Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009,
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende
de transport (1) werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique; internationale handel, het vervoer en de logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale het vervoer en de logistiek, betreffende werkgeverstussenkomst in de
dans les frais de transport. vervoerskosten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2010. Gegeven te Brussel, 22 januari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et de la logistique vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009
Intervention patronale dans les frais de transport Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
(Convention enregistrée le 3 août 2009 sous le numéro 93280/CO/226) (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2009 onder het nummer 93280/CO/226)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique. internationale handel, het vervoer en de logistiek.
CHAPITRE II. - Transports en commun publics HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

nationale des chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de
dans le prix du titre de transport utilisé est calculée selon werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend volgens
l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
février 2009 conclue au sein du Conseil national du travail. februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que les chemins de HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering
fer van het treinvervoer

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever
abonnements, pour les déplacements atteignant 1 km calculés à partir in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km,
de la halte de départ, est déterminée suivant l'article 4 de la berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens artikel 4 van de
convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009
conclue au sein du Conseil national du travail. gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 4.a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une

Art. 4.a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een

déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement, pour ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, les dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van het gemeenschappelijk
transports en commun publics autres que les chemins de fer sur une openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer over een
distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette afstand van tenminste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze
situation dans les plus brefs délais. toestand binnen de kortst mogelijke tijd mede te delen.
b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 5.En ce qui concerne les transports en commun publics combinés,

Art. 5.Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar

vervoer, wordt de bijdrage van de werkgever vastgesteld volgens de
l'intervention de l'employeur est fixée suivant les articles 5 et 6 de artikelen 5 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies
la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 van 20 februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
conclue au sein du Conseil national du travail.
CHAPITRE V. - Transports en commun publics sur le territoire d'un HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied
autre état membre van een andere lidstaat

Art. 6.Pour les transports en commun publics sur le territoire d'un

Art. 6.Voor het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied

autre état membre, les dispositions de l'article 7 de la convention van een andere lidstaat zijn de bepalingen van artikel 7 van de
collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009
du Conseil national du travail sont applicables. gesloten in de Nationale Arbeidsraad toepasselijk.
CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen

Art. 7.Pour les employés qui utilisent d'autres moyens de transport

Art. 7.Voor de bedienden die gebruik maken van een ander

pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 km, les modalités vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van ten minste 1
d'intervention des employeurs sont fixées comme suit : km, zijn de modaliteiten van de werkgeverstussenkomst als volgt
§ 1er. a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une bepaald : § 1. a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, un moyen de dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van een ander dan
transport, autre qu'un moyen de transport public en commun, sur une gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel over een afstand van
distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette tenminste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen
situation dans les plus brefs délais. de kortst mogelijke tijd mede te delen.
b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
§ 2. De werkgeverstussenkomst voor het aantal kilometers vermeld in de
§ 2. L'intervention des employeurs est fixée jusqu'au 31 janvier 2011 verklaring waarvan sprake in § 1, a) wordt tot en met 31 januari 2011
sur base du barème repris en annexe de cette convention collective de
travail pour le nombre de kilomètres mentionné dans la déclaration vastgesteld op basis van het als bijlage bij deze collectieve
dont question au § 1er, a). arbeidsovereenkomst opgenomen barema.

Art. 8.Le nombre de kilomètres à prendre en considération sera

Art. 8.Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in

déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld.
En cas de litige l'on se référera au "Livre des distances légales" In geval van betwisting wordt verwezen naar het "Boek der wettelijke
approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 (Moniteur belge du 10 afstanden" goedgekeurd door het koninklijk besluit van 15 oktober 1969
juillet 1970). (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970).
CHAPITRE VII. - Transport organisé par l'employeur HOOFDSTUK VII. - Vervoer georganiseerd door de werkgever

Art. 9.Lorsque l'entreprise organise elle-même le transport des

Art. 9.Wanneer de onderneming zelf het vervoer van de bedienden

employés, avec ou sans participation financière des employés dans le organiseert, met of zonder financiële tussenkomst van de bedienden in
coût, il est tenu compte des frais que l'entreprise supporte déjà pour de kosten ervan, wordt bij de berekening van de werkgeversbijdrage
le calcul de l'intervention des employeurs. rekening gehouden met de kosten die de onderneming hierdoor reeds
Dans ce cas, la quote-part des employeurs pour le trajet parcouru par draagt. In dat geval mag het werkgeversaandeel voor het door de bediende
l'employé individuellement, ne peut pas être inférieure à ce qui est individueel afgelegde traject niet minder bedragen dan hetgeen bepaald
prévu aux articles 2, 3 ou 7. is in de artikelen 2, 3 of 7.
CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingsmodaliteiten

Art. 10.L'intervention des employeurs est liquidée au moins

Art. 10.De werkgeversbijdrage wordt tenminste maandelijks uitgekeerd.

mensuellement. Les employés qui utilisent un moyen de transport public Bedienden die gebruik maken van een openbaar gemeenschappelijk
en commun pour lequel le tarif appliqué est proportionnel à la vervoermiddel waarvoor het toegepaste tarief in functie staat van de
distance parcourue, sont tenus de présenter les titres de transport afgelegde afstand dienen de vervoerbewijzen uitgereikt door de NMBS
délivrés par la SNCB et/ou les autres sociétés de transport public en en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer,
commun. voor te leggen.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 11.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 2 mars 1998 concernant l'intervention arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de
patronale dans les frais de transport, rendue obligatoire par arrêté werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten, algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 11 april 1999 (verschenen in het
royal du 11 avril 1999 (paru au Moniteur belge du 7 décembre 2000), Belgisch Staatsblad van 7 december 2000), gewijzigd bij collectieve
modifiée par la convention collective de travail du 7 mai 2001 arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001 tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 2 mars 1998 arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de
concernant l'intervention patronale dans les frais de transport, werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten, algemeen verbindend
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 janvier 2002 (paru au verklaard bij koninklijk besluit van 15 januari 2002 (verschenen in
Moniteur belge du 6 mars 2002). het Belgisch Staatsblad van 6 maart 2002).

Art. 12.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

à partir du 1er janvier 2009. januari 2009.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een
durée indéterminée à l'exception des articles 7 et 8 qui prennent fin onbepaalde tijd met uitzondering van de artikelen 7 en 8 die eindigen
au 31 janvier 2011. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par op 31 januari 2011. Zij kan door elk van de partijen geheel of
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maand,
lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
pour les employés du commerce international, du transport et de la Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
logistique et aux organisations y représentées. vervoer en de logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde
organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009,
au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique, relative à internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende
l'intervention patronale dans les frais de transport werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
Annexe article 7, § 2 Bijlage artikel 7, § 2
Tariefafstand Tariefafstand
(in km) (in km)
Wekelijkse Wekelijkse
bijdrage van bijdrage van
de werkgever de werkgever
Maandelijkse Maandelijkse
bijdrage van bijdrage van
de werkgever de werkgever
Driemaandelijkse Driemaandelijkse
bijdrage van bijdrage van
de werkgever de werkgever
Jaarlijkse Jaarlijkse
bijdrage van bijdrage van
de werkgever de werkgever
Bijdrage van Bijdrage van
de werkgever de werkgever
Distance tarifaire Distance tarifaire
(en km) (en km)
Intervention Intervention
hebdomadaire hebdomadaire
de l'employeur de l'employeur
Intervention Intervention
mensuelle mensuelle
de l'employeur de l'employeur
Intervention Intervention
trimestrielle trimestrielle
de l'employeur de l'employeur
Intervention Intervention
annuelle annuelle
de l'employeur de l'employeur
Intervention Intervention
de l'employeur de l'employeur
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 - 3 0 - 3
5,30 5,30
17,40 17,40
48,50 48,50
175,00 175,00
5,80 5,80
4 4
5,70 5,70
19,00 19,00
53,00 53,00
190,00 190,00
6,70 6,70
5 5
6,20 6,20
20,40 20,40
58,00 58,00
206,00 206,00
7,40 7,40
6 6
6,60 6,60
21,80 21,80
61,00 61,00
218,00 218,00
8,00 8,00
7 7
6,90 6,90
23,20 23,20
65,00 65,00
232,00 232,00
8,60 8,60
8 8
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
245,00 245,00
9,00 9,00
9 9
7,70 7,70
26,00 26,00
72,00 72,00
258,00 258,00
9,40 9,40
10 10
8,10 8,10
27,00 27,00
76,00 76,00
271,00 271,00
9,80 9,80
11 11
8,60 8,60
29,00 29,00
80,00 80,00
286,00 286,00
10,30 10,30
12 12
9,00 9,00
30,00 30,00
84,00 84,00
299,00 299,00
10,60 10,60
13 13
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
315,00 315,00
11,10 11,10
14 14
9,80 9,80
33,00 33,00
92,00 92,00
328,00 328,00
11,40 11,40
15 15
10,20 10,20
34,00 34,00
95,00 95,00
341,00 341,00
11,80 11,80
16 16
10,70 10,70
35,50 35,50
100,00 100,00
356,00 356,00
12,10 12,10
17 17
11,10 11,10
37,00 37,00
103,00 103,00
369,00 369,00
12,50 12,50
18 18
11,50 11,50
38,00 38,00
107,00 107,00
383,00 383,00
12,80 12,80
19 19
12,00 12,00
40,00 40,00
112,00 112,00
398,00 398,00
13,20 13,20
20 20
12,40 12,40
41,00 41,00
115,00 115,00
411,00 411,00
13,60 13,60
21 21
12,80 12,80
42,50 42,50
119,00 119,00
424,00 424,00
13,90 13,90
22 22
13,20 13,20
44,00 44,00
123,00 123,00
439,00 439,00
14,30 14,30
23 23
13,70 13,70
45,50 45,50
127,00 127,00
454,00 454,00
14,70 14,70
24 24
14,10 14,10
46,50 46,50
131,00 131,00
468,00 468,00
15,00 15,00
25 25
14,40 14,40
48,50 48,50
135,00 135,00
482,00 482,00
15,30 15,30
26 26
15,00 15,00
49,50 49,50
139,00 139,00
497,00 497,00
15,90 15,90
27 27
15,30 15,30
51,00 51,00
143,00 143,00
510,00 510,00
16,20 16,20
28 28
15,60 15,60
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
16,50 16,50
29 29
16,20 16,20
54,00 54,00
150,00 150,00
538,00 538,00
16,80 16,80
30 30
16,50 16,50
55,00 55,00
154,00 154,00
551,00 551,00
17,10 17,10
31-33 31-33
17,20 17,20
58,00 58,00
162,00 162,00
577,00 577,00
17,80 17,80
34-36 34-36
18,60 18,60
62,00 62,00
173,00 173,00
619,00 619,00
19,20 19,20
37-39 37-39
19,70 19,70
66,00 66,00
185,00 185,00
659,00 659,00
20,30 20,30
40-42 40-42
21,00 21,00
70,00 70,00
196,00 196,00
700,00 700,00
21,60 21,60
43-45 43-45
22,20 22,20
74,00 74,00
208,00 208,00
743,00 743,00
22,80 22,80
46-48 46-48
23,60 23,60
78,00 78,00
219,00 219,00
783,00 783,00
23,90 23,90
49-51 49-51
24,70 24,70
83,00 83,00
231,00 231,00
825,00 825,00
25,50 25,50
52-54 52-54
25,50 25,50
86,00 86,00
239,00 239,00
854,00 854,00
26,50 26,50
55-57 55-57
26,50 26,50
88,00 88,00
246,00 246,00
880,00 880,00
27,50 27,50
58-60 58-60
27,50 27,50
91,00 91,00
255,00 255,00
911,00 911,00
28,50 28,50
61-65 61-65
28,50 28,50
94,00 94,00
265,00 265,00
945,00 945,00
29,50 29,50
66-70 66-70
30,00 30,00
99,00 99,00
278,00 278,00
993,00 993,00
31,50 31,50
71-75 71-75
31,00 31,00
104,00 104,00
291,00 291,00
1038,00 1038,00
33,50 33,50
76-80 76-80
33,00 33,00
108,00 108,00
303,00 303,00
1083,00 1083,00
34,50 34,50
81-85 81-85
34,00 34,00
113,00 113,00
317,00 317,00
1131,00 1131,00
36,50 36,50
86-90 86-90
35,50 35,50
118,00 118,00
330,00 330,00
1177,00 1177,00
38,00 38,00
91-95 91-95
37,00 37,00
122,00 122,00
343,00 343,00
1226,00 1226,00
39,50 39,50
96-100 96-100
38,00 38,00
127,00 127,00
355,00 355,00
1269,00 1269,00
41,50 41,50
101-105 101-105
39,50 39,50
132,00 132,00
369,00 369,00
1317,00 1317,00
43,00 43,00
106-110 106-110
41,00 41,00
137,00 137,00
382,00 382,00
1365,00 1365,00
44,00 44,00
111-115 111-115
42,50 42,50
141,00 141,00
395,00 395,00
1410,00 1410,00
45,50 45,50
116-120 116-120
44,00 44,00
146,00 146,00
409,00 409,00
1462,00 1462,00
47,00 47,00
121-125 121-125
45,00 45,00
150,00 150,00
422,00 422,00
1505,00 1505,00
49,00 49,00
126-130 126-130
46,50 46,50
155,00 155,00
435,00 435,00
1552,00 1552,00
50,00 50,00
131-135 131-135
48,00 48,00
160,00 160,00
448,00 448,00
1601,00 1601,00
52,00 52,00
136-140 136-140
49,00 49,00
165,00 165,00
461,00 461,00
1645,00 1645,00
52,00 52,00
141-145 141-145
51,00 51,00
169,00 169,00
473,00 473,00
1689,00 1689,00
54,00 54,00
146-150 146-150
53,00 53,00
175,00 175,00
491,00 491,00
1754,00 1754,00
56,00 56,00
151-155 151-155
53,00 53,00
178,00 178,00
498,00 498,00
1781,00 1781,00
- -
156-160 156-160
55,00 55,00
182,00 182,00
511,00 511,00
1825,00 1825,00
- -
161-165 161-165
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
- -
166-170 166-170
57,00 57,00
191,00 191,00
536,00 536,00
1914,00 1914,00
- -
171-175 171-175
59,00 59,00
196,00 196,00
548,00 548,00
1958,00 1958,00
- -
176-180 176-180
60,00 60,00
201,00 201,00
561,00 561,00
2002,00 2002,00
- -
181-185 181-185
62,00 62,00
204,00 204,00
573,00 573,00
2047,00 2047,00
- -
186-190 186-190
63,00 63,00
209,00 209,00
585,00 585,00
2091,00 2091,00
- -
191-195 191-195
64,00 64,00
214,00 214,00
598,00 598,00
2135,00 2135,00
- -
196-200 196-200
66,00 66,00
218,00 218,00
610,00 610,00
2180,00 2180,00
- -
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^