← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk |
du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article | besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, |
14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 | artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
ziekenfondsen | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de | Het koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening |
Votre Majesté vise principalement à augmenter le nombre minimal de | aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft tot doel het minimumaantal |
membres que doit compter une mutualité pour pouvoir subsister en cette | leden dat een ziekenfonds moet tellen om in die hoedanigheid te kunnen |
qualité. | blijven bestaan, te verhogen. |
Avant l'entrée en vigueur de la loi du 6 août 1990 relative aux | Voor de inwerkingtreding van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités et aux unions nationales de mutualités, la Belgique | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen waren er in België |
comptait environ 2000 sociétés mutualistes, telles que visées par la | ongeveer 2000 maatschappijen van onderlinge bijstand, zoals bedoeld in |
loi du 23 juin 1894 portant révision de la loi du 3 avril 1851 sur les | de wet van 23 juni 1894 houdende herziening der wet van 3 april 1851 |
sociétés mutualistes, qui ne concernaient par exemple parfois que les | op de maatschappijen van onderlinge bijstand, die soms enkel bedoeld |
membres du personnel d'une seule entreprise ou les personnes qui | waren voor bijvoorbeeld de personeelsleden van een bepaalde |
onderneming of voor de personen die eenzelfde beroep uitoefenden. Deze | |
exerçaient une même profession. Ces sociétés mutualistes étaient | maatschappijen van onderlinge bijstand waren gegroepeerd in ongeveer |
regroupées en environ 120 fédérations, à savoir les « anciennes | 120 verbonden, namelijk de "oude ziekenfondsen", die zelf pas vanaf de |
mutualités », elles-mêmes regroupées, seulement depuis l'entrée en | |
vigueur de la loi du 9 août 1963 sur l'assurance-maladie obligatoire, | inwerkingtreding van de wet van 9 augustus 1963 over de verplichte |
au sein de cinq unions nationales de mutualités. | ziekteverzekering gegroepeerd werden in vijf landsbonden van |
ziekenfondsen. | |
Un des objectifs principaux poursuivis par cette loi du 6 août 1990 | Een van de voornaamste doelstellingen van deze wet van 6 augustus 1990 |
consistait à restructurer, par regroupement, l'organisation du secteur | was om de organisatie van de mutualistische sector, die toen erg |
mutualiste, qui se caractérisait par une forte déconcentration. Ceci | gedecentraliseerd was, te herstructureren door middel van |
ne répondait pas aux exigences d'une organisation moderne. Les travaux | hergroeperingen. De oude toestand voldeed niet aan de vereisten van |
préparatoires de la loi précisent d'ailleurs à ce propos qu' « Une | een moderne organisatie. De voorbereidende werken van de wet bepalen |
gestion ne peut être efficace que si des entités d'une certaine | trouwens het volgende ter zake "Een efficient beheer is maar mogelijk |
importance peuvent se développer(1). ». | indien de entiteiten met een zekere omvang, zich kunnen |
Ainsi, en vue de favoriser le regroupement des structures mutualistes | uitbreiden(1)". Om de hergroepering van bestaande mutualistische structuren te |
existantes et d'éviter que des mutualités de trop petite dimension | bevorderen en om te vermijden dat te kleinschalige ziekenfondsen |
soient créées, la loi précitée du 6 août 1990 a prévu entre autres, en | zouden worden opgericht, heeft voornoemde wet van 6 augustus 1990 |
son article 2, § 2, que les mutualités doivent compter un nombre | onder andere in zijn artikel 2, § 2, voorzien dat de ziekenfondsen een |
minimal de membres à fixer par le Roi. Outre cette disposition, la loi | door de Koning te bepalen minimumaantal leden moeten tellen. Naast die |
de 1990 a aussi donné la compétence au Roi de consentir des dérogations à ce nombre minimal, notamment pour tenir compte de circonstances particulières. La loi a également confié au Roi le soin de déterminer les modalités de calcul et de contrôle de ce nombre minimal. La fixation d'un effectif minimal permet une solidarité à plus grande échelle entre les membres, une réduction des frais administratifs et une plus grande professionnalisation du fonctionnement des entités concernées. | bepaling heeft de wet van 1990 ook de bevoegdheid gegeven aan de Koning om afwijkingen op dat minimumaantal toe te staan, inzonderheid om rekening te houden met bijzondere omstandigheden. De wet heeft ook aan de Koning de zorg toevertrouwd om de wijze vast te stellen waarop dat minimaal aantal berekend en gecontroleerd wordt. Het vastleggen van een minimaal ledental laat een grootschaligere solidariteit tussen de leden toe, alsook een vermindering van de administratiekosten en een grotere professionalisering van de werking van de betrokken entiteiten. In uitvoering van die machtigingsbepaling heeft een koninklijk besluit |
En exécution de cette disposition d'habilitation, un arrêté royal du 7 | van 7 maart 1991(2) het minimaal aantal leden dat een ziekenfonds moet |
mars 1991(2) a fixé à 15.000 le nombre de membres qu'une mutualité | tellen om erkend te zijn of te kunnen voortbestaan, op 15.000 |
doit compter pour être reconnue ou pour pouvoir subsister. A cette | vastgelegd. Er werden twee uitzonderingen op die regel voorzien: |
règle, deux exceptions ont été prévues : | |
1° d'une part, chaque union nationale a droit au maintien de deux | 1° enerzijds mag iedere landsbond twee ziekenfondsen van minder dan |
mutualités ne comptant pas 15.000 membres pour autant que celles-ci en | 15.000 leden behouden, op voorwaarde dat laatstgenoemde meer dan |
comptent 10.000 au moins; | 10.000 leden tellen; |
2° d'autre part, le Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | 2° anderzijds kan de Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen |
des unions nationales de mutualités peut autoriser le maintien de | en de landbonden van ziekenfondsen het behoud van ziekenfondsen met |
mutualités ne comptant pas 15.000 membres, mais au moins 5.000, dans | een ledenaantal tussen 5.000 en 15.000 toestaan, in de mate dat het |
la mesure où la disparition de ces dernières aurait pour conséquence | verdwijnen van laatstgenoemde ertoe zou leiden dat de betrokken |
que l'union nationale concernée n'aurait plus de mutualité dans une | landsbond in een provincie geen ziekenfonds meer zou tellen, of een |
province ou perdrait une mutualité ayant un caractère spécifique, par | ziekenfonds met een specifiek kenmerk zou verliezen, zoals een |
exemple une mutualité qui s'adresse aux habitants de la région de | ziekenfonds dat zich naar de Duitstalige gemeenschap richt. |
langue allemande. | |
Etant donné que chaque union nationale doit compter au moins 5 | |
mutualités affiliées en application de l'article 6 de la loi précitée | Vermits elke landsbond in toepassing van artikel 6 van voornoemde wet |
du 6 août 1990 et que chaque mutualité doit en principe compter 15.000 | van 6 augustus 1990 minstens 5 aangesloten ziekenfondsen moet tellen |
membres en application de l'arrêté royal précité du 7 mars 1991, cela | en elk ziekenfonds in toepassing van het koninklijk besluit van 7 |
a pour conséquence qu'une union nationale de mutualités doit en | maart 1991 in principe minimum 15.000 leden moet tellen, moet een |
principe compter au moins 75.000 membres. | landsbond van ziekenfondsen in principe minstens 75.000 leden tellen. |
Toujours dans un objectif d'agrandissement d'échelle en vue d'une | Steeds met schaalvergroting als doel met het oog op een |
solidarité à plus grande échelle entre les membres et d'une plus | grootschaligere solidariteit tussen de leden en een grotere |
grande professionnalisation du fonctionnement des entités concernées, | professionalisering van de werking van de betrokken ziekenfondsen, |
l'article 137 de la loi-programme du 22 décembre 2003 a annoncé une | heeft artikel 137 van de programmawet van 22 december 2003 een |
vermindering aangekondigd van het minimaal aantal ziekenfondsen per landsbond. | |
diminution du nombre minimal de mutualités par union nationale. | In het kader van de gesprekken die geleid hebben tot de afsluiting op |
Dans le cadre des discussions qui ont abouti, le 28 novembre 2016, à | 28 november 2016 van het toekomstpact tussen mijn beleidscel en de |
la conclusion du pacte d'avenir, par ma cellule stratégique avec les | verzekeringsinstellingen, hebben het RIZIV, voornoemde Controledienst |
représentants du secteur mutualiste, l'INAMI, l'Office de contrôle | en de vertegenwoordigers van de mutualistische sector ingestemd met de |
précité et les organismes assureurs ont marqué leur accord pour | |
ramener de cinq à deux, le nombre minimal de mutualités par union | vermindering van vijf naar twee van het minimaal aantal ziekenfondsen |
nationale. Ceci nécessite toutefois une modification de l'article 6, § | per landsbond. Dat vereist evenwel een wijziging van artikel 6, § 1, |
1er, de la loi précitée du 6 août 1990. | van voornoemde wet van 6 augustus 1990. |
La restriction du nombre minimal de mutualités par union nationale | De vermindering van het minimaal aantal ziekenfondsen per landsbond |
doit aller de pair avec l'augmentation du nombre minimal de membres | moet gepaard gaan met de verhoging van het minimaal aantal leden per |
par mutualité. Des discussions ont également eu lieu à ce propos dans | |
le cadre de la conclusion du pacte d'avenir et ce, toujours dans une | ziekenfonds. Dat aspect werd eveneens besproken in het kader van de |
optique entre autres d'une gestion plus performante. Il est d'ailleurs | afsluiting van het toekomstpact, steeds met een efficiënter bestuur |
à cet égard pertinent de relever que la question est abordée dans | |
l'axe de modernisation 6 du pacte d'avenir, qui concerne la capacité | als doel. Het komt trouwens aan bod in moderniseringsas 6 van het |
de gestion, la bonne gouvernance et la transparence. | toekomstpact, dat betrekking heeft op bestuurskracht, goed bestuur en |
transparantie. | |
Commentaire des articles | Artikelsgewijs commentaar |
L'article premier de l'arrêté royal prévoit une augmentation de | Artikel 1 van het koninklijk besluit voorziet in een verhoging van het |
l'effectif minimal afin de poursuivre l'objectif de restructuration, | minimaal ledental om de herstructurering van de sector via |
par regroupement, de l'organisation du secteur mutualiste amorcée en | hergroepering, die in 1990 is opgestart, voort te zetten. |
1990. L'article premier de l'arrêté royal prévoit, en exécution de l'article | Artikel 1 van het koninklijk besluit voorziet, in uitvoering van |
2, § 2, précité de la loi du 6 août 1990, une augmentation de l'effectif minimal que les mutualités devront compter à l'avenir en principe. Il est à cet égard relevé qu'il est difficile de déterminer objectivement un effectif minimal idéal. Dans le cadre du pacte d'avenir précité, un compromis a été trouvé entre l'autorité et les représentants du secteur mutualiste : il est ainsi prévu dans le pacte qu'une mutualité devra compter un effectif d'au moins 75.000 titulaires, à savoir des personnes visées à l'article 2, k), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | voormeld artikel 2, § 2, van de wet van 6 augustus 1990, in een verhoging van het minimaal ledental dat de ziekenfondsen in de toekomst in principe zullen moeten tellen. Dienaangaande wordt opgemerkt dat het moeilijk is om een ideaal minimaal ledental op een objectieve wijze vast te leggen. In het kader van voornoemd toekomstpact werd er een compromis bereikt tussen de overheid en de vertegenwoordigers van de mutualistische sector: er wordt in het pact voorzien dat een ziekenfonds een ledental van minstens 75.000 gerechtigden moet tellen, namelijk de personen bedoeld in artikel 2, k), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Le choix d'un nombre minimal particulier est un exercice peu aisé. De | De keuze voor een bepaald minimumaantal is geen gemakkelijke taak. |
nombreux autres chiffres auraient pu être envisagés et ont d'ailleurs | Veel andere getallen waren ook mogelijk, en ze werden trouwens in |
été discutés dans le cadre de la négociation du pacte. | overweging genomen in het kader van de onderhandeling van het pact. |
Trois raisons au moins permettent de le justifier, chacune de manière | Deze keuze kan door minstens drie afzonderlijke redenen worden |
indépendante : | gerechtvaardigd: |
- c'est l'effectif minimal prévu en 1991 pour les unions nationales | - het is het minimumaantal dat in 1991 voor de landsbonden was |
qui est fixé, dans le cadre de la réforme poursuivie, pour les | vastgelegd. Het wordt nu voorgesteld als minimumaantal voor de |
mutualités affiliées. Ce chiffre n'est donc pas inconnu du secteur, et | aangesloten ziekenfondsen. Dat cijfer is de sector dus niet onbekend. |
permet de traduire la volonté du pacte de passer à un changement | Het geeft uitdrukking aan de doelstelling van het pact om een |
d'échelle, et non pas cosmétique ; | schaalverandering in te voeren en geen esthetische wijziging; |
- ce chiffre fait l'objet d'un consensus entre toutes les parties | - er is een overeenstemming over dat cijfer tussen alle partijen die |
signataires du pacte ; | het pact ondertekend hebben; |
- il apparaît de nature à effectivement réaliser les objectifs du | - dat cijfer lijkt de doelstellingen van het pact te kunnen |
pacte en terme de solidarité, de professionnalisation, de gouvernance | verwezenlijken, wat betreft solidariteit, professionalisering, |
et de renforcement de la bonne gestion. | governance en goed bestuur. |
Comme le permet le même article 2, § 2, de la loi du 6 août 1990, | Zoals bepaald in artikel 2, § 2, van de wet van 6 augustus 1990 |
l'arrêté royal prévoit, comme aujourd'hui, la possibilité de consentir | voorziet het koninklijk besluit, zoals nu het geval is, in de |
des dérogations à cet effectif minimal. Etant donné l'objectif | mogelijkheid om afwijkingen op dat minimaal aantal toe te staan. Gelet |
d'agrandissement d'échelle poursuivi en vue d'augmenter la solidarité | op het beoogde doel van schaalvergroting om de solidariteit tussen de |
entre les membres et la professionnalisation des mutualités, les | leden en de professionalisering van de ziekenfondsen te vergroten, |
critères d'octroi des dérogations qui sont repris dans l'arrêté soumis | werden de criteria voor het toestaan van de afwijkingen, die opgenomen |
à votre Majesté ont été renforcés. Ainsi, il est prévu : | zijn in het ontwerp dat aan uwe Majesteit wordt voorgelegd, versterkt. |
1° tout d'abord que chaque union nationale peut, moyennant l'accord de | In die zin wordt er voorzien: |
son conseil d'administration et sans préjudice de l'application du | 1° dat iedere landsbond, mits akkoord van zijn raad van bestuur en |
point 2° ci-dessous, compter, par région linguistique au sens de | onverminderd de toepassing van punt 2° hieronder, per taalgebied in de |
l'article 4 de la Constitution, une mutualité avec moins de 75.000 | zin van artikel 4 van de Grondwet, een ziekenfonds met minder dan |
titulaires, en l'absence, dans cette région linguistique, d'une autre | 75.000 gerechtigden mag hebben, indien er geen ander ziekenfonds van |
mutualité de la même union nationale. Une mutualité ne peut toutefois | dezelfde landsbond is in dit taalgebied. Een ziekenfonds kan echter |
bénéficier de cette exception que si son siège social est fixé dans | slechts van deze uitzondering genieten als zijn maatschappelijke zetel |
cette région linguistique et si la majorité de ses membres sont | in dat taalgebied gevestigd is en de meerderheid van zijn leden hun |
domiciliés dans cette région linguistique ; | woonplaats in dat taalgebied hebben; |
2° que chaque union nationale peut par ailleurs, moyennant l'accord de | 2° dat iedere landsbond, mits akkoord van zijn raad van bestuur, voor |
son conseil d'administration, conserver en plus, pour l'ensemble des | alle taalgebieden samen, een enkel ziekenfonds met minder dan 75.000 |
régions linguistiques, une seule mutualité avec moins de 75.000 | gerechtigden mag behouden, zelfs indien de landsbond, in het |
titulaires même si dans la région linguistique dans laquelle cette | taalgebied waarin dit laatste ziekenfonds zijn maatschappelijke zetel |
dernière mutualité a son siège social, elle compte une autre mutualité | heeft, een ander aangesloten ziekenfonds telt met minder dan 75.000 |
affiliée avec moins de 75.000 membres qui bénéficie de l'exception | leden dat van de uitzondering bedoeld onder 1° geniet. |
visée au point 1°. Il est toutefois prévu que cette possibilité ne concerne que les | Er wordt evenwel voorzien dat die mogelijkheid slechts de landsbonden |
unions nationales qui comptent plus de deux mutualités affiliées. En | betreft die meer dan twee aangesloten ziekenfondsen tellen. Er moet |
effet, il convient d'éviter qu'une union nationale, par le biais de | immers worden vermeden dat een landsbond, door die bijkomende |
cette exception supplémentaire et de la diminution de 5 à 2 du nombre | uitzondering en door de vermindering van 5 naar 2 van het |
minimal de mutualités que doit compter une union nationale, compte | minimumaantal ziekenfondsen dat een landsbond moet tellen, zelf minder |
elle-même moins de 75.000 titulaires. | dan 75.000 gerechtigden zou hebben. |
Etant donné qu'il y a quatre régions linguistiques en Belgique, il | |
pourrait donc y avoir, dans chaque union nationale, au maximum, en | Vermits er in België vier taalgebieden zijn, zouden er in elke |
application des points 1° et 2° repris ci-dessus, 5 mutualités | landsbond, in toepassing van voormelde punten 1° en 2°, maximum 5 |
comptant moins de 75.000 titulaires. | ziekenfondsen van minder dan 75.000 gerechtigden kunnen zijn. |
Il va de soi que la décision du conseil d'administration de l'union | Het spreekt voor zich dat de beslissing van de raad van bestuur van de |
nationale d'octroyer une dérogation visée au point 2° ci-dessus sera | landsbond om een afwijking bedoeld in voormeld punt 2° toe te staan, |
motivée par des éléments objectifs et non discriminatoires, qui ne | door objectieve en niet-discriminerende elementen zal worden |
sont pas de nature à mettre à mal l'objectif poursuivi par la réforme. | gemotiveerd, die niet strijdig zijn met het doel van de hervorming. |
Il peut par exemple se concevoir qu'une union nationale souhaite maintenir 2 mutualités « unilingues » dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou de maintenir, dans une région linguistique, une mutualité qui offre, dans le cadre de son assurance complémentaire à affiliation obligatoire, des avantages de nature tout à fait spécifique par rapport à une autre mutualité de la même union nationale qui a son siège social dans la même région linguistique. Pour illustrer les exceptions à l'effectif minimal visées au point 1° et 2° ci-dessus et le caractère indépendant de l'exception visée au point 2° de celles visées au point 1°, quelques exemples sont donnés ci-dessous. Exemple 1: Si, dans une région linguistique, une union nationale ne compte qu'une seule mutualité et que cette mutualité n'atteint pas | Een landsbond zou bijvoorbeeld kunnen wensen om 2 "eentalige" ziekenfondsen in het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest te behouden, of om in een taalgebied een ziekenfonds te behouden dat in het kader van zijn aanvullende verzekering met verplichte aansluiting zeer specifieke voordelen aanbiedt ten opzichte van een ander ziekenfonds van dezelfde landsbond dat zijn maatschappelijke zetel in hetzelfde taalgebied heeft. Hierna volgen enkele voorbeelden om de uitzonderingen op het minimaal ledental bedoeld in punten 1° en 2°, en de onafhankelijke aard van de uitzondering bedoeld in punt 2° ten opzichte van punt 1°, te illustreren. Voorbeeld 1: Als een landsbond in een taalgebied slechts een |
l'effectif minimal de 75.000 titulaires, le conseil d'administration | ziekenfonds telt en dat ziekenfonds geen 75.000 gerechtigden heeft, |
de l'union nationale peut autoriser la mutualité concernée à subsister | kan de raad van bestuur van de landsbond het ziekenfonds de |
en application du point 1°. | toestemming geven om te blijven bestaan in toepassing van punt 1°. |
Exemple 2 : Une union nationale compte, au sein d'une même région | Voorbeeld 2: Een landsbond telt in eenzelfde taalgebied drie |
linguistique, 3 mutualités affiliées : A, B, et C. Ces mutualités ont | aangesloten ziekenfondsen: A, B en C. Die ziekenfondsen tellen |
un effectif respectivement de 15.000, 18.000 et 21.000 titulaires. | respectievelijk 15.000, 18.000 en 21.000 gerechtigden. De drie |
L'effectif total des 3 mutualités n'atteint donc pas 75.000 | ziekenfondsen tellen dus samen geen 75.000 gerechtigden. In dat geval |
titulaires. Dans ce cas, l'hypothèse visée au point 1° implique que | houdt de hypothese bedoeld in punt 1° in dat de drie ziekenfondsen |
les trois mutualités doivent obligatoirement fusionner, sauf à | verplicht moeten fuseren, behalve als een van de drie ziekenfondsen de |
consentir à l'une d'entre elles l'exception visée au point 2°, ce qui | uitzondering bedoeld in punt 2° mag genieten. Dat veronderstelt dat |
suppose que cette exception n'est pas octroyée à une autre mutualité | voormelde uitzondering niet aan een ander ziekenfonds van dezelfde |
de la même union. | landsbond wordt toegekend. |
Exemple 3 : Une union nationale compte, au sein d'une même région | Voorbeeld 3: Een landsbond telt in eenzelfde taalgebied drie |
linguistique, 3 mutualités affiliées : A, B, et C. Ces mutualités ont | aangesloten ziekenfondsen: A, B en C. Die ziekenfondsen tellen |
un effectif respectivement de 85.000, 18.000 et 21.000 titulaires. | respectievelijk 85.000, 18.000 en 21.000 gerechtigden. In dat geval |
Dans ce cas, plusieurs cas de figure sont envisageables : | zijn er verschillende mogelijkheden: |
1° la mutualité A subsiste en tant que telle, et la mutualité B | 1° ziekenfonds A blijft als zodanig bestaan en ziekenfonds B fuseert |
fusionne avec la mutualité C, la nouvelle entité issue de la fusion | met ziekenfonds C. Het ziekenfonds dat uit de fusie ontstaan is, kan |
subsistant en tant que telle grâce à l'exception visée au point 2°. | dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2° blijven bestaan. Dat |
Ceci suppose que cette exception n'est pas octroyée à une autre | veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
mutualité de la même union. | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend. |
2° la mutualité A fusionne avec les mutualités B et C ; | 2° ziekenfonds A fuseert met ziekenfondsen B en C; |
3° la mutualité A fusionne avec la mutualité B et la mutualité C | 3° ziekenfonds A fuseert met ziekenfonds B en ziekenfonds C blijft |
subsiste en tant que telle grâce à l'exception visée au point 2°. Ceci | dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2° als zodanig bestaan. Dat |
suppose que cette exception n'ait pas été octroyée à une autre | veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
mutualité de la même union. | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend. |
4° la mutualité A fusionne avec la mutualité C et la mutualité B | 4° ziekenfonds A fuseert met ziekenfonds C en ziekenfonds B blijft |
subsiste en tant que telle grâce à l'exception visée au point 2°. Ceci | dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2° als zodanig bestaan. Dat |
suppose que cette exception n'ait pas été octroyée à une autre | veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
mutualité de la même union | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend. |
Exemple 4 : Une union nationale compte, au sein d'une même région | Voorbeeld 4: Een landsbond telt in eenzelfde taalgebied drie |
linguistique, 3 mutualités affiliées : A, B, et C. Ces mutualités ont | aangesloten ziekenfondsen: A, B en C. Die ziekenfondsen tellen |
un effectif respectivement de 45.000, 32.000 et 31.000 titulaires. | respectievelijk 45.000, 32.000 en 31.000 gerechtigden. In dat geval |
Dans ce cas, plusieurs cas de figure sont envisageables : | zijn er verschillende mogelijkheden: |
1° les mutualités A, B et C fusionnent ; | 1° ziekenfondsen A, B en C fuseren; |
2° la mutualité A fusionne avec la mutualité B et la mutualité C | 2° ziekenfonds A fuseert met ziekenfonds B en ziekenfonds C blijft |
subsiste en tant que telle grâce à l'exception visée au point 2°. Ceci | dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2° als zodanig bestaan. Dat |
suppose que cette exception n'ait pas été octroyée à une autre | veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
mutualité de la même union ; | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend; |
3° la mutualité A fusionne avec la mutualité C et la mutualité B | 3° ziekenfonds A fuseert met ziekenfonds C en ziekenfonds B blijft |
subsiste en tant que telle grâce à l'exception visée au point 2°. Ceci | dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2° als zodanig bestaan. Dat |
suppose que cette exception n'ait pas été octroyée à une autre | veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
mutualité de la même union ; | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend ; |
4° les mutualités B et C fusionnent et l'entité issue de la fusion | 4° ziekenfonds B fuseert met ziekenfonds C en blijft voortbestaan in |
subsiste en application de l'exception visée au point 1° et la | toepassing van de uitzondering bedoeld in punt 1° en ziekenfonds A |
mutualité A subsiste en tant que telle grâce à l'exception visée au | blijft als zodanig bestaan dankzij de uitzondering bedoeld in punt 2°, |
point 2°, qui doit être appréciée indépendamment de celle visée au | die onafhankelijk van deze bedoeld onder 1° moet geapprecieerd worden. |
point 1°. Ceci suppose que cette exception n'ait pas été accordée à | Dat veronderstelt dat voormelde uitzondering niet aan een ander |
une autre mutualité de la même union. | ziekenfonds van dezelfde landsbond wordt toegekend. |
L'article 2 prévoit, au niveau du contrôle de l'effectif minimal à | Artikel 2 bepaalt dat de naleving van het minimumaantal gerechtigden |
atteindre en qualité de titulaires, que la présence de cet effectif | door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
minimal est apprécié, par l'Office de contrôle des mutualités et des | |
unions nationales de mutualités, sur la base de la situation des | ziekenfondsen wordt beoordeeld op basis van de toestand ter zake in de |
mutualités en la matière au 30 juin de chaque année, telle qu'elle | ziekenfondsen op 30 juni van ieder jaar zoals blijkt uit de staten |
résulte des relevés établis par les unions nationales en application | opgesteld door de landsbonden bij toepassing van artikel 345 van het |
de l'article 345 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
L'article 3 prévoit, afin de laisser aux mutualités concernées le | Artikel 3 bepaalt, om de betrokken ziekenfondsen de nodige tijd te |
temps nécessaire en vue d'entamer des négociations en vue d'une fusion | geven om onderhandelingen over een fusie aan te vangen, en om de raad |
et au conseil d'administration des unions nationales, la possibilité | van bestuur van de landsbonden de mogelijkheid te geven om hun beleid |
d'arrêter leur politique en la matière, que l'arrêté royal entrera en | ter zake te definiëren, dat het koninklijk besluit op 30 juni 2020 in |
vigueur le 30 juin 2020, de sorte que le respect du nouvel effectif | werking zal treden, zodat de naleving van het nieuwe minimumaantal |
minimal sera apprécié pour la première fois au regard de l'effectif | leden van de ziekenfondsen voor het eerst op basis van het ledental op |
des mutualités au 30 juin 2020. | 30 juni 2020 zal worden beoordeeld. |
L'article 4 prévoit que le Ministre qui a les Affaires sociales dans | Artikel 4 bepaalt dat de minister bevoegd voor Sociale Zaken belast is |
ses attributions sera chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Le présent projet prend en compte, l'ensemble des observations | Dit ontwerp houdt rekening met alle bemerkingen geformuleerd door de |
formulées par le Conseil d'Etat dans son avis n° 65.038/1 du 16/01/2019. | Raad van State in zijn advies nr. 65.038/1 van 16/01/2019. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Doc. Parl., Chambre, 1153/1-89/90, p. 7. | (1) Parl. Stukken, Kamer, 1153/1-89/90, blz. 7. |
(2) Il s'agit de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de | (2) Het gaat over het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot |
l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéa 3, de | uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, |
la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales | derde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen |
de mutualités. | en de landsbonden van ziekenfondsen. |
22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article | koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 |
14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 | en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
ziekenfondsen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, l'article 2, § 2, modifié par la loi du 12 aout 2000; | landsbonden van ziekenfondsen, artikel 2, § 2, gewijzigd bij wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van |
2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 | artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde |
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
mutualités; | landsbonden van ziekenfondsen; |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités, faite le 23 février, le 28 | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 23 |
septembre et le 26 octobre 2017, le 1er mars et le 29 mars 2018; | februari, 28 september en 26 oktober 2017 en 1 maart en 29 maart 2018; |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 12 | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
octobre 2017 et le 15 mars 2018 ; | ziekenfondsen, gegeven op 12 oktober 2017 en 15 maart 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 août 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er octobre 2018; | augustus 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 |
Vu l'avis 65.038/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2019, en | oktober 2018; Gelet op het advies 65.038/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant |
Artikel 1.Artikel 3, van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot |
exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, | uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, |
alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
aux unions nationales de mutualités, est remplacé par la disposition | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wordt vervangen als |
suivante : | volgt: |
« § 1er. Les mutualités doivent compter au moins 75.000 membres. | « § 1. De ziekenfondsen moeten minstens 75.000 leden tellen. |
§ 2. Chaque union nationale peut cependant, moyennant l'accord de son | § 2. Iedere landsbond mag echter, mits akkoord van zijn raad van |
conseil d'administration : | bestuur : |
1° compter, par région linguistique au sens de l'article 4 de la | 1° per taalgebied in de zin van artikel 4 van de Grondwet, een |
Constitution, une mutualité avec moins de 75.000 membres, en | ziekenfonds met minder dan 75.000 leden hebben, indien er geen ander |
l'absence, dans cette région linguistique, d'une autre mutualité de la | ziekenfonds van dezelfde landsbond is in dit taalgebied. |
même union nationale. | |
Une mutualité ne peut toutefois bénéficier de cette exception que si : | Een ziekenfonds kan echter slechts van deze uitzondering genieten indien : |
a)° son siège social est fixé dans cette région linguistique ; | a)° zijn maatschappelijke zetel in dit taalgebied gevestigd is ; |
b)° la majorité de ses membres sont domiciliés dans cette région | b)° de meerderheid van zijn leden hun woonplaats hebben in dit |
linguistique ; | taalgebied ; |
2° si elle compte plus de deux mutualités affiliées, conserver en | 2° indien hij meer dan 2 aangesloten ziekenfondsen telt, voor alle |
plus, pour l'ensemble des régions linguistiques, une seule mutualité | taalgebieden samen, een enkel ziekenfonds met minder dan 75.000 leden |
avec moins de 75.000 membres, même si dans la région linguistique dans | bovenop behouden, zelfs indien de landsbond, in het taalgebied waarin |
laquelle cette dernière mutualité a son siège social, elle compte une | dit laatste ziekenfonds zijn maatschappelijke zetel heeft, een ander |
autre mutualité affiliée avec moins de 75.000 membres qui bénéficie de | aangesloten ziekenfonds telt met minder dan 75.000 leden dat van de |
l'exception visée au point 1°. | uitzondering bedoeld onder 1° geniet. |
§ 3. Par « membres » il y a lieu d'entendre, pour l'application du | § 3. Voor de toepassing van dit artikel dient te worden verstaan onder |
présent article, le titulaire des prestations de santé visé à | « leden », de gerechtigde op geneeskundige verstrekkingen bedoeld in |
l'article 2, k), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 2, k), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ». | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. ». |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
Art. 2.Artikel 4, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
du 26 août 2010, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 26 augustus 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Le respect de l'exigence du nombre minimal de membres visé à | |
l'article 2 est apprécié par l'Office de contrôle des mutualités et | « De naleving van het minimum aantal leden bedoeld in artikel 2 wordt |
des unions nationales de mutualités, sur la base de la situation des | door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
ziekenfondsen beoordeeld op basis van de toestand ter zake in de | |
mutualités en la matière au 30 juin de chaque année, telle qu'elle | ziekenfondsen op 30 juni van ieder jaar zoals blijkt uit de staten |
résulte des relevés établis par les unions nationales en application | opgesteld door de landsbonden bij toepassing van artikel 345 van het |
de l'article 345 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ». | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2020. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 2019. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |