Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 février 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van |
à risque (1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 25 mars 1991, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | schoonheidszorgen tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991; | bij koninklijk besluit van 25 november 1991; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van |
à risque. | risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 8 février 1992. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 8 |
februari 1992. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 26 février 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001 |
Fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor |
bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor | |
de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures | de financiering van de maatregelen ter bevordering van de |
pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 15 juin 2001 sous le numéro 57501/CO/314) | geregistreerd op 15 juni 2001 onder het nummer 57501/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleur" on entend : les ouvriers, ouvrières, employés et | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employées. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité et de la convention collective de travail du 25 mars | concurrentievermogen en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | maart 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 25 november | |
(arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 8 février 1992), | 1991, Belgisch Staatsblad van 8 februari 1992) wordt voor de jaren |
il est fixé pour les années 2001 et 2002 une cotisation patronale au | 2001 en 2002 een werkgeversbijdrage aan het fonds vastgesteld waarvan |
fonds dont le montant est fixé ci-après. | het bedrag hierna wordt vastgesteld. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,17 p.c. de |
Art. 3.De bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt vanaf het tweede |
la masse salariale brute à partir du deuxième trimestre de 2001. | kwartaal van 2001 vastgesteld op 0,17 pct. van de bruto loonmassa. |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van het artikel 9 van voormelde collectieve |
travail du 25 mars 1991 précitée, la cotisation visée à l'article 3 | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, wordt de bijdrage bedoeld in |
est perçue par l'Office national de Sécurité sociale. | artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2001 et | bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |