Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 portant nomination des membres du Conseil d'administration de la « Coopération technique belge » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 portant nomination des membres du Conseil d'administration de la « Coopération technique belge » Koninklijk besluit betreffende de wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 betreffende de benoeming van de leden van de Beheerraad van de « Belgische Technische Coöperatie »
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 22 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 portant nomination des membres du Conseil d'administration de la « Coopération technique belge » (C.T.B.) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 22 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 betreffende de benoeming van de leden van de Beheerraad van de « Belgische Technische Coöperatie » (B.T.C.) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de
technique belge » sous la forme d'une société de droit public, « Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap
notamment l'article 22 et notamment l'article 22, § 3 et 7, ainsi que van publiek recht, inzonderheid op artikel 22 en inzonderheid op
l'article 22, § 8; artikel 22, § 3 en 7, alsook artikel 22, § 8;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Op de voordracht van Onze Minister tot wiens bevoegdheid de
Développement et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Ontwikkelings-samenwerking behoort en op advies van Onze Ministers die
conseil, hierover hebben beraadslaagd,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 mars 2003 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 2003

nomination des membres du Conseil d'administration de la « Coopération betreffende de benoeming van de leden van de Beheerraad van de «
technique belge » (C.T.B.) est modifié comme suit : Belgische Technische Coöperatie » (B.T.C.) wordt gewijzigd als volgt :
Le nom de Vautmans, Hilde, est remplacé par le nom de Valkeniers, Jef. De naam Vautmans, Hilde, wordt vervangen door de naam Valkeniers, Jef.

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Le nom de Vautmans, Hilde, est remplacé par le nom de Valkeniers, Jef. De naam Vautmans, Hilde, wordt vervangen door de naam Valkeniers, Jef.

Art. 3.La durée de cette nomination concorde avec les nominations

Art. 3.De duur van deze benoeming komt overeen met de benoemingen

telles qu'élaborées dans l'arrêté royal du 21 mars 2003. zoals bepaald in het koninklijk besluit van 21 maart 2003.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre qui a la Coopération au Développement dans ses

Art. 5.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 22 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre à la Coopération au Développement, De Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^