← Retour vers "Arrêté royal du 22 février 2016 concernant le montant à charge des frais d'administration de l'INAMI destiné au financement de l'Agence Fédéral pour Médicaments et des Produits de Santé "
| Arrêté royal du 22 février 2016 concernant le montant à charge des frais d'administration de l'INAMI destiné au financement de l'Agence Fédéral pour Médicaments et des Produits de Santé | Koninklijk besluit van 22 februari 2016 betreffende het bedrag ten laste van de administratiekosten van het RIZIV bestemd voor de financiering van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
| 22 FEVRIER 2016. - Arrêté royal du 22 février 2016 concernant le | 22 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit van 22 februari 2016 |
| montant à charge des frais d'administration de l'INAMI destiné au | betreffende het bedrag ten laste van de administratiekosten van het |
| financement de l'Agence Fédéral pour Médicaments et des Produits de | RIZIV bestemd voor de financiering van het Federaal Agentschap voor |
| Santé | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
| fonctionnement de l'Agence fédéral des médicaments et des produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
| santé, article 13, § 1, 9° ; | Gezondheidsproducten, artikel 13, § 1, 9° ; |
| Vu la Loi-programme (I) du 26 décembre 2015, article 81; | Gelet op de programmawet (I) van 26 december 2015, artikel 81; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 février 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 10 februari 2016; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 81 de la Loi-programme du 26 |
Artikel 1.In toepassing van artikel 81 van de Programmawet (I) van 26 |
| décembre 2015, le montant à charge des frais d'administration de | december 2015, wordt het bedrag ten laste van de administratiekosten |
| l'INAMI destiné au financement de l'Agence fédéral des médicaments et | van het RIZIV, bestemd voor de financiering van het Federaal |
| des produits de santé est fixé à 230.000 d'euros en 2016. | Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, voor het jaar 2016 vastgesteld op 230.000 euro. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la santé publique |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
| dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 février 2016. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2016. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme. M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |