger of gelijk is aan de graad waarvoor betrokkene
prennent part aux délibérations et aux votes qui y sont liés; solliciteert, deel aan de beraadslagingen en de daaraan verbonden
2° pour les autres dossiers, seuls les membres ayant un grade stemmingen; 2° voor andere dossiers nemen enkel de leden die een academische graad
académique supérieur ou égal à celui de l'intéressé prennent part aux hebben die hoger of gelijk is aan deze van betrokkene, deel aan de
délibérations et aux votes qui y sont liés. beraadslagingen en de daaraan verbonden stemmingen.
Toutefois, la condition de grade visée à l'alinéa 1er n'est pas De graadvoorwaarde bedoeld in het eerste lid is evenwel niet van
d'application au commandant de l'Ecole, au directeur de l'enseignement toepassing op de commandant van de School, de directeur van het
académique, au directeur de la formation de base, au directeur de la academisch onderwijs, de directeur van de basisvorming, de directeur
formation continuée et aux directeurs des cursus.". van de voortgezette vorming en de cursusdirecteurs.".

Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes A et B, remplacées par

Art. 5.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A en B, vervangen bij

l'arrêté royal du 4 juillet 2013, sont remplacées par les annexes 1 et het koninklijk besluit van 4 juli 2013, vervangen door de bijlagen 1
2 jointes au présent arrêté, sauf pour les élèves et stagiaires en 2 gevoegd bij dit besluit, behalve voor de leerlingen en stagiairs
n'ayant pas encore terminé l'année de formation commencée en 2013. die hun vormingsjaar, aangevangen in 2013, nog niet beëindigd hebben.
Pour ces élèves et stagiaires, les annexes précédentes restent Voor die leerlingen en stagiairs blijven de vorige bijlagen van
applicables jusqu'à la fin de cette année de formation. toepassing tot het einde van dat vormingsjaar.

Art. 6.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 11 septembre 2003

Art. 6.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 11 september 2003

relatif au recrutement des militaires, remplacé par l'arrêté royal du betreffende de werving van de militairen, vervangen bij het koninklijk
7 novembre 2013, le 2° est remplacé par ce qui suit : besluit van 7 november 2013, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
"2° dans un établissement universitaire ou une haute école, en "2° in een universitaire instelling of hogeschool, in de richting
orientation sciences ingénieur industriel ou à l'Ecole supérieure de industriële ingenieurswetenschappen of in de Hogere Zeevaartschool,
Navigation, le postulant doit satisfaire aux conditions d'admission moet de sollicitant aan de toelatingsvoorwaarden van de gemeenschappen
des communautés;". voldoen;".

Art. 7.Dans l'article 33 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 7.In artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

royaux des 18 août 2010, 6 décembre 2012 et 7 novembre 2013, le de koninklijke besluiten van 18 augustus 2010, 6 december 2012 en 7
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : november 2013, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
" § 2. Le postulant à la première année d'étude de la formation de " § 2. De sollicitant voor het eerste studiejaar van de vorming van
médecin, de vétérinaire, de dentiste ou de pharmacien présente arts, dierenarts, tandarts of apotheker, legt eveneens een kennisproef
également une épreuve de connaissance des matières scientifiques. af over de wetenschappelijke leerstof.
La réussite de cette épreuve est justifiée, au plus tard le jour de Het slagen voor deze proef wordt gerechtvaardigd, uiterlijk op de dag
son incorporation, par la présentation : van de inlijving, door het voorleggen :
1° pour un postulant appartenant au régime linguistique français, 1° voor een sollicitant die behoort tot het Franse taalstelsel, van
d'une attestation démontrant qu'il a obtenu au moins 50 pourcents au een getuigschrift waaruit blijkt dat hij minstens 50 procent heeft
test d'orientation donnant accès aux études de premier cycle du behaald voor de oriëntatieproef die toegang verleent tot de studies
van de eerste cyclus in het studiegebied van de medische
domaine des sciences médicales, selon les modalités fixées par la wetenschappen, volgens de nadere regels die de Franse Gemeenschap
Communauté française; bepaalt;
2° pour un postulant appartenant au régime linguistique néerlandais, 2° voor een sollicitant die behoort tot het Nederlandse taalstelsel,
par la présentation d'une attestation démontrant sa réussite à van een getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor het
l'examen donnant accès à une formation de bachelier dans le domaine de toelatingsexamen dat toegang verleent tot een bachelorsopleiding in
la médecine ou dans le domaine de la dentisterie, selon les modalités het studiegebied Geneeskunde of Tandheelkunde, volgens de nadere
fixées par la Communauté flamande.". regels die Vlaamse Gemeenschap bepaald.".

Art. 8.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif à

Art. 8.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 juli 2007

l'organisation des filières de métiers et pôles de compétence, betreffende de organisatie van de vakrichtingen en competentiepools,
remplacé par l'arrêté royal du 1er octobre 2013, les mots "ou vervangen bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2013, worden de
l'autorité qu'il désigne à cet effet" sont insérés entre les mots "Le woorden "of de overheid die hij daarvoor aanwijst" ingevoegd tussen de
directeur général human resources" et les mots "est l'autorité visée woorden "De directeur-generaal human resources" en de woorden "is de
aux articles 40 et 41 de la loi". overheid bedoeld in de artikelen 40 en 41 van de wet".

Art. 9.Dans le chapitre 3 de l'arrêté royal du 7 novembre 2013

Art. 9.In hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 7 november 2013

relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel, à la betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de
promotion sociale et à la promotion sur diplôme vers une catégorie de sociale promotie en de promotie op diploma naar een hogere
personnel supérieure, il est inséré un article 44/1 rédigé comme suit personeelscategorie wordt een artikel 44/1 ingevoegd, luidende :
: "Les sous-officiers porteurs d'un diplôme de master en kinésithérapie "De onderofficieren houder van een diploma van master in
qui ont été admis comme candidat officier de complément en application
de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au
passage au sein de la même catégorie du personnel et à la promotion
sociale vers une catégorie de personnel supérieure restent soumis aux kinesitherapie die aanvaard werden als kandidaat-aanvullingsofficier
dispositions de l'article 41, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 9 in toepassing van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 9
juin 1999 précité jusqu'à la fin de leur formation.". juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie
en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie blijven
onderworpen aan de bepalingen van artikel 41, § 1, tweede lid, van het
voornoemde koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot het einde van hun

Art. 10.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 novembre

vorming.".

Art. 10.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7

2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair
engagement à durée limitée, les modifications suivantes sont apportées die een dienstneming van beperkte duur aangaat worden de volgende
: wijzigingen aangebracht :
a) dans le texte néerlandais du 4°, le mot "bijzondere" est remplacé a) in de bepaling onder 4° wordt het woord "bijzondere" vervangen door
par le mot "normale"; het woord "normale";
b) dans le 5°, les mots "candidat volontaire de carrière" sont b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "kandidaat-vrijwilliger
van de bijzondere werving" vervangen door de woorden
remplacés par les mots "candidat volontaire de carrière du recrutement normal". "kandidaat-beroepsvrijwilliger van de normale werving".

Art. 11.Dans le texte néerlandais de l'article 54, § 3, alinéa 2, du

Art. 11.In artikel 54, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

même arrêté, le mot "beroepsonderofficieren" est remplacé par le mot het woord "beroepsonderofficieren" vervangen door het woord
"beroepsofficieren". "beroepsofficieren".

Art. 12.Dans l'article 70, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots

Art. 12.In artikel 70, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden

"d'officier de carrière" sont remplacés par les mots "d'officier BDL". de woorden "van beroepsofficier" vervangen door de woorden "van officier BDL".

Art. 13.Dans l'article 76, § 1er, du même arrêté, le mot "ministre"

Art. 13.In artikel 76, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord

est remplacé le mot "Roi". "minister" vervangen door het woord "Koning".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 2 juin 2000 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 juni 2000
accordant une allocation aux militaires chargés de tâches houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met
informatiques informaticataken

Art. 14.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une

Art. 14.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 juni 2000

allocation aux militaires chargés de tâches informatiques, est houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met
remplacé par ce qui suit : informaticataken, wordt vervangen als volgt :
"Arrêté royal du 2 juin 2000 relatif aux attributions dévolues à "Koninklijk besluit van 2 juni 2000 betreffende de bevoegdheden
certaines autorités dans le cadre de l'application de la loi du 15 mai toegewezen aan sommige overheden in het kader van de toepassing van de
2014 relative à l'allocation attribuée à certains militaires chargés wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend aan sommige
de tâches informatiques.". militairen belast met informaticataken.".

Art. 15.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 15.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3

besluit van 3 december 2003, wordt vervangen als volgt :
décembre 2003, est remplacé par ce qui suit :
"

Article 1er.Le présent arrêté fixe les attributions dévolues à

"

Artikel 1.Dit besluit bepaalt de bevoegdheden toegewezen aan sommige

certaines autorités dans le cadre de l'application de la loi du 15 mai overheden in het kader van de toepassing van de wet van 15 mei 2014
2014 relative à l'allocation attribuée à certains militaires chargés betreffende de toelage toegekend aan sommige militairen belast met
de tâches informatiques.". informaticataken.".

Art. 16.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3

Art. 16.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : besluit van 3 december 2003, wordt vervangen als volgt :
"

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par

"

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder

"la loi" : la loi du 15 mai 2014 relative à l'allocation attribuée à "de wet" : "de wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend
certains militaires chargés de tâches informatiques".". aan sommige militairen belast met informaticataken".".

Art. 17.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 17.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

"

Art. 3.Le ministre de la Défense est l'autorité visée à l'article 3,

"

Art. 3.De minister van Landsverdediging is de overheid bedoeld in

§ 1er, alinéa 2, 1°, de la loi.". het artikel 3, § 1, tweede lid, 1°, van de wet.".

Art. 18.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 18.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

"

Art. 4.Le directeur général human resources est l'autorité visée aux

"

Art. 4.De directeur-generaal human resources is de overheid bedoeld

articles 3, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, § 2, alinéa 1er, et § 3, alinéas 1er, in de artikelen 3, §§ 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, eerste,
2 et 3, et 5, § 1er, alinéa 3, de la loi. tweede en derde lid, en 5, § 1, derde lid, van de wet.
Le directeur général human resources peut désigner une autorité, De directeur-generaal human resources kan een overheid, minstens
revêtue au moins d'un grade d'officier supérieur, pour exercer une ou bekleed met een graad van hoofdofficier, aanwijzen voor het uitoefenen
plusieurs de ses compétences.". van één of meerdere van zijn bevoegdheden.".

Art. 19.Les articles 5 et 6 du même arrêté sont abrogés.

Art. 19.De artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Eindbepalingen

Art. 20.L'article 5 du présent arrêté entre en vigueur pour :

Art. 20.Artikel 5 van dit besluit treedt in werking voor :

1° l'annexe 1re, le 20 août 2014; 1° de bijlage 1, op 20 augustus 2014;
2° l'annexe 2, le 3 septembre 2014. 2° de bijlage 2, op 3 september 2014.
Les articles 6 et 7 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er De artikelen 6 en 7 van dit besluit treden inwerking op 1 oktober
octobre 2014. 2014.
L'article 9 du présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2013. Artikel 9 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2013.
Les articles 14 à 19 entrent en vigueur le 1er août 2014. De artikelen 14 tot 19 treden in werking op 1 augustus 2014.

Art. 21.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

Art. 21.De minister bevoegd voor de Landsverdediging is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 22 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM P. DE CREM
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^