← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 22 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 22 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van |
ministérielles, modifié par les arrêtés royaux des 7 septembre 2003 et | bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij de koninklijke |
11 décembre 2003; | besluiten van 7 september 2003 en 11 december 2003; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 |
fixant certaines attributions ministérielles, modifié par les arrêtés | tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij |
royaux des 7 septembre 2003 et 11 décembre 2003, les modifications | de koninklijke besluiten van 7 september 2003 en 11 december 2003, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° het 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° réformes institutionnelles : le Vice-Premier Ministre et Ministre | « 3° institutionele hervormingen : de Vice-Eerste Minister en Minister |
des Finances et le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des | van Financiën en de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Entreprises publiques; »; | Overheidsbedrijven; »; |
2° le 8° est remplacé par la disposition suivante : | 2° het 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° tutelle sur le Fonds des accidents du travail, l'Office national | « 8° de voogdij over het Fonds voor arbeidsongevallen, de Rijksdienst |
des vacances annuelles et le Fonds des maladies professionnelles : la | voor jaarlijkse vakantie en het Fonds voor beroepsziekten : de |
Ministre de l'Emploi, conjointement avec le Ministre des Affaires | Minister van Werk, gezamenlijk met de Minister van Sociale Zaken wat |
sociales en ce qui concerne le Fonds des maladies professionnelles; »; | het Fonds voor beroepsziekten betreft; »; |
3° le 9° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het 9° wordt vervangen als volgt : |
« 9° tutelle conjointe sur l'Office national de Sécurité sociale, la | « 9° de gezamenlijke voogdij over de Rijksdienst voor Sociale |
Banque-carrefour de la Sécurité sociale et l'Office de sécurité | Zekerheid, de Kruispuntbank voor sociale zekerheid en de Dienst voor |
sociale d'Outre-Mer : le Ministre des Affaires sociales, la Ministre | overzeese Sociale Zekerheid : de Minister van Sociale Zaken, de |
de l'Emploi et le Ministre des Pensions; »; | Minister van Werk en de Minister van Pensioenen; »; |
4° le 10° est remplacé par la disposition suivante : | 4° het 10° wordt vervangen als volgt : |
« 10° tutelle conjointe sur l'Office national de Sécurité sociale des | « 10° de gezamenlijke voogdij over de Rijksdienst voor Sociale |
administrations provinciales et locales : le Ministre de l'Intérieur, | Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten : de |
le Ministre des Affaires sociales, la Ministre de l'Emploi et le | Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken, de |
Ministre des Pensions; »; | Minister van Werk en de Minister van Pensioenen; »; |
5° au 17° et 18°, les mots « la Ministre de la Politique scientifique | 5° in 17° en 18°, worden in de Franse tekst de woorden « la Ministre |
» sont remplacés par les mots « le Ministre de la Politique | de la Politique scientifique », vervangen door de woorden « le |
scientifique »; | Ministre de la Politique scientifique »; |
6° le 19° est remplacé par la disposition suivante : | 6° het 19° wordt vervangen als volgt : |
« 19° Jardin botanique national de Belgique : le Vice-Premier Ministre | « 19° de Nationale Plantentuin van België : de Vice-Eerste Minister en |
et Ministre des Finances et le Ministre de la Politique scientifique; »; | Minister van Financiën en de Minister van Wetenschapsbeleid; »; |
7° le 20° est remplacé par la disposition suivante : | 7° het 20° wordt vervangen als volgt : |
« 20° télécommunications : le Ministre de l'Economie, conjointement | « 20° telecommunicatie : de Minister van Economie, gezamenlijk met de |
avec la Ministre de l'Emploi, en ce qui concerne la législation en | Minister van Werk, voor wat betreft de wetgeving inzake de regulering |
matière de régulation des télécommunications; »; | op het vlak van telecommunicatie; »; |
8° au 21°, les mots « la Ministre » sont remplacés par les mots « le | 8° in 21°, worden in de Franse tekst de woorden « la Ministre » |
Ministre »; | vervangen door de woorden « le Ministre »; |
9° le 22° est remplacé par la disposition suivante : | 9° het 22° wordt vervangen als volgt : |
« 22° Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme | « 22° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor |
: le Ministre de l'Egalité des chances, à l'exception de la tutelle | racismebestrijding : de Minister van Gelijke Kansen, met uitzondering |
administrative, qui est exercée par le Premier Ministre; »; | van de administratieve voogdij, die wordt uitgeoefend door de Eerste Minister; »; |
10° au 23° et 24°, les mots « la Ministre de la Fonction publique, de | 10° in 23° en 24°, worden de woorden « de Minister van |
l'Intégration sociale et de la Politique des grandes villes » sont | Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid » |
remplacés par les mots « le Ministre de l'Egalité des chances »; | vervangen door de woorden « de Minister van Gelijke Kansen »; |
11° le 25° est remplacé par la disposition suivante : | 11° het 25° wordt vervangen als volgt : |
« 25° dialogue interculturel : le Ministre de l'Egalité des chances, | « 25° de interculturele dialoog : de Minister van Gelijke Kansen, met |
avec la participation du Vice-Premier Ministre et Ministre des | de medewerking van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën; |
Finances; »; | »; |
12° il est inséré un 26°, un 27°, un 28°, un 29° et un 30°, rédigés | 12° er wordt een 26°, een 27°, een 28°, een 29° en een 30° ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« 26° développement durable : le Vice-Premier Ministre et Ministre du | « 26° duurzame ontwikkeling : de Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et des Entreprises publiques; | Begroting en Overheidsbedrijven; |
27° économie sociale : le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget | 27° sociale economie : de Vice-Eerste Minister en Minister van |
et des Entreprises publiques; | Begroting en Overheidsbedrijven; |
28° Organisation mondiale du commerce : le Ministre des Affaires étrangères; | 28° de Wereldhandelsorganisatie : de Minister van Buitenlandse Zaken; |
29° protection de la consommation : la Ministre de l'Emploi; | 29° consumentenzaken : de Minister van Werk; |
30° Protocole de Kyoto : le Ministre de l'Environnement. » | 30° het Protocol van Kyoto : de Minister van Leefmilieu. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 18 juillet 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 juli 2004. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 22 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |