Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal 22 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2007 et § 2, 2°, modifié par la loi 27 december 2007 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995
du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet
par la loi du 12 décembre 1997; van 12 december 1997;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu les propositions du Conseil technique de la kinésithérapie, faites Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie,
les 29 mai 2009, 26 juin 2009, 25 septembre 2009, 23 octobre 2009, 18 gedaan op 29 mei 2009, 26 juni 2009, 25 september 2009, 23 oktober
décembre 2009 et 22 janvier 2010; 2009, 18 december 2009 en 22 januari 2010;
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donnés les Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
29 mai 2009, 26 juin 2009, 25 septembre 2009, 23 octobre 2009, 18 controle gegeven op 29 mei 2009, 26 juni 2009, 25 september 2009, 23
décembre 2009 et 22 janvier 2010; oktober 2009, 18 december 2009 en 22 januari 2010;
Vu les avis de la Commission de convention kinésithérapeutes B Gelet op het advies van de Overeenkomstcommissie kinesitherapeuten B
organismes assureurs donnés les 23 juin2009, 29 septembre 2009, 29 verzekeringsinstellingen gegeven op 23 juni 2009, 29 september 2009,
octobre 2009, 2 février 2010 et 4 mars 2010; 29 oktober 2009, 2 februari 2010 en 4 maart 2010;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 mars 2010; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut maart 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 mars 2010; invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 maart 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mai 2010; maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 17 mei 2010;
Vu l'avis 48.320/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2010 en Gelet op het advies 48.320/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de l'intégration sociale, Volksgezondheid, belast met maatschappelijke integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april
2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009 et 29 août 2009 sont apportées les 2009, 29 april 2009 en 29 augustus 2009 worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° Au § 1er, 1°, III, 2°, III, 3°, III, 4°, III, 5°, III, et 6°, III, 1° In § 1, 1°, III, 2°, III, 3°, III, 4°, III, 5°, III, en 6°, III,
le titre « Prestations effectuées au domicile ou en résidence wordt het opschrift « Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of
communautaires, momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van
pour des bénéficiaires y séjournant » est chaque fois complété par les mindervaliden of voor rechthebbenden die er verblijven » telkens
mots « ou pour des bénéficiaires séjournant en maison de soins aangevuld met de woorden « of voor rechthebbenden die in een
psychiatriques ». psychiatrische verzorgingstehuis verblijven ».
2° Au § 1er, 2°, prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212 et 2° In § 1, 2°, verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212
561304, les chiffres 42 et 45 sont remplacés par le chiffre 48. en 561304 worden de cijfers 42 en 45 vervangen door het cijfer 48.
3° Le § 1, 2°, I. a) est complété par les dispositions suivantes : 3° § 1, 2°, I. a) wordt aangevuld als volgt :
563332 563332
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
563332 563332
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562413 562413
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562413 562413
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
4° Le § 1er, 2°, I. b) est complété par les dispositions suivantes : 4° § 1, 2°, I. b) wordt aangevuld als volgt :
562354 562354
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562354 562354
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562435 562435
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562435 562435
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
5° Le § 1er, 2°, I. c) est complété par les dispositions suivantes : 5° § 1, 2°, I. c) wordt aangevuld als volgt :
562376 562376
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562376 562376
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562450 562450
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562450 562450
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
6° Le § 1er, 2°, II. est complété par les dispositions suivantes : 6° § 1, 2°, II. wordt aangevuld als volgt :
562391 562391
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562391 562391
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562472 562472
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562472 562472
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
7° Au § 1er, 6°, I., a) une prestation rédigée comme suit est insérée 7° In § 1, 6°, I., a) wordt, tussen de verstrekkingen 563636 en
entre les prestations 563636 et 563651 : 563651, een verstrekking ingevoegd, luidende :
564270 564270
Als de zittingen 563614 en 639656 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563614 en 639656 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564270 564270
Lorsque les séanes 563614 et 639656 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séanes 563614 et 639656 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
8° Au § 1er, 6°, I., b) une prestation rédigée comme suit est insérée 8° In § 1, 6°, I., b) wordt, tussen de verstrekkingen 563732 en
entre les prestations 563732 et 563754 : 563754, een verstrekking ingevoegd, luidende :
564292 564292
Als de zittingen 563710 en 639671 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563710 en 639671 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564292 564292
Lorsque les séances 563710 et 639671 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563710 et 639671 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
9° Au § 1er, 6°, I., c) une prestation rédigée comme suit est insérée 9° In § 1, 6°, I., c) wordt, tussen de verstrekkingen 563835 en
entre les prestations 563835 et 563850 : 563850, een verstrekking ingevoegd, luidende :
564314 564314
Als de zittingen 563813 en 639693 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563813 en 639693 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564314 564314
Lorsque les séances 563813 et 639693 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563813 et 639693 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
10° Au § 1er, 6°, II., une prestation rédigée comme suit est insérée 10° In § 1, 6°, II., wordt, tussen de verstrekkingen 563931 en 563953,
entre les prestations 563931 et 563953 : een verstrekking ingevoegd, luidende :
564336 564336
Als de zittingen 563916 en 639715 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563916 en 639715 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564336 564336
Lorsque les séances 563916 et 639715 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563916 et 639715 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
11° Au § 1er, 6°, III., une prestation rédigée comme suit est insérée 11° In § 1, 6°, III., wordt, tussen de verstrekkingen 564034 en
entre les prestations 564034 et 564056 : 564056, een verstrekking ingevoegd, luidende :
564351 564351
Als de zittingen 564012 en 639730 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 564012 en 639730 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
M 24 M 24
564351 564351
Lorsque les séances 564012 et 639730 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 564012 et 639730 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
12° Au § 1er, 6°, IV., une prestation rédigée comme suit est insérée 12° In § 1, 6°, IV., wordt, tussen de verstrekkingen 564115 en 564130,
entre les prestations 564115 et 564130 : een verstrekking ingevoegd, luidende :
564373 564373
Als de zitingen 564093 en 639752 niet mogen worden geattesteerd, Als de zitingen 564093 en 639752 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
M 24 M 24
564373 564373
Lorsque les séances 564093 et 639752 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 564093 et 639752 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
13° In § 1, 6°, I., a) wordt de omschrijving van de verstrekking
13° Au § 1er, 6°, I., a) l'intitulé de la prestation 563651 est 563651 vervangen door een omschrijving luidende :
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Lorsque les séances 563614, 564270 et 639656 ne peuvent être attestées Als de zittingen 563614, 564270 en 639656 niet mogen worden
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
de 30 minutes. een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
14° In § 1, 6°, I., b) wordt de omschrijving van de verstrekking
14° Au § 1er, 6°, I., b) l'intitulé de la prestation 563754 est 563754 vervangen door een omschrijving luidende :
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Lorsque les séances 563710, 564292 et 639671 ne peuvent être attestées Als de zittingen 563710, 564292 en 639671 niet mogen worden
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
de 30 minutes een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
15° In § 1, 6°, I., c) wordt de omschrijving van de verstrekking
15° Au § 1er, 6°, I., c) l'intitulé de la prestation 563850 est 563850 vervangen door een omschrijving luidende :
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Lorsque les séances 563813, 564314 et 639693 ne peuvent être attestées Als de zittingen 563813, 564314 en 639693 niet mogen worden
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
de 30 minutes. een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
16° Au § 1er, 6°, II., l'intitulé de la prestation 563953 est remplacé 16° In § 1, 6°, II., wordt de omschrijving van de verstrekking 563953
par un intitulé rédigé comme suit : vervangen door een omschrijving luidende :
Lorsque les séances 563916, 564336 et 639715 ne peuvent être attestées Als de zittingen 563916, 564336 en 639715 niet mogen worden
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
de 30 minutes. een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
17° Au § 1er, 6°, III., l'intitulé de la prestation 564056 est 17° In § 1, 6°, III., wordt de omschrijving van de verstrekking 564056
