Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2015
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 802.500 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 802.500 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 802.500 EUR aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie
802.500 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode en application de van 802.500 EUR aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node in toepassing van
l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993
l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en
fonction de capitale de Bruxelles de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses Gelet op wet van 19 december 2013 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2014, et notamment l'article 2.33.3 ; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, en inzonderheid op
artikel 2.33.3;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de
artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11 ; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
bij akte nr. 11;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire ; administratieve en budgettaire controle;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 11 à l'Accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 11 bij het
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 4 - Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 4 -
Revitalisation des Quartiers, un montant de 2.419.188 EUR pour la Herwaardering van Wijken, een bedrag voorziet van 2.419.188 EUR voor
réalisation du contrat de quartier « Liedekerke » ; de verwezenlijking van wijkcontract "Liedekerke";
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd
par le Gouvernement régional en date du 19 février 2013 ; door de Gewestregering op 19 februari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2014 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 december
Vu le retrait de l'Arrêté royal du 19.04.2014 visant l'octroi d'une 2014; Gelet op het intrekken van het Koninklijk besluit van 19.04.2014 tot
subvention de 802.500 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode en toewijzing van een subsidie van 802.500 EUR aan de gemeente
application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 Sint-Joost-ten-Node in toepassing van bijakte nr. 11 van het
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles ; Brussel te bevorderen;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Buitenlandse Zaken en europese Zaken, belast met Beliris en de
Institutions culturelles fédérales, Federale Culturele Instellingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention de huit cent deux mille cinq cent

Artikel 1.§ 1. Een toelage van achthonderd en twee duizend

euros (802.500,00 EUR) est accordée à la commune de vijfhonderd euro (802.500,00 EUR) wordt toegekend aan de gemeente
Saint-Josse-ten-Noode. Sint-Joost-ten-Node.
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget § 2. De toelage onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie
Général des Dépenses de l'année 2014 du SPF Mobilité et Transports, 33.55.22.63.31.20 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD
allocation de base 33.55.22.63.31.20. Mobiliteit en Vervoer van 2014.

Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études et des

Art. 2.De subsidie heeft als doel de studies en werken noodzakelijk

travaux nécessaires à la réalisation d'une partie du programme du voor de realisatie van een deel van het programma van het duurzaam
contrat de quartier durable « Liedekerke » à Saint-Josse-Ten-Noode. wijkcontract "Liedekerke" te Sint-Joost-ten-Node te financieren.

Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget

Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

de la Commune de Saint-Josse-Ten-Noode qui effectuera les paiements het budget van het de Gemeente Sint-Joost-ten-Node dat de betalingen
sur ses fonds propres et sur la subvention, cette dernière étant zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste
limitée à 802.500,00 EUR. is beperkt tot 802.500,00 EUR.
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Commune de § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Gemeente
Sint-Joost-ten-Node worden betaald in meerdere variabele schijven in
Saint-Josse-Ten-Noode en plusieurs tranches variables en fonction des functie van de facturen van de uit te voeren diensten, leveringen en
factures des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci werken, en dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in
selon les conditions de liquidation qui sont définies dans l'art. 7 du art. 7 van het protocolakkoord. De betaling van de verschillende
protocole d'accord. Le payement des différentes tranches peut si schijven kan indien nodig over meerdere jaren worden verspreid.
nécessaire s'étaler sur plusieurs années.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Gouvernement provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se Vervoer, Voorlopige Bewindstraat, 9- 15 te 1000 Brussel, staat in voor
charge du traitement administratif de la subvention. Toute la de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken

étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions en europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. Gegeven te Brussel, 22 februari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en europese
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^