Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2015
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » pour l'année 2015 "
Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » pour l'année 2015 Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2015
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « 22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
SIGeDIS » pour l'année 2015 toelage aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2015
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre 124; Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, l'article 8; artikel 8;
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2015, section 24.- SPF Sécurité sociale, Art. uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, Sectie 24. - FOD
2.24.3; Sociale Zekerheid, Art. 2.24.3;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van
chapitre II de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de Titel III, hoofdstuk II van de wet van 23 december 2005 betreffende
solidarité entre les générations, l'article 12; het generatiepact, artikel 12;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
januari 2015;
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van
Affaires sociales, Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de 2.574.000 euros (deux millions cinq cent

Artikel 1.Een toelage van 2.574.000 euro (twee miljoen vijfhonderd

septante quatre mille euros) est alloué à l'ASBL « SIGeDIS », Tour du vierenzeventig duizend euro) wordt toegekend aan de VZW « SIGeDIS »,
Midi, 1060 Bruxelles IBAN : BE98 6790 0008 6993; BIC : PCHQ BE BB) Zuidertoren, 1060 Brussel IBAN: BE98 6790 0008 6993; BIC: PCHQ BE BB)
pour lui permettre de poursuivre ses activités relatives à la mise en om haar in staat te stellen haar werkzaamheden voort te zetten
oeuvre des mesures d'exécution prises en vertu de l'article 8 de la betreffende de toepassing van de uitvoeringsmaatregelen genomen
loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les krachtens artikel 8 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
générations en ce qui concerne les régimes légaux de pension. generatiepact wat betreft de wettelijke pensioenregelingen.
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. Elke overdracht van schuldvordering betreffende deze toelage is

Art. 2.Le subside dont il est fait mention à l'article 1er sera

verboden.

Art. 2.De toelage waarvan sprake in artikel 1 wordt aangerekend op

prélevé sur le crédit inscrit à l'allocation de base 24 58 47 42.10.13 het krediet ingeschreven op de basisallocatie 24 58 47 42.10.13 -
- division organique 58 - programme d'activité 47 - du budget du organisatie-afdeling 58 - programma-activiteit 47 - van de begroting
Service public fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2015. van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het begrotingsjaar 2015.
Le payement de ce subside s'effectuera en quatre tranches égales de De betaling van deze toelage zal geschieden in vier gelijke schijven
643.500 euros (six cent quarante-trois mille cinq cent euros): van 643.500 euro (zeshonderd drieënveertig duizend vijfhonderd euro) :
- la première tranche sera payée après la signature du présent arrêté; - de eerste schijf wordt betaald na de ondertekening van dit besluit;
- la deuxième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de tweede schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van
deuxième trimestre de 2015; het tweede kwartaal 2015;
- la troisième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de derde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van het
troisième trimestre de 2015; derde kwartaal 2015;
- la quatrième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de vierde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van
quatrième trimestre de 2015. het vierde kwartaal 2015.

Art. 3.A titre de justification de l'emploi du subside faisant

Art. 3.Als verantwoording voor de aanwending van de in dit besluit

l'objet du présent arrêté, l'ASBL « SIGeDIS » transmettra au Service bedoelde toelage, zal de V.Z.W. « SIGeDIS » de meest recente
public fédéral Sécurité sociale les comptes annuels les plus récents jaarrekeningen zoals neergelegd bij de Nationale Bank van België,
tels que déposés à la Banque nationale de Belgique ainsi que le alsook het verslag van de Commissaris bij die rekeningen, toezenden
rapport du Commissaire aux comptes. aan de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.

Art. 4.Le Service public fédéral Sécurité sociale assurera le

Art. 4.De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid zal zorgen voor

contrôle qu'il jugera nécessaire sur l'emploi du subside alloué. de nodige controle op de aanwending van de toegekende toelage.
L'ASBL « SIGeDIS » mettra à disposition du Service public fédéral De VZW « SIGeDIS » zal alle nuttige verantwoordingsdocumenten ter
Sécurité sociale tous les documents justificatifs utiles. beschikking stellen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.

Art. 5.L'ASBL « SIGeDIS » remboursera la partie du subside non

Art. 5.De VZW « SIGeDIS » zal het niet gebruikte en/of het niet in

utilisé et/ou non justifié dans son plan pluriannuel qui résulterait haar meerjarenplan verantwoorde deel van de toelage, dat uit de
de l'exécution du projet mentionné ci-dessus, au Trésor. uitvoering van het bovenvermelde project zou voortvloeien, terugstorten aan de Schatkist.

Art. 6.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et la

Art. 6.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont voor Sociale Zaken, zijn ieder wat hem betreft, belast met de
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. Gegeven te Brussel, 22 februari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^