Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les 6 juli 1999 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1)
conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot
convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 tot
conditions de travail et de rémunération. vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 22 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 9 décembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999
Modification de la convention collective de travail du 6 juillet 1999 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999
fixant les conditions de travail et de rémunération tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
(Convention enregistrée le 3 avril 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000
sous le numéro 54484/CO/201) onder het nummer 54484/CO/201)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire du commerce de détail indépendant. onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "employés" les employés masculins et féminins. onder "bedienden" verstaan de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 6

Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli

juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
de détail indépendant, fixant les conditions de travail et de tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, geregistreerd op
rémunération, enregistrée le 28 octobre 1999, sous le numéro 28 oktober 1999, onder het nummer 52844/CO/201, wordt vervangen door
52844/CO/201, est remplacé par les dispositions suivantes : de volgende bepalingen :
«

Art. 9.Les barèmes de rémunération du personnel de vente et du

«

Art. 9.De loonschalen van het verkoop- en administratief personeel

personnel administratif sont déterminés par le total du personnel de zijn afhankelijk van het aantal verkooppersoneelsleden en
vente et des caissiers de magasins de la manière suivante : winkelkassiers en worden als volgt bepaald :
- appartiennent au premier groupe, les entreprises disposant d'un seul - behoren tot de eerste groep, de ondernemingen met één verkooppunt
point de vente qui occupent pendant les douze derniers mois un à dix die gedurende de laatste twaalf maanden gemiddeld één tot met tien
membres du personnel de vente et caissiers ainsi que les entreprises verkooppersoneelsleden en winkelkassiers in dienst hebben alsook de
disposant de plus d'un point de vente et les entreprises du commerce ondernemingen met meerdere verkooppunten en de bedrijven van de
ambulant dont l'effectif total du personnel de vente et caissiers ne leurhandel waarvan het totaal aantal verkooppersoneelsleden en
dépasse pas quinze unités; winkelkassiers vijftien personen niet overtreft;
- appartiennent au deuxième groupe, les entreprises disposant d'un - behoren tot de tweede groep, de ondernemingen met één verkooppunt
seul point de vente qui occupent pendant les douze derniers mois plus die gedurende de laatste twaalf maanden gemiddeld meer dan tien
de dix membres du personnel de vente et caissiers ainsi que les verkooppersoneelsleden en winkelkassiers in dienst hebben alsook de
entreprises disposant de plus d'un point de vente et les entreprises ondernemingen met meerdere verkooppunten en de bedrijven van de
du commerce ambulant dont l'effectif total du personnel de vente et leurhandel waarvan het totaal aantal verkooppersoneelsleden en
caissiers dépasse quinze unités; winkelkassiers vijftien personen overtreft;
- ne sont pas considérés comme personnel de vente et/ou caissiers, les - worden niet als verkooppersoneel en/of winkelkassiers beschouwd, de
apprentis étant embauchés sous un contrat d'apprentissage dans le leerlingen die worden tewerkgesteld met een erkende leerovereenkomst
cadre de la formation des classes moyennes ainsi que le personnel mis in het kader van de middenstandsopleiding alsook het personeel
au travail dans le cadre de la formation en alternance. tewerkgesteld in het kader van het alternerend leren.
Pour le calcul de l'effectif, le personnel de vente et/ou caissiers à Voor de berekening van het effectief wordt het deeltijds
temps partiel sont considérés respectivement comme demi-unité ou comme verkooppersoneel en/of winkelkassiers respectievelijk als een hele of
unité entière, dans la mesure où le contrat de travail prévoit een halve eenheid beschouwd naargelang in de arbeidsovereenkomst een
respectivement moins ou plus que la moitié de la durée du travail arbeidsduur van meer of minder dan de helft van de wekelijkse
hebdomadaire. » arbeidsduur bedongen werd. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires et ce Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en met
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
de détail indépendant. zelfstandige kleinhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^