Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 octobre 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. | tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de |
risicogroepen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 16 octobre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000 |
Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention | Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 14 novembre 2000 sous le numéro 55837/CO/313) | geregistreerd op 14 november 2000 onder het nummer 55837/CO/313) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. | van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder |
par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à poursuivre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting in |
en 2001 et 2002 les initiatives de promotion de la formation et de | 2001 en 2002 van de initiatieven ter bevordering van de vorming en de |
l'emploi des groupes à risque parmi les travailleurs ainsi que les | tewerkstelling van de risicogroepen onder de werknemers alsook van de |
initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité | initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en van de |
des chances et des mesures d'accueil des enfants. | maatregelen inzake kinderopvang. |
La présente convention entend ainsi satisfaire par anticipation aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wil aldus bij voorbaat voldoen |
éventuelles dispositions conventionnelles ou légales qui seraient | aan de eventuele conventionele en wettelijke bepalingen die zullen |
prises en la matière pour les années couvertes. | genomen worden over dit onderwerp voor de gedekte jaren. |
La cotisation reste fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale brute | De bijdrage blijft vastgesteld op 0,10 pct. van de bruto loonmassa |
comme déclarée à l'Office national de Sécurité sociale et sera | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en zal |
éventuellement adaptée si les dispositions conventionnelles ou légales | eventueel aangepast worden als de conventionele of wettelijke |
précitées le justifient. | bepalingen dit rechtvaardigen. |
Art. 3.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 3.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen |
les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement | van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief |
collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies | ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën |
nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit |
du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie |
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de |
ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales | functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met |
spécifiques en relation avec le secteur. | betrekking tot de sector. |
Art. 4.Le conseil d'administration du Fonds paritaire en faveur des |
Art. 4.De raad van bestuur van het Paritair Fonds ten voordele voor |
groupes à risque pour les pharmacies et les offices de tarification | de risicogroepen voor de apotheken en tarificatiediensten zal de |
élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de la | nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals |
cotisation en application des articles 2 et 3 de la présente | voorzien in de artikelen 2 en 3 van deze overeenkomst. |
convention. Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 29 juin 1999 enregistrée sous le | arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999 geregistreerd onder het nummer |
n° 53773/CO/313 et ayant le même objet. | 53733/CO/313 over hetzelfde onderwerp. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |