Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014,
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
pensions complémentaires des travailleurs auxquels la convention elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen van de
collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september
travail et de salaire s'applique (1) 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels la betreffende de aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
conditions de travail et de salaire s'applique. arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. Gegeven te Brussel, 22 februari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 27 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014
Pensions complémentaires des travailleurs auxquels la convention Aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de collectieve
collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
travail et de salaire s'applique (Convention enregistrée le 24 juillet loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 24
2014 sous le numéro 122605/CO/326) juli 2014 onder het nummer 122605/CO/326)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application au personnel barémisé à qui s'applique la convention de gebaremiseerde personeelsleden, op wie de collectieve
collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids-
relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire en loonvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du bij koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het
20 octobre 2004 (n° 72104/CO/326). Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004 (nr. 72104/CO/326).
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective, on

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

entend par : wordt verstaan onder :
"travailleur barémisé", le travailleur : "gebaremiseerde werknemer", de werknemer :
a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès : a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij :
- des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité avant le 1er janvier 2004; voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004;
- des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor
entreprises citées ci-devant; genoemde bedrijven;
- des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op
de la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985, basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni
conclue au sein du Conseil national du travail, concernant le maintien 1985, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg
des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait van rechten van de werknemers in geval van verandering van werkgever
d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des wegens een conventionele transfer van onderneming en die de rechten
travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite ou regelt van de werknemers die overgenomen worden in geval van overname
concordat judiciaire par abandon d'actif, ont repris du personnel; van het actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door
afstand van het actief;
et qui n'est pas employé sous contrat de travail à durée indéterminée en die niet met een contract van onbepaalde duur tewerkgesteld is op
au 31 août 2006 dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er 31 augustus 2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1
septembre 2006 ou ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels september 2006 of later naar de firma Brussels Network Operations;
Network Operations;
et qui n'est pas affilié au plan de pension en prestations définies en die niet aangesloten is bij het pensioenplan met vaste prestaties
(dit "Plan 2000") géré par l'OFP "Caisse de pensions Tractebel" au 30 (genaamd "Plan 2000") beheerd door de OFP "Pensioenkas Tractebel" op
juin 2008 et qui est au service, à cette même date ou ultérieurement 30 juni 2008 en die in dienst is, op dezelfde datum of later ten
par suite d'un transfert, d'une entreprise du groupe GDF Suez; gevolge van een overdracht, van een onderneming van de groep GDF Suez;
b) engagé auprès : b) aangeworven bij :
- des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité à partir du 1er janvier 2004; voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004;
- des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor
entreprises citées ci-devant; genoemde bedrijven;
- des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission - bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée, ont repris collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis, personeel hebben
du personnel; overgenomen;
c) engagé à partir du 1er janvier 2004 auprès : c) aangeworven vanaf 1 januari 2004 bij :
- de l'entreprise SPE; - de onderneming SPE;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, émanant de la Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de
SPE; onderneming SPE;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis, personeel van SPE
personnel de la SPE; heeft overgenomen;
et à qui ne s'applique pas, par la convention collective d'entreprise en op wie een bijzonder pensioenstelsel voorzien in de op
du 29 novembre 2006, un régime de pension spécifique. ondernemingsvlak afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 29
november 2006, niet van toepassing is.
CHAPITRE III. - Objet HOOFDSTUK III. - Voorwerp

Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de

l'adaptation du règlement de pension annexé à la convention collective aanpassing van het pensioenreglement als bijlage bij de collectieve
de travail des 8 février et 8 novembre 2007 concernant la modification arbeidsovereenkomsten van 8 februari en 8 november 2007 tot wijziging
et coordination de la convention collective de travail du 30 juin 2005 en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005
relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels la betreffende de aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de
convention collective du 29 septembre 2003 relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
travail et de salaire s'applique (convention enregistrée sous le arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (overeenkomst
numéro 86421/CO/326), telle que modifiée par la convention collective geregistreerd onder het nummer 86421/CO/326), zoals gewijzigd door de
de travail du 24 juin 2010 concernant le même sujet (convention collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2010 met hetzelfde
enregistrée sous le numéro 100229/CO/326). onderwerp (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 100229/CO/326).
CHAPITRE IV. - Adaptations du règlement pension HOOFDSTUK IV. - Aanpassingen van het reglement

Art. 4.L'article 7, § 2 "Rentes d'orphelin", est modifié comme suit :

Art. 4.Het artikel 7, § 2 "Wezenrenten" wordt gewijzigd als volgt :