remplacé par un intitulé rédigé comme suit : vervangen door een omschrijving luidende :
Lorsque les séances 564012, 564351 et 639730 ne peuvent être attestées Als de zittingen 564012, 564351 en 639730 niet mogen worden
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
de 20 minutes. een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
18° Au § 1er, 6°, IV., l'intitulé de la prestation 564130 est remplacé 18° In § 1, 6°, IV., wordt de omschrijving van de verstrekking 564130
par un intitulé rédigé comme suit : vervangen door een omschrijving luidende :
Lorsque les séances 564093, 564373 et 639752 ne peuvent être attestées Als de zittingen 564093, 564373 en 639752 niet mogen worden
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij
séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de 30 minutes. een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
19° Au § 10, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : 19° In § 10, wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Si, le bénéficiaire est atteint au cours de l'année civile d'une « Indien de rechthebbende aangetast wordt in de loop van het
kalenderjaar door een nieuwe pathologische situatie, waarvoor de
nouvelle situation pathologique, pour laquelle le traitement doit être behandeling moet geattesteerd worden middels de verstrekkingen van §
attesté au moyen des prestations du § 1, 1°, le kinésithérapeute peut, 1, 1°, kan de kinesitherapeut hiervoor aan de adviserend geneesheer
à cet effet, adresser une demande au médecin-conseil. Ce dernier peut een aanvraag sturen. Deze laatste kan toestemming verlenen om, na het
donner l'autorisation d'attester à la fin des 18 premières séances de verstrijken van de 18 eerste zittingen van het kalenderjaar, over de
l'année civile, 18 prestations supplémentaires par nouvelle situation resterende periode van het kalenderjaar, 18 bijkomende verstrekkingen
pathologique pendant la période restante de l'année civile. Cette per nieuwe pathologische situatie te attesteren. Deze bijkomende
autorisation supplémentaire peut être donnée maximum deux fois par toestemming mag maximaal twee maal per kalenderjaar worden verleend.
année civile. L'autorisation par le médecin-conseil de 18 prestations De toestemming van de adviserend geneesheer voor 18 bijkomende
supplémentaires n'interdit pas l'attestation du solde éventuel des 18 prestations précédentes. »; verstrekkingen verbiedt het attesteren van het eventueel saldo van de 18 vorige verstrekkingen niet. »;
20° Le § 10 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : 20° § 10 wordt aangevuld met twee leden luidende :
« Si, durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er « Indien, tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste of tweede
ou 2ième tiret d'une notification pour une situation pathologique streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een
visée au § 14, 5°, A. ou B., le bénéficiaire est atteint d'une pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, A. of B., de
première situation pathologique de l'année civile visée dans le rechthebbende wordt aangetast door een eerste pathologische situatie
présent paragraphe, les règles décrites dans le présent paragraphe van het kalenderjaar omschreven in de huidige paragraaf zijn de regels
sont d'application. Aucune demande ou notification ne doit être beschreven in de huidige paragraaf van toepassing. In dit geval moet
adressée dans ce cas au médecin-conseil pour la première situation geen aanvraag of kennisgeving bij de adviserend geneesheer ingediend
pathologique visée dans le présent paragraphe, pendant la période de worden voor de eerste pathologische situatie bedoeld in de huidige
validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er ou 2ième tiret. paragraaf gedurende de geldigheidsduur bedoeld in § 14, 4°, tweede
Si une seconde et/ou troisième nouvelle situation pathologique de lid, eerste of tweede streepje.
l'année civile visée dans le présent paragraphe survient pendant la Indien een tweede en/of derde nieuwe pathologische situatie van het
période de validité de ladite situation pathologique visée au § 14, kalenderjaar bedoeld in de huidige paragraaf optreedt gedurende de
5°, A. ou B., une demande telle que décrite dans le présent paragraphe genoemde geldigheidsperiode bedoeld in de § 14, 5°, A. of B., moet een
aanvraag zoals beschreven in deze paragraaf opgestuurd worden door de
doit être envoyée par le kinésithérapeute au médecin-conseil. »; kinesitherapeut naar de adviserend geneesheer. »;
21° Au § 11, 1er alinéa, les mots « d'un taux réduit des interventions 21° In § 11, eerste lid worden de woorden « van een verminderd tarief
personnelles sur base de l'article 7, alinéa 3, c), de l'arrêté royal van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c), van
du 23 mars 1982 » sont remplacés par les mots « d'un taux réduit des het koninklijk besluit van 23 maart 1982 » vervangen door de woorden «
van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van
interventions personnelles sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van 23
de l'arrêté royal du 23 mars 1982 »; maart 1982 »;
22° Au § 11, 4e alinéa, en français, les mots « avant le 7e 22° In § 11, vierde lid in het Frans worden de woorden « avant le 7e
anniversaire » sont remplacés par les mots « avant leur 7e anniversaire » vervangen door de woorden « avant leur 7e anniversaire
anniversaire »; »;
23° Le § 11, 4e alinéa est complété comme suit : « à l'exception des 23° § 11, vierde lid, wordt aangevuld als volgt : « met uitzondering
van de verstrekkingen « schriftelijk verslag » (560711, 560836,
prestations « rapport écrit » (560711, 560836, 560954, 561072, 561190 560954, 561072, 561190 en 561411) waarmee cumulatie mogelijk is. »
et 561411) avec lesquelles le cumul est possible. »
24° Au § 11, six alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les 24° In § 11, worden, tussen het vijfde en het zesde lid, zes leden
alinéas 5 et 6 : ingevoegd, luidende :
Les prestations 562332, 562354, 562376 et 562391 peuvent être De verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 mogen voor de
attestées pour les affections visées à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, aandoeningen, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, a), c) of d)
a), c) ou d) de l'arrêté royal du 23 mars 1982 avec un maximum de 50 van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1982, maximaal 50 keer worden
fois pendant une période d'un an à partir de la date de la première geattesteerd tijdens een periode van één jaar vanaf de datum van de
prestation 562332, 562354, 562376 ou 562391 effectuée et, ce, après le eerste uitgevoerde verstrekking 562332, 562354, 562376 of 562391, na
het verblijf van de rechthebbende in een ziekenhuis of in een
séjour du bénéficiaire en hôpital ou en centre de revalidation (phase revalidatiecentrum (subacute fase) en zonder onderbreking van de
subaiguë), sans discontinuité des soins sauf pour raison médicale. Ces zorgverlening tenzij om medische redenen. Die verstrekkingen moeten
prestations doivent être prescrites par un médecin porteur de la worden voorgeschreven door een geneesheer, houder van de kwalificatie
qualification de médecin spécialiste en médecine physique et van geneesheer-specialist voor fysische geneeskunde en revalidatie
revalidation et/ou porteur de la qualification de spécialiste en en/of houder van de kwalificatie van specialist voor functionele en
réadaptation fonctionnelle et professionnelle pour handicapés. La
prescription médicale doit mentionner la nécessité d'effectuer des professionele revalidatie voor gehandicapten. Het medisch voorschrift
prestations d'une durée de minimum 45 minutes. Une copie de cette moet de noodzaak van verstrekkingen van minimum 45 minuten vermelden.
prescription doit être maintenue à la disposition du médecin-conseil Een kopie van dat voorschrift moet ter beschikking van de adviserend
geneesheer worden gehouden en vermeld worden in het dossier van de
et mentionnée dans le dossier du bénéficiaire décrit au § 9 de cet rechthebbende, beschreven in § 9 van dit artikel.
article. L'ouverture au droit d'attester ces prestations 562332, 562354, 562376 Het recht om die verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 te
et 562391 n'est accessible qu'une seule fois par bénéficiaire sauf en attesteren wordt slechts één keer per rechthebbende toegekend, behalve
cas de récidive de l'affection initiale ou en cas de nouvelle wanneer de initiële aandoening zich opnieuw voordoet of wanneer er een
affection visée à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, a), c) ou d) de nieuwe aandoening, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid 2, 3°, a), c)
l'arrêté royal du 23 mars 1982. Pour une éventuelle nouvelle ouverture of d) van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 optreedt. Voor een
eventuele nieuwe toekenning van dat recht worden dezelfde
de ce droit, les mêmes critères d'accès que décrits à l'alinéa toegangscriteria vereist als deze die in de vorige alinea worden
précédent sont requis. beschreven.
Les prestations 562332, 562354, 562376 et 562391 ne peuvent pas être De verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 en de
cumulées, la même journée, avec les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396. verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd.
Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 peuvent être De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 mogen voor de
attestées pour les affections visées à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, aandoeningen, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, j) van het
j) de l'arrêté royal du 23 mars 1982 avec un maximum de 30 fois par koninklijk besluit van 23 maart 1982, maximaal 30 keer per
kalenderjaar worden geattesteerd in geval van bijkomende
année civile en cas de surinfection broncho-pulmonaire. Un maximum de bronchopulmonaire infectie. Per voorschrift kunnen maximaal 10
10 prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 peuvent être attestées verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 worden geattesteerd.
par prescription. La prescription médicale doit mentionner la Het medisch voorschrift moet de noodzaak van verstrekkingen gedurende
nécessité d'effectuer des prestations d'une durée de minimum 60 minimum 60 minuten vermelden. Een kopie van dat voorschrift moet ter
minutes. Une copie de cette prescription doit être maintenue à la beschikking van de adviserend geneesheer worden gehouden en vermeld
disposition du médecin-conseil et mentionnée dans le dossier du worden in het dossier van de rechthebbende.
bénéficiaire. Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 doivent comporter par De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 moeten op zijn
journée de traitement au minimum deux périodes distinctes de minst bestaan uit twee verschillende individuele
kinésithérapie. La durée totale de l'apport personnel du kinesitherapieperiodes op dezelfde dag. De persoonlijke inbreng van de
kinésithérapeute pendant la journée atteint une durée de minimum 60 kinesitherapeut moet per dag minimum 60 minuten duren. Die periodes
minutes. Ces périodes doivent être réparties durant la journée en moeten worden verdeeld over de dag afhankelijk van de therapeutische
fonction des besoins thérapeutiques du bénéficiaire. behoeften van de rechthebbende.
Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 ne peuvent être De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 en de
cumulées, la même journée, avec les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396. verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd.
25° Le § 14, 1°, est complété par un alinéa rédigé comme suit : 25° § 14, 1°, wordt aangevuld door een lid luidende :
Si, durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er ou Indien, tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste of tweede streepje
2e tiret d'une notification pour une situation pathologique visée au § vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een
14, 5°, A. ou B., le bénéficiaire est atteint d'une situation pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, A. of B., de
rechthebbende wordt aangetast door een pathologische situatie
pathologique visée dans le § 10, les règles du § 10, notamment son omschreven in § 10, zijn de regels in § 10, met name het 6e lid, van
6ième alinéa, sont d'application. toepassing.
26° Le § 14, 2° est remplacé comme suit : 26° § 14, 2° wordt vervangen als volgt :
2° Les prestations 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 et 2° De verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 en
563570 peuvent être attestées au maximum 60 fois par situation 563570 mogen maximaal 60 maal per pathologische situatie worden
pathologique, sur la période d'un an à partir de la date de la geattesteerd in de periode van één jaar vanaf de datum van de eerste
première prestation. Après cette période d'un an, cette situation verstrekking. Na die periode van één jaar wordt die pathologische
pathologique ne sera plus considérée comme une situation pathologique situatie niet meer beschouwd als een pathologische situatie bedoeld in
visée au § 14, 5°, A. § 14, 5°, A.
Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent, les prestations Onverminderd de bepalingen van het vorige lid, mogen de verstrekkingen
563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 et 563570 peuvent être 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 en 563570 maximaal 120
attestées au maximum 120 fois par situation pathologique, pour les maal per pathologische situatie worden geattesteerd, voor de situaties
situations visées au § 14, 5°, A, j), sur la période de un an à partir bedoeld in § 14, 5°, A, j), in de periode van één jaar vanaf de datum
de la date de la première prestation. van de eerste verstrekking.
Les prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, De verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093,
564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 ou 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 of
639785 peuvent être attestées, par bénéficiaire, au maximum 60 fois 639785 mogen per rechthebbende maximaal 60 maal per kalenderjaar
par année civile. Les prestations 564270, 564292, 564314, 564336, worden aangerekend. De verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336,
564351 et 564373 peuvent être attestées au maximum 20 fois par année 564351 en 564373 mogen maximaal 20 maal per kalenderjaar worden
civile et ce uniquement après avoir attesté 60 fois les prestations aangerekend en slechts nadat 60 verstrekkingen 563614, 563710, 563813,
563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 639656, 639671,
639693, 639715, 639730 ou 639752. Les prestations 563651, 563754, 563916, 564012, 564093, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730 of
639752 werden aangerekend. De verstrekkingen 563651, 563754, 563850,
563850, 563953, 564056 et 563130 ne peuvent être attestées qu'après 563953, 564056 en 563130 mogen slechts worden aangerekend nadat 60
avoir attesté 60 fois les prestations 563614, 563710, 563813, 563916, verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 639656,
564012, 564093, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730 ou 639752 et 20 639671, 639693, 639715, 639730 of 639752 en 20 verstrekkingen 564270,
fois les prestations. 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 564292, 564314, 564336, 564351 of 564373 werden aangerekend. Voor de
Pour l'application de la présente disposition, une année civile toepassing van deze bepaling begint een kalenderjaar op 1 januari en
commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre. eindigt het op 31 december.
Les prestations 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 De verstrekkingen 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752,
et 639785 peuvent être attestées pour les situations pathologiques 639774 en 639785 mogen worden geattesteerd voor de situaties bedoeld
visées au § 14, 5°, B, h). En cas d'attestation durant la même année in § 14, 5°, B, h). Indien de verstrekkingen 563614, 563710, 563813,
civile de prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 et 639730, 639752, 639774 en 639785 in hetzelfde kalenderjaar worden
639785 le nombre total de ces prestations ne peut dépasser 60 séances geattesteerd, mag het gezamenlijk totaal van die verstrekkingen niet
par année civile. 60 zittingen per kalenderjaar overschrijden.
Une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, peut persister après Een pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, B, kan na het
l'expiration de la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, verstrijken van de geldigheidsduur, bedoeld in § 14, 4°, 2de lid,
2e tiret d'une notification. Dans cette occurrence, le
kinésithérapeute peut introduire pour cette même situation tweede streepje, van een kennisgeving voortduren. In dat geval kan de
pathologique, un renouvellement de notification auprès du kinesitherapeut een hernieuwing van kennisgeving bij de adviserend
médecin-conseil. Ce renouvellement de notification doit répondre à geneesheer indienen. Deze hernieuwing van kennisgeving moet voldoen
toutes les conditions mentionnées au § 14, 4°. Si la période de aan de voorwaarden, vermeld in § 14, 4°. Indien de behandelingsperiode
traitement pour une autre situation pathologique visée au § 14, 5°, B voor een andere pathologische situatie, omschreven in § 14, 5°, B
est déjà en cours, un renouvellement de notification est interdit. reeds loopt, is een hernieuwing van kennisgeving verboden.
Sans préjudice des dispositions du § 14, 1°, si le bénéficiaire est Onverminderd de bepalingen van § 14, 1°, indien de rechthebbende wordt
atteint d'une nouvelle situation pathologique non visée au § 10 durant aangetast door een nieuwe pathologische situatie niet bedoeld in § 10,
la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er tiret d'une tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste streepje vastgestelde
geldigheidsduur van een kennisgeving voor een pathologische situatie
notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, A, le bedoeld in § 14, 5°, A, kan de adviserend geneesheer, op aanvraag van
médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner l'autorisation : de kinesitherapeut, toestemming verlenen om :
- soit d'attester au maximum 60 prestations 563010, 563113, 563216, - hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216,
563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires par nouvelle 563312, 563415, 563496 of 563570 per nieuwe pathologische situatie als
situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A de ce bedoeld in 5°, A van deze paragraaf te attesteren gedurende een
paragraphe, pendant une période d'un an à partir de la date de début periode van één jaar vanaf de startdatum vermeld op de kennisgeving
indiquée sur la notification de la nouvelle situation pathologique; la voor de nieuwe pathologische situatie; de periode waarop de vorige
période à laquelle se rapporte la notification précédente est clôturée kennisgeving slaat wordt afgesloten op de dag voorafgaand aan
le jour précédant la date de début susmentionnée. Par nouvelle bovenvermelde startdatum. Per nieuwe pathologische situatie als
situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A, j) de bedoeld in 5°, A, j) van deze paragraaf, kan de adviserend geneesheer,
ce paragraphe, le médecin-conseil peut, à la demande du op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen om maximaal
kinésithérapeute, donner l'autorisation d'attester au maximum 120 120 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415,
prestations 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 ou 563570 563496 of 563570 te attesteren gedurende een periode van één jaar
supplémentaires, pendant une période d'un an à partir de la date de vanaf de startdatum vermeld op de kennisgeving voor de nieuwe
début indiquée sur la notification de la nouvelle situation pathologische situatie; de periode waarop de vorige kennisgeving slaat
pathologique; la période à laquelle se rapporte la notification
précédente est clôturée le jour précédant la date de début susmentionnée. wordt afgesloten op de dag voorafgaand aan bovenvermelde startdatum.
- soit d'attester au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813, - hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563614, 563710, 563813,
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
639730, 639752, 639774 ou 639785 supplémentaires et maximum 20 639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende
prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373 per
supplémentaires par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est nieuwe pathologische situatie als bedoeld in 5°, B van deze paragraaf
prévue au point 5°, B, de ce paragraphe, pendant la période restante te attesteren, gedurende de resterende periode van het lopende
de l'année civile en cours; pendant les deux années civiles suivantes, kalender jaar; gedurende de twee volgende kalenderjaren mogen eveneens
60 prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, per kalenderjaar 60 verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916,
639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 ou 639785 et 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730,
639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende verstrekkingen
maximum 20 prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 in de context van de
564373 supplémentaires peuvent également être attestées par année voormelde nieuwe pathologische situatie geattesteerd worden.
civile dans le cadre de la nouvelle situation pathologique
susmentionnée. Sans préjudice des dispositions du § 14, 1°, si le bénéficiaire est Onverminderd de bepalingen van § 14, 1°, indien de rechthebbende wordt
atteint d'une nouvelle situation pathologique non visée au § 10 durant aangetast door een nieuwe pathologische situatie niet bedoeld in § 10,
la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 2ème tiret d'une tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, tweede streepje vastgestelde
geldigheidsduur van een kennisgeving voor een pathologische situatie
notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, le bedoeld in § 14, 5°, B, kan de adviserend geneesheer, op aanvraag van
médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner l'autorisation : de kinesitherapeut, toestemming verlenen om :
- soit d'attester au maximum 60 prestations 563010, 563113, 563216, - hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216,
563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires par nouvelle 563312, 563415, 563496 of 563570 per nieuwe pathologische situatie als
situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A de ce bedoeld in 5°, A van deze paragraaf te attesteren gedurende een
paragraphe, pendant une période d'un an à partir de la date de la periode van één jaar vanaf de datum van de eerste verstrekking zoals
première prestation, comme il est prévu au § 14, 2°, premier alinéa. voorzien in § 14,2°, eerste lid. Per nieuwe pathologische situatie als
Par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est prévue au point bedoeld in 5°, A, j) van deze paragraaf, kan de adviserend geneesheer,
5°, A, j), le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen om maximaal
donner l'autorisation d'attester au maximum 120 prestations 563010, 120 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415,
563113, 563216, 563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires, 563496 of 563570 te attesteren gedurende een periode van één jaar
pendant une période d'un an à partir de la date de la première vanaf de datum van de eerste verstrekking zoals voorzien in § 14,2°,
prestation, comme il est prévu au § 14, 2°, premier alinéa. » eerste lid.
- soit d'attester au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813, - hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563614, 563710, 563813,
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
639730, 639752, 639774 ou 639785 supplémentaires et maximum 20 639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende
prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373 per
supplémentaires par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est nieuwe pathologische situatie als bedoeld in 5°, B, van deze paragraaf
prévue au point 5°, B, de ce paragraphe, pendant la période restante te attesteren, gedurende de resterende periode van het lopende
de l'année civile en cours. kalenderjaar
Cette demande doit être accompagnée de la notification prévue en § 14, Die aanvraag moet vergezeld gaan van de kennisgeving voorzien in § 14,
4°, et : - soit d'un rapport du médecin traitant dans lequel sont décrites les situations pathologiques successives et les dates d'apparition; - soit d'un rapport du kinésithérapeute qui fait le relevé des situations pathologiques successives et mentionne leurs dates d'apparition, rapport établi sur base des prescriptions médicales des traitements de ces situations pathologiques; des copies de ces prescriptions sont jointes au rapport. La demande doit être introduite par un courrier adressé personnellement au médecin-conseil. Les prestations supplémentaires ne peuvent être portées en compte avant d'avoir été autorisées par le médecin-conseil. Ce dernier est censé avoir accordé son autorisation s'il n'a pas notifié de décision de refus ou demandé un complément 4°, en : - hetzij van een verslag van de behandelend arts waarin de opeenvolgende pathologische situaties en hun datum van optreden worden omschreven; - hetzij van een verslag van de kinesitherapeut die een overzicht geeft van de opeenvolgende pathologische situaties en hun datum van optreden vermeldt; dit verslag is opgesteld aan de hand van de voorschriften voor de behandelingen van die pathologische situaties; kopies van die voorschriften worden aan het verslag gevoegd. De aanvraag moet worden ingediend met een aan de adviserend geneesheer persoonlijk geadresseerde brief. Er mogen geen bijkomende verstrekkingen worden geattesteerd alvorens de adviserend geneesheer daarvoor zijn toestemming heeft verleend. De adviserend geneesheer
d'information dans le délai de 14 jours qui suivent l'expédition de la demande, le cachet de la poste faisant foi. La notification de la décision de refus est adressée, par lettre recommandée à la poste, au bénéficiaire avec copie au kinésithérapeute. Par nouvelle situation pathologique, il faut entendre une situation apparue postérieurement à la mise en route du traitement de kinésithérapie et qui soit indépendante de la situation pathologique initiale. Si au début du traitement, le kinésithérapeute atteste des prestations wordt geacht zijn toestemming te hebben verleend als hij binnen 14 dagen na de verzending van de aanvraag zijn weigering niet heeft betekend of geen bijkomende inlichtingen heeft gevraagd; het poststempel geldt als bewijs. De kennisgeving van de weigering wordt met een aangetekende brief aan de rechthebbende meegedeeld en de kinesitherapeut ontvangt een kopie. Onder nieuwe pathologische situatie moet worden verstaan, een situatie die optreedt na het begin van de kinesitherapeutische behandeling en die losstaat van de oorspronkelijke pathologische situatie. Indien in het begin van de behandeling de kinesitherapeut
avec une durée globale moyenne de 30 minutes ou une durée de minimum verstrekkingen met een globale gemiddelde duur van 30 minuten of een
20 minutes du § 1er, 1°, parce qu'il n'est pas encore clair à ce minimumduur van 20 minuten uit § 1, 1° aanrekent omdat het op dat
moment si la situation pathologique correspond à une situation décrite moment niet duidelijk is of de pathologische situatie overeenstemt met
sous le 5° du présent paragraphe, il faut tenir compte de ces een situatie omschreven in 5° van deze paragraaf dan worden die
prestations dans le cadre du maximum de 60 prestations visé ci-dessus. aangerekende verstrekkingen meegeteld in het kader van het hierboven bepaald maximum van 60 verstrekkingen.
27° Le § 14, 5°, B, c) est remplacé comme suit : 27° § 14, 5°, B, c) wordt vervangen als volgt :
c) Insuffisance respiratoire chez les bénéficiaires qui sont suivis c) Ademhalingsinsufficiëntie bij rechthebbenden die opgevolgd worden
dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle relative à in het kader van een revalidatie-overeenkomst betreffende langdurige
l'oxygénothérapie de longue durée à domicile ou relative à l' zuurstoftherapie thuis of betreffende chronische mechanische
assistance ventilatoire mécanique au long cours à domicile. La ademhalingsondersteuning thuis. De overeenkomst betreffende het
convention en cas de syndrome des apnées obstructives du sommeil n'est obstructief slaapapneussyndroom is in deze alinea niet beoogd.
pas visée dans le présent alinéa.
28° Au § 14, 5°, B, h), le troisième alinéa est abrogé. 28° In § 14, 5°, B, h), wordt het derde lid opgeheven.
29° Au § 14bis, 3ème alinéa, la phrase « La prestation 564233 ne peut 29° In § 14bis, derde lid, wordt de zin "De verstrekking 564233 mag
être attestée que pour un « patient palliatif à domicile » qui enkel worden geattesteerd voor een « palliatieve thuispatiënt » die
bénéficie également d'un taux réduit des interventions personnelles eveneens een verminderd tarief van het persoonlijke aandeel geniet op
sur base de l'article 7, alinéa 3, c) de l'arrêté royal du 23 mars basis van artikel 7, 3e lid, c) van het koninklijk besluit van 23
1982. » est remplacée par la phrase « La prestation 564233 ne peut maart 1982. » vervangen door de zin "De verstrekking 564233 mag enkel
être attestée que pour un « patient palliatif à domicile » qui worden geattesteerd voor een « palliatieve thuispatiënt » die eveneens
bénéficie également d'un taux réduit des interventions personnelles een verminderd tarief van het persoonlijke aandeel geniet op basis van
sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23 artikel 7, § 3, tweede lid, 3° van het koninklijk besluit van 23 maart
mars 1982. » 1982. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge à l'exception maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
des points 21° et 29° qui produisent leurs effets le 1er août 2009. met uitzondering van punten 21° en 29° die uitwerking hebben met
ingang van 1 augustus 2009.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 22 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'intégration sociale, belast met maatschappelijke integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^