Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination d'un président suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers Koninklijk besluit tot benoeming van een plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandse Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 JANVIER 2009. - Arrêté royal portant nomination d'un président 22 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot benoeming van een
suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandse Uitvoerende Kamer van
professionnel des agents immobiliers het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de
professionnel et l'exercice des professions intellectuelles bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de
prestataires de services, l'article 8, § 5, remplacé par la dienstverlenende intellectuele beroepen, artikel 8, § 5, vervangen bij
loi-programme (II) du 24 décembre 2002; de programmawet (II) van 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten
pour les professions intellectuelles prestataires de services, die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht,
l'article 7, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006; artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van
l'article 1er; vastgoedmakelaar, artikel 1;
Sur la proposition de la Ministre des P.M.E. et des Indépendants, Op de voordracht van de Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Theo De Beir, avocat au barreau de Bruxelles, est

Artikel 1.De heer Theo De Beir, advocaat aan de balie te Brussel,

nommé pour un terme de six ans président suppléant de la Chambre wordt benoemd voor een termijn van zes jaar tot plaatsvervangend
exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents voorzitter van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het
immobiliers. Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2009.

Art. 3.La ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2009. Gegeven te Brussel, 22 januari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^