Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 22 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, artikel 11, § 4, eerste lid, 3°, ingevoegd bij de wet |
militaires, l'article 11, § 4, alinéa 1er, 3°, inséré par la loi du 31 juillet 2013; | van 31 juli 2013; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
bezoldigingsmaatregeling van de militairen van alle rangen en | |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; | het actief kader beneden de rang van officier; |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation N-421 du | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het |
personnel militaire, conclu le 21 avril 2017; | Onderhandelingscomité N-421 van het militair personeel, gesloten op 21 april 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 juin 2017; | 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 20 juni 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2017 et le | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 |
26 octobre 2017; | juli 2017 en 26 oktober 2017; |
Vu l'avis 62.529/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2017, en | Gelet op het advies 62.529/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 7, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit |
18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs | van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsmaatregeling van de militairen |
et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif | van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van |
de militairen van het actief kader beneden de rang van officier, | |
au-dessous du rang d'officier, remplacé par l'arrêté royal du 24 avril | vervangen bij het koninklijk besluit van 24 april 2014, worden de |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 2° est complété par une phrase rédigée comme suit : | a) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met een zin, luidende : |
"c) soit du recrutement pour une carrière à durée limitée."; | "c) hetzij van de werving voor een loopbaan van beperkte duur."; |
b) le 3° est complété par une phrase rédigée comme suit : | b) de bepaling onder 3° wordt aangevuld met een zin, luidende : |
"d) soit du recrutement pour une carrière à durée limitée.". | "d) hetzij van de werving voor een loopbaan van beperkte duur.". |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 24 avril 2014, l'alinéa 2 est abrogé. | het koninklijk besluit van 24 april 2014, wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'annexe A, tableau 10, du même arrêté royal, modifié par |
opgeheven. Art. 3.In bijlage A, tabel 10, van hetzelfde koninklijk besluit, |
les arrêtés royaux du 16 février 2016 et 14 mars 2014, les mots | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 februari 2006 en 14 |
"appartenant au recrutement normal, spécial ou complémentaire, ou | maart 2014, worden de woorden ", behorend tot de normale, bijzondere |
titulaires du diplôme de bachelier (ou équivalent) ayant effectué la | of aanvullende werving, of houders van een diploma van bachelor (of |
promotion sur diplôme" sont abrogés. | gelijkwaardig) die promotie op diploma hebben gedaan" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'annexe A, tableau 11, du même arrêté royal, modifié par |
Art. 4.In bijlage A, tabel 11, van hetzelfde koninklijk besluit, |
l'arrêté royal du 14 mars 2014, les mots "appartenant au recrutement | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2014, worden de |
normal, spécial ou complémentaire, ou titulaires du diplôme de | woorden ", behorend tot de normale, bijzondere of aanvullende werving, |
bachelier (ou équivalent) ayant effectué la promotion sur diplôme" | of houders van een diploma van bachelor (of gelijkwaardig) die |
sont abrogés. | promotie op diploma hebben gedaan" opgeheven. |
Art. 5.Les articles 1er, 3 et 4 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 5.De artikelen 1, 3 en 4 van dit besluit hebben uitwerking met |
effets le 1er juillet 2017. | ingang van 1 juli 2017. |
Art. 6.L'article 2 du présent arrêté produit ses effets le 2 janvier |
Art. 6.Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 |
2017. | januari 2017. |
Art. 7.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |