← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines et de l'article 4 de la loi du 5 août 2006 modifiant la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines et de l'article 4 de la loi du 5 août 2006 modifiant la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines | 22 JANUARI 2007 - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken en van artikel 4 van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van de wet van 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de politierechtbanken, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
22 JANVIER 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 22 JANUARI 2007 - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 instaurant des | inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 mei 2006 |
houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken en van artikel 4 | |
tribunaux de l'application des peines et de l'article 4 de la loi du 5 | van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van de wet van 16 juli |
août 2006 modifiant la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du | 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de |
personnel des tribunaux de police, la loi du 13 juin 2006 modifiant la | politierechtbanken, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de |
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en | wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van |
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et la loi | minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en |
du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines | van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des | Gelet op de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van |
peines, notamment l'article 51; | strafuitvoeringsrechtbanken, inzonderheid op artikel 51; |
Vu la loi du 5 août 2006 modifiant la loi du 16 juillet 1970 | Gelet op de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van de wet van 16 |
déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, la loi du | juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de |
13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la | politierechtbanken, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de |
jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait | wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van |
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en | |
qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux | van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van |
de l'application des peines, notamment l'article 5; | strafuitvoeringsrechtbanken, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 23 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
november 2006; | |
Vu l'avis 41.848/2 du Conseil d'Etat donné le 4 janvier 2007; | Gelet op advies 41.848/2 van de Raad van State, gegeven op 4 januari |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Entrent en vigueur le 1er février 2007 : |
Artikel 1.Treden in werking op 1 februari 2007 : |
a) les articles 1, 3 à 10, 12 à 14, 20,2°, 21, 23, 24, 27 à 31, 33, 35 | a) de artikelen 1, 3 tot en met 10, 12 tot en met 14, 20, 2°, 21, 23, |
à 46, 49 et 50 de la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de | 24, 27 tot en met 31, 33, 35 tot en met 46, 49 en 50 van de wet van 17 |
l'application des peines; | mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken; |
b) l'article 4 de la loi du 5 août 2006 modifiant la loi du 16 juillet | b) artikel 4 van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van de wet |
1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, la loi | van 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de |
du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de | politierechtbanken, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de |
la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait | wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van |
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en | |
qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux | van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van |
de l'application des peines; | strafuitvoeringsrechtbanken; |
c) le présent arrêté. | c) dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |