Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier "
Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 FEVRIER 2010. - Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij ter ondertekening voorleggen aan Uwe Majesteit
Majesté a pour but principal d'adapter l'AR/CIR 92 en matière de heeft als hoofddoel het KB/WIB 92 aan te passen inzake de verzaking
renonciation à la perception du précompte mobilier. aan de inning van de roerende voorheffing.
La première adaptation doit être effectuée suite à la mise en demeure De eerste aanpassing moet worden gedaan naar aanleiding van de
n° 2008/4307 du 26 juin 2008 par laquelle la Commission européenne ingebrekestelling nr. 2008/4307 van 26 juin 2008 via dewelke de
invite la Belgique à modifier sa législation pour éviter de maintenir Europese Commissie België verzoekt zijn wetgeving te wijzigen, om het
une incompatibilité avec les articles 43, 48 et 56 du traité du 7 behoud van een onverenigbaarheid met de artikelen 43, 48 en 56 van het
verslag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie en met de
février 1992 sur l'Union européenne et avec les articles 31, 34 et 40 artikelen 31, 34 en 40 van het akkoord van 2 mei 1992 tot instelling
de l'accord du 2 mai 1992 créant l'Espace économique européen : van de Europese Economische Ruimte, te vermijden :
1. l'article 105, 1°, b, 3e tiret, AR/CIR 92, définit par 1. artikel 105, 1°, b, derde streepje, KB/WIB 92, definieert onder
"établissements financiers ou entreprises y assimilées hormis ceux mis "financiële instellingen of ermede gelijkgestelde ondernemingen,
en liquidation avant le 1er janvier 1990" les entreprises qui behalve die welke vóór 1 januari 1990 in vereffening zijn gesteld" de
répondent entre autres à la condition suivante : ondernemingen die onder meer voldoen aan de volgende voorwaarde :
« - et dont les actions sont cotées sur un marché réglementé visé à « - en waarvan de aandelen zijn genoteerd op een gereglementeerde
l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code des impôts sur les revenus markt als bedoeld in artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek
1992 ou sont détenues à concurrence d'au moins 50 p.c., directement ou van de inkomstenbelastingen 1992 of die voor ten minste 50 pct.,
indirectement par une société assujettie à l'impôt des sociétés ou à rechtstreeks of onrechtstreeks in het bezit zijn van een vennootschap
un impôt étranger analogue, qui ne bénéficie pas d'un régime die aan de vennootschapsbelasting of aan een gelijkaardige
d'imposition exorbitant du droit commun ou d'un régime notablement buitenlandse belasting is onderworpen, die niet geniet van een
belastingregeling die afwijkt van het gemeen recht of van een
aanzienlijk gunstigere regeling dan de Belgische
plus avantageux que l'impôt belge des sociétés, et dont les actions vennootschapsbelasting, en waarvan de aandelen genoteerd zijn op een
sont cotées sur un marché réglementé visé par le même article. »; gereglementeerde markt als bedoeld in hetzelfde artikel. »;
2. la définition du régime d'imposition pour les paradis fiscaux 2. de definitie van de belastingregeling voor de fiscale paradijzen
prévue dans cette dernière condition est identique à celle prévue à voorzien in die laatste voorwaarde is identiek aan deze die vastgelegd
l'article 203, § 1er, alinéa 2, CIR 92; is in artikel 203, § 1, tweede lid, WIB 92;
3. l'exclusion des paradis fiscaux prévue dans cette dernière 3. de uitsluiting van de fiscale paradijzen die is bepaald in die
condition ne devrait pas s'appliquer pour les pays de l'Espace laatste voorwaarde zou niet van toepassing mogen zijn op de landen van
économique européen; de Europese Economische Ruimte;
4. dès lors cette définition et cette exclusion sont à prévoir par 4. die definitie en die uitsluiting moeten derhalve worden vastgelegd
l'ajout d'une phrase à l'article 105, 1°, b, troisième tiret, AR/CIR door de toevoeging van een zin aan het artikel 105, 1°, b, derde
92, à partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur streepje, KB/WIB 92, vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit
belge. in het Belgisch Staatsblad.
5. dès lors l'article 1er complète l'article 105, alinéa 1er, 1°, b, 5. artikel 1 vult derhalve artikel 105, eerste lid, 1°, b, derde
streepje van het KB/WIB 92 aan door te verduidelijken dat voor de
troisième tiret de l'AR/CIR 92, précisant que pour l'application de toepassing van het eerste lid, derde streepje, de beschrijving van
l'alinéa 1er, 3e tiret, la définition de l'article 203, § 1er, alinéa artikel 203, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de
2, du Code des impôts sur les revenus 1992 s'applique et que les inkomstenbelastingen 1992 van kracht is en dat de gemeenrechtelijke
dispositions du droit commun en matière d'impôts qui sont applicables bepalingen inzake belastingen die van toepassing zijn op
aux sociétés établies dans un Etat membre de l'Espace économique vennootschappen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische
européen sont censées ne pas être notablement plus avantageuses qu'en Belgique. Ruimte geacht worden niet aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België.
La deuxième adaptation doit être effectuée suite à la mise en demeure De tweede aanpassing moet worden gedaan naar aanleiding van de
n° 2007/4791 du 6 mai 2008 par laquelle la Commission européenne ingebrekestelling nr. 2007/4791 van 6 mei 2008 via dewelke de Europese
invite la Belgique à modifier sa législation pour éviter de maintenir Commissie België verzoekt zijn wetgeving te wijzigen, om het behoud
une incompatibilité avec les articles 43, 48, 49 et 56 du traité du 7 van een onverenigbaarheid met de artikelen 43, 48, 49 en 56 van het
verslag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie en met de
février 1992 sur l'Union européenne et avec les articles 31, 34, 36 et artikelen 31, 34, 36 en 40 van het akkoord van 2 mei 1992 tot
40 de l'accord du 2 mai 1992 créant l'Espace économique européen : instelling van de Europese Economische Ruimte, te vermijden :
1. l'article 106, § 3, alinéa 1er, AR/CIR 92, qui prévoit la 1. artikel 106, § 3, eerste lid, KB/WIB 92, dat voorziet in de
volledige verzaking aan de inning van de roerende voorheffing op
renonciation totale à la perception du précompte mobilier sur les dividenden en op de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor
dividendes et sur les indemnités pour coupon manquant ou pour lot ontbrekend lot betreffende financiële instrumenten die het voorwerp
manquant afférentes aux instruments financiers qui font l'objet d'une uitmaken van een zakelijke zekerheidsovereenkomst of van een lening,
convention constitutive de sûreté réelle ou d'un prêt, relatifs à des met betrekking tot Belgische aandelen waarvan de schuldenaar ofwel een
actions ou parts belges dont le débiteur est soit une société, vennootschap, vereniging, inrichting of instelling is die haar
association, établissement ou organisme qui a en Belgique son siège maatschappelijke zetel, haar voornaamste inrichting of haar zetel van
social, son principal établissement ou son siège de direction ou bestuur of beheer in België heeft, ofwel een rechtspersoon is naar
d'administration, soit une personne morale de droit public belge, Belgisch publiek recht, wanneer die dividenden worden betaald of
lorsque ces dividendes sont alloués ou attribués à des fonds de toegekend aan Belgische beleggingsfondsen die door de Minister van
placement belges agréés par le Ministre des Finances, est inutile Financiën zijn erkend, is nutteloos omdat geen enkel beleggingsfonds
parce qu'aucun fonds de placement n'a jamais été agréé dans ce cadre; ooit werd erkend in dit kader;
2. cette renonciation à la perception du précompte mobilier est à 2. die verzaking aan de inning van de roerende voorheffing moet worden
supprimer ainsi que les dispositions associées dans les articles 106, geschrapt, net zoals de verbonden bepalingen in de artikelen 106, § 3,
§ 3, alinéa 2, et § 4, alinéa 2, 110, 4°, c, et 117, § 3, AR/CIR 92, à tweede lid, en § 4, tweede lid, 110, 4°, c, en 117, § 3, KB/WIB 92,
partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge ; vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad ;
3. dès lors les articles 2 à 4 suppriment les articles 106, § 3 et § 3. de artikelen 2 tot 4 heffen derhalve de artikelen 106, § 3 en § 4,
4, alinéa 2, 110, 4°, c et 117, § 3 de l'AR/CIR 92. tweede lid, 110, 4°, c en 117, § 3 van het KB/WIB 92 op.
L'article 5 détermine l'entrée en vigueur du