Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 22 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in
l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut
juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
3, inséré par la loi du 27 décembre 2006; 1994, artikel 37, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 december
2006; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde
l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de
19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot
invoering van het OMNIO-statuut;
OMNIO; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 2 février geneeskundige verzorging, gegeven op 2 februari 2009;
2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 19 april 2010;
Vu l'avis n° 48.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2010, en Gelet op advies 48.319/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 48 de l'arrêté royal du 1er avril 2007

Artikel 1.In artikel 48 van het koninklijk besluit van 1 april 2007

fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de
l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en
19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO, le paragraphe 1er est 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut, wordt paragraaf 1
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« § 1er. S'il satisfait aux conditions fixées au présent chapitre, le « § 1. Indien het voldoet aan de in dit hoofdstuk gestelde
ménage composé conformément aux dispositions de la section II du voorwaarden, verkrijgt het gezin dat is samengesteld overeenkomstig de
présent chapitre obtient, pour tous les membres de ce ménage, le bepalingen van afdeling II van dit hoofdstuk, onder voorbehoud van de
statut OMNIO à partir du premier jour du trimestre au cours duquel la toepassing van artikel 49, voor alle gezinsleden het OMNIO-statuut
déclaration sur l'honneur susvisée a été introduite auprès de vanaf de eerste dag van het kwartaal waarin de voormelde verklaring op
l'organisme assureur jusqu'au 31 décembre de l'année suivant celle de eer werd ingediend bij de verzekeringsinstelling en dit tot 31
cette introduction, sous réserve de l'application de l'article 49. » december van het jaar volgend op het jaar van de indiening. »

Art. 2.Dans l'article 49 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé

Art. 2.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Si, pendant la période d'ouverture du droit fixée à l'article 48, § « Indien gedurende het tijdvak van opening van recht, bedoeld in
1er, la composition du ménage concerné est modifiée, le droit au artikel 48, § 1, de samenstelling van het betrokken gezin wijzigt,
statut OMNIO est, par dérogation à l'article 48, § 1er, ouvert wordt het OMNIO-statuut, in afwijking van artikel 48, § 1, geopend tot
jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle intervient la 31 december van het jaar in de loop waarvan de voormelde wijziging
modification susvisée. » heeft plaatsgevonden. »

Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 4.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 22 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^