← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de propriété d'une parcelle de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté royal organisant le transfert de propriété d'une parcelle de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van een perceel van de Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété d'une parcelle de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van een perceel van de Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 3 et 39; | Gelet op de Grondwet, artikelen 3 en 39; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, l'article 57; | financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, artikel 57; |
Vu l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, waarbij |
portant la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijstelling wordt verleend omwille van het formeel karakter van dit |
s'agissant d'une décision formelle; | besluit; |
Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gelet op het eensluidend advies van de Brusselse Hoofdstedelijke |
donné le 26 octobre 2017; | Regering, gegeven op 26 oktober 2017; |
Considérant que la parcelle à transférer constitue le lit et les | Overwegende dat het over te dragen perceel de bedding en de oevers |
berges des cours d'eau non navigables de 2ème catégorie du Hollebeek | vormt van onbevaarbare waterlopen van 2de categorie van de Hollebeek |
et du Leibeek tels que répertoriés respectivement aux n°1.059 et | en de Leibeek, respectievelijk vermeld met nummer 1.059 en nummer |
n°1.009 à l'Atlas des cours d'eau non navigables dressé en application | 1.009 in de Atlas van onbevaarbare waterlopen opgemaakt ter uitvoering |
de l'arrêté royal du 10 juin 1955 relatif à la confection de tableaux | van het koninklijk besluit van 10 juni 1955 betreffende het opmaken |
descriptifs des cours d'eau non navigables et des plans destinés à | van nieuw beschrijvende tabellen der onbevaarbare waterlopen en van |
relever leur état; | plans waaruit hun toestand blijkt; |
Considérant que la parcelle est propriété de l'Etat belge; | Overwegende dat het perceel de eigendom is van de Belgische Staat; |
Considérant que la parcelle figure en zone d'« eau » au Plan régional | Overwegende dat het perceel in gebied "water" wordt aangewezen als |
d'affectation du sol tel qu'adopté par l'arrêté du Gouvernement de la | bestemming in het Gewestelijk bestemmingsplan zoals goedgekeurd door |
Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Considérant que la gestion des cours d'eau non navigables de 1ère et 2ème | Overwegende dat het beheer van onbevaarbare waterlopen van 1ste en 2de |
catégorie est confiée à Bruxelles Environnement en vertu de l'article | categorie een opdracht is die aan Leefmilieu Brussel wordt |
1er, 1°, de l'arrêté du 26 avril 2007 du Gouvernement de la Région de | toevertrouwd krachtens artikel 1, 1°, van het besluit van 26 april |
Bruxelles-Capitale déterminant les missions des services du | 2007 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de |
Gouvernement transférées à Bruxelles Environnement en exécution de | dienstopdrachten van de Regering overgedragen aan Leefmilieu Brussel |
l'article 68 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre | in uitvoering van artikel 68 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 |
pour la politique de l'eau; | tot vaststelling van een kader voor het waterbeleid; |
Considérant que le transfert de la parcelle fait concorder la | Overwegende dat de overdracht van het perceel de rechtstoestand laat |
situation de droit avec sa situation de fait, et permet à la Région de | samenvallen met zijn feitelijke toestand, en het Brussels |
Bruxelles-Capitale de mener les actes de gestion et d'aménagement | Hoofdstedelijk Gewest toelaat de noodzakelijke beheers- en |
nécessaires sur ce cours d'eau; | inrichtingshandelingen langs deze waterloop te verrichten; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Finances et | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister van Financiën |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Etat transfère à la Région de Bruxelles-Capitale la |
Artikel 1.De Staat draagt aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de |
pleine propriété de la parcelle cadastrée à Bruxelles, 21e division, | volle eigendom over van het perceel gekadastreerd te Brussel, 21ste |
section A/6, n° 205T. | afdeling, sectie A/6, nr. 205T. |
Art. 2.Le bien décrit à l'article 1er est transféré dans l'état où il |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde goed wordt overgedragen in de staat |
se trouve, avec ses servitudes actives et passives, les charges et les | waarin het zich bevindt met de actieve en passieve erfdienstbaarheden, |
obligations particulières inhérentes à leur acquisition ainsi que les | de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden aan hun verwerving, |
droits éventuellement accordés à des tiers. | evenals de gebeurlijke aan derden toegestane rechten. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Premier ministre et le ministre ayant les Finances dans ses |
Art. 4.De Eerste minister en de minister bevoegd voor Financiën zijn, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 22 février 2019. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |