← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 919.933,66 EUR à la commune de Forest en application de l'accord de coopération Beliris et ses avenants "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 919.933,66 EUR à la commune de Forest en application de l'accord de coopération Beliris et ses avenants | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 919.933,66 EUR aan de gemeente Vorst in toepassing van het Samenwerkingsakkoord Beliris en zijn Bijakten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie |
919.933,66 EUR à la commune de Forest en application de l'accord de | van 919.933,66 EUR aan de gemeente Vorst in toepassing van het |
coopération Beliris et ses avenants | Samenwerkingsakkoord Beliris en zijn Bijakten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015, et notamment l'article 1-01-5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op |
artikel 1-01-5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
Belge et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | Federale Belgische Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het |
11 et le chapitre 4.1. : revitalisation des quartiers dans la région | bijzonder zijn bijakte nr. 11 en het hoofdstuk 4.1. : herwaardering |
Bruxelles-Capitale; | van wijken in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Gelet op het vierjarenprogramma van het duurzaam wijkcontact "Albert" | |
Vu le programme quadriennal du contrat de quartier `Albert' approuvé | goedgekeurd door de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke |
par la décision du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 21 | Regering op 21 december 2012; |
décembre 2012; Vu le fait que l'Accord de Coopération Beliris intervient dans | Gelet op het feit dat het Samenwerkingsakkoord Beliris tussenkomt in |
l'exécution du Contrat de quartier « Albert » à Forest; | de uitvoering van het Wijkcontract « Albert » te Vorst; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 april 2014; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des | Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de |
Institutions culturelles fédérales, | Federale Culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de neuf cent dix neuf mille neuf |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van negenhonderd en negentien duizend |
cent trente trois, soixante six euros (919.933,66 EUR) est accordée à | negenhonderd drieëndertig, zesenzestig euro (919.933,66 EUR) wordt |
la Commune de Forest. | toegekend aan de gemeente Vorst. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2015 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.63.21.26 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.63.21.26. | Mobiliteit en Vervoer van 2015. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études et |
Art. 2.Deze subsidie dient voor de financiering van de studies en |
travaux nécessaires à l'aménagement de la place nommé `dalle Albert'. | werken nodig voor de heraanleg van het plein genaamd `dalle Albert'. |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
de la commune de Forest qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van de gemeente Vorst dat de betalingen zal uitvoeren met |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à | zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot |
919.933,66 EUR. | 919.933,66 EUR. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Commune de | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente Vorst |
Forest en plusieurs tranches variables en fonction des factures des | worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de |
services et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de | facturen van de uit te voeren studies en werken, en dit volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'annexe 1re du protocole conclu à | voorwaarden van vereffening vastgelegd in bijlage 1 van het protocol |
ce sujet entre Beliris et la commune. Le payement des différentes | hieromtrent afgesloten tussen Beliris en de gemeente. De betaling van |
tranches peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. | de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere jaren worden verspreid. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se | Vervoer, Voorlopige Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel, staat in voor |
charge du traitement administratif de la subvention. Toute la | de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier et Ministre des Affaires étrangères et |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles | en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |