Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 164 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 164 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 164 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 164 de l'arrêté 22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 164
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 4 septembre 2014; Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 september 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2014;
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 10 octobre 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 oktober 2014;
Vu l'avis 56.930/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2014, en Gelet op advies 56.930/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 164 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 164 van het koninklijk besluit van 25 november 1991

portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 26 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het koninklijk
janvier 1999 et modifié par l'arrêté royal du 5 mars 2006, est besluit van 26 januari 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit
complété par un § 9, rédigé comme suit : van 5 maart 2006, wordt aangevuld met een § 9, luidend als volgt :
« § 9. S'il ressort de la procédure de vérification que la différence « § 9. Indien uit de verificatieprocedure blijkt dat het verschil
entre le montant calculé par l'Office et le montant introduit par tussen het door de Rijksdienst berekende bedrag en het door de
l'organisme de paiement, par dépense repris dans le fichier de données uitbetalingsinstelling ingediende bedrag per uitgave opgenomen in het
"C 10", est inférieur à trois euros, cette différence n'est ni rejetée gegevensbestand "C 10" minder dan drie euro bedraagt, wordt dit
ni reprise dans une proposition de complément. verschil niet verworpen of opgenomen in een voorstel tot bijpassing.
Au plus tard le quinzième jour calendrier qui suit le dernier jour Uiterlijk de vijftiende kalenderdag volgend op de laatste kalenderdag
calendrier du cinquième mois calendrier suivant le mois van de vijfde kalendermaand volgend op de indieningsmaand, wordt de
d'introduction, l'administration centrale de l'Office informe uitbetalingsinstelling door het hoofdbestuur van de Rijksdienst voor
l'organisme de paiement, par voie électronique et pour chaque section, elke afdeling op elektronische wijze ingelicht van het percentage van
du pourcentage du nombre de cas pour lesquels, lors de la première het aantal gevallen waarvoor bij de eerste verificatie overeenkomstig
vérification, en vertu de l'alinéa 1er, un rejet a été neutralisé et het eerste lid een verwerping werd geneutraliseerd en het percentage
du pourcentage du nombre de cas pour lesquels, lors de la première van het aantal gevallen waarvoor bij de eerste verificatie
overeenkomstig het eerste lid een voorstel tot bijpassing werd
vérification, en vertu de l'alinéa 1er, une proposition de complément geneutraliseerd en de percentages van de daarbij betrokken uitgaven,
a été neutralisée et des pourcentages des dépenses concernées, par ten opzichte van, voor deze afdeling, het totaal aantal gevallen en
rapport au nombre total de cas et au total des dépenses du mois het totaal van de uitgaven van de geverifieerde indieningsmaand.
d'introduction vérifié pour cette section. Indien dit percentage, ofwel wat betreft de geneutraliseerde
Si ce pourcentage, soit est d'au moins 0,2 % du nombre de cas et d'au verwerpingen, zowel minstens 0,2 % van het aantal gevallen als
moins 0,0002 % des dépenses, en ce qui concerne les rejets minstens 0,0002 % van de uitgaven bedraagt, ofwel wat betreft de niet
neutralisés, soit est d'au moins 0,2 % du nombre de cas et d'au moins opgenomen voorstellen tot bijpassing zowel minstens 2 % van het aantal
0,0002 % des dépenses, en ce qui concerne les propositions de gevallen als minstens 0,0002 % van de uitgaven bedraagt, geldt ten
complément qui n'ont pas été reprises, l'alinéa 1er ne s'applique pas aanzien van die afdeling van de uitbetalingsinstelling het eerste lid
vis-à-vis de cette section de l'organisme de paiement pour les niet voor de uitgaven van de drie indieningsmaanden te rekenen vanaf
dépenses des trois mois d'introduction à compter à partir du deuxième de tweede maand volgend op de maand waarin de uitbetalingsinstelling
mois qui suit le mois dans lequel l'organisme de paiement a été van deze overschrijding in kennis werd gesteld.
informé de ce dépassement. Op schriftelijk verzoek van het hoofdbestuur van de
A la demande écrite de l'administration centrale de l'organisme de uitbetalingsinstelling binnen de vijftien kalenderdagen na de datum
paiement dans les quinze jours calendrier qui suivent la date à waarop zij overeenkomstig het derde lid van de overschrijding in
laquelle il a été averti du dépassement conformément à l'alinéa 3 et kennis werd gesteld, en voor zover door deze uitbetalingsinstelling
pour autant que cet organisme de paiement apporte la preuve de uitzonderlijke omstandigheden worden aangetoond, kan het hoofdbestuur
circonstances exceptionnelles, l'adminstration centrale de l'Office van de Rijksdienst afzien van de toepassing van het derde lid. De
peur renoncer à l'application de l'alinéa 3. L'Office communique cette Rijksdienst deelt deze beslissing bij gemotiveerd schrijven aan de
décision par courrier motivé à l'organisme de paiement. ». uitbetalingsinstelling mee. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de zesde maand

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. Gegeven te Brussel, 22 februari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^