"La rente temporaire annuelle d'orphelin (RTO) est déterminée comme "De jaarlijkse tijdelijke wezenrente (WRT) wordt als volgt bepaald :
suit : 2,25 p.c. de la partie de la rémunération annuelle de référence 2,25 pct. van het gedeelte van de jaarlijkse referentiebezoldiging
limitée au plafond de rémunération T1 begrensd tot het bezoldigingsplafond T1
majorée de verhoogd met
11,25 p.c. de la partie de cette rémunération excédant ce plafond, 11,25 pct. van het gedeelte van deze bezoldiging dat dit plan overschrijdt,
le tout pondéré par le coefficient de temps partiel moyen. het geheel gewogen door de coëfficiënt van gemiddelde deeltijds prestatie.
En formule, cela se traduit par : Onder vorm van formule betekent dit :
RTO = [2,25 p.c. min (T,T1) + 11,25 p.c. max (0,T - T1)]. tpm WRT = [2,25 pct. min (T,T1) + 11,25 pct. max (0,T - T1)]. tpm.
La rente annuelle temporaire d'orphelin est au minimum égale à 5 p.c. De jaarlijkse tijdelijke wezenrente is minstens gelijk aan 5 pct. van
de la rémunération annuelle de référence du participant, pondérée par de jaarlijkse referentiebezoldiging van de deelnemer, gewogen door de
le coefficient de temps partiel moyen tpm. coëfficiënt van gemiddelde deeltijdse prestatie tpm.
Elle est payable mensuellement par douzième, à terme échu, au maximum Zij is maandelijks, per twaalfde, achteraf betaalbaar, en maximum tot
jusqu'à l'âge de 25 ans pour autant que des allocations familiales ou de leeftijd van 25 jaar, voor zover er recht is op kinderbijslag of op
des allocations de handicapé soient perçues.". bijslag voor gehandicapten.".
Le point 2 de l'article 7, § 2 est donc supprimé. Het punt 2 van het artikel 7, § 2 wordt dus geschrapt.

Art. 5.A partir du 1er jour du mois qui suit la signature de la

Art. 5.Vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op de ondertekening

présente convention collective de travail, l'article 14 "Allocations van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, wordt het artikel 14
des entreprises", alinéa 2, est modifié comme suit : "Toelagen van de ondernemingen", 2e alinea, als volgt gewijzigd :
"Le montant des allocations patronales de retraite s'élève, taxes "Het bedrag van de patronale pensioentoelagen bedraagt, taksen
comprises, à : inbegrepen :
Pour les travailleurs ayant moins de 5 ans d'ancienneté effective dans Voor werknemers die minder dan 5 jaar effectieve anciënniteit in de
le secteur : sector hebben :
- 2,625 p.c. de la partie de la rémunération annuelle de référence T - 2,625 pct. van het gedeelte van de jaarlijkse referentiebezoldiging
au 1er janvier, ne dépassant pas le plafond de rémunération T1; T op 1 januari, dat het bezoldigingsplafond T1 niet overschrijdt;
- 7,875 p.c. de la partie de cette même rémunération T dépassant ce - 7,875 pct. van het gedeelte van diezelfde bezoldiging T dat dit
plafond. plafond overschrijdt.
Pour les travailleurs ayant au moins 5 ans et moins de 10 ans Voor werknemers die minstens 5 jaar en minder dan 10 jaar effectieve
d'ancienneté effective dans le secteur : anciënniteit in de sector hebben :
- 2,7563 p.c. de la partie de la rémunération annuelle de référence T - 2,7563 pct. van het gedeelte van de jaarlijkse referentiebezoldiging
au 1er janvier, ne dépassant pas le plafond de rémunération T1; T op 1 januari, dat het bezoldigingsplafond T1 niet overschrijdt;
- 8,2688 p.c. de la partie de cette même rémunération T dépassant ce - 8,2688 pct. van het gedeelte van diezelfde bezoldiging T dat dit
plafond. plafond overschrijdt.
Pour les travailleurs ayant au moins 10 ans d'ancienneté effective Voor werknemers die minstens 10 jaar effectieve anciënniteit in de
dans le secteur : sector hebben :
- 2,8875 p.c. de la partie de la rémunération annuelle de référence T - 2,8875 pct. van het gedeelte van de jaarlijkse referentiebezoldiging
au 1er janvier, ne dépassant pas le plafond de rémunération T1; T op 1 januari, dat het bezoldigingsplafond T1 niet overschrijdt;
- 8,6625 p.c. de la partie de cette même rémunération T dépassant ce - 8,6625 pct. van het gedeelte van diezelfde bezoldiging T dat dit
plafond.". plafond overschrijdt.".
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

Art. 6.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze
le 1er janvier 2014. uitwerking met ingang van 1 januari 2014.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden
tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van
de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au président de 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^