Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative au pourcentage des cotisations au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende het bijdragepercentage sociaal fonds |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative au pourcentage des cotisations au fonds social (1) | tarificatiediensten, betreffende het bijdragepercentage sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, |
relative au pourcentage des cotisations au fonds social. | betreffende het bijdragepercentage sociaal fonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 6 juillet 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 |
Pourcentage des cotisations au fonds social (Convention enregistrée le | Bijdragepercentage sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
8 octobre 1999 sous le numéro 52535/CO/313) | oktober 1999 onder het nummer 52535/CO/313) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | de werkgevers, ressorterend onder het Paritair Comité voor de |
pharmacies et offices de tarification, et leur personnel. | apotheken en tarificatiediensten, en op hun werknemers. |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail du 7 juin |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 |
1999 relative à l'affectation des cotisations pour les groupes à | juni 1999 met betrekking tot de aanwending van de bijdrage voor de |
risque, une cotisation patronale est perçue par l'Office national de | risicogroepen, wordt een werkgeversbijdrage geïnd door de Rijksdienst |
sécurité sociale (O.N.S.S.), à raison de : | voor Sociale Zekerheid (R.S.Z.), ten belope van : |
1er trimestre 2000 : 0,20 p.c. | 1e kwartaal 2000 : 0,20 pct. |
2e trimestre 2000 : 0,20 p.c. | 2e kwartaal 2000 : 0,20 pct. |
3e trimestre 2000 : 0,20 p.c. | 3e kwartaal 2000 : 0,20 pct. |
4e trimestre 2000 : 0,20 p.c. | 4e kwartaal 2000 : 0,20 pct. |
Cette cotisation est calculée sur les salaires bruts qui sont pris en | Deze bijdrage wordt berekend op de brutolonen welke in aanmerking |
compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | worden genomen voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Après déduction des frais de perception, les cotisations perçues | De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, gestort |
seront versées par l'Office national de sécurité sociale au Fonds | worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het Paritair |
paritaire en faveur des groupes à risque pour les pharmacies et | Fonds ten voordele van de Risicogroepen voor de Apotheken en |
offices de tarification, établi rue Archimède 11, 1000 Bruxelles, | Tarificatiediensten, gevestigd Archimedesstraat 11, 1000 Brussel, |
instauré par la convention collective de travail du 9 juin 1997, | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997 tot |
instaurant un Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les | oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de Risicogroepen |
pharmacies et offices de tarification et fixant ses statuts. | voor de Apotheken en de Tarificatiediensten, en vaststelling van de |
Art. 3.Les entreprises suivantes sont dispensées de ces cotisations : |
statuten. Art. 3.Van deze bijdrage zijn vrijgesteld, de volgende ondernemingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces entreprises doivent affecter une cotisation similaire (0,10 p.c. | Deze ondernemingen moeten een gelijkaardige bijdrage (0,10 pct. per |
par trimestre en 1999 et 2000) pour les groupes à risque, tel que | kwartaal over 1999 en 2000) aanwenden voor de risicogroepen, zoals |
stipulé à l'article 4 de la convention collective de travail du 7 juin | bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni |
1999 relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à | 1999 met betrekking tot de aanwending van de bijdrage voor de |
risque. | risicogroepen. |
Afin de justifier cette affectation, les entreprises susmentionnées | Ter verantwoording van deze aanwending dient een financieel en |
sont tenues de transmettre un rapport financier et d'évaluation (signé | evaluatieverslag door de hogergenoemde ondernemingen (ondertekend door |
par la délégation des travailleurs et des employeurs au sein du | de werknemers- en werkgeversafvaardiging in de ondernemingsraad) te |
conseil d'entreprise) à la commission paritaire, au plus tard le 31 | worden overgemaakt aan het paritair comité, ten laatste op 31 mei van |
mai de chaque année, concernant le fonctionnement pendant l'année | elk jaar, met betrekking tot de werking tijdens het voorgaande |
civile précédente. | kalenderjaar. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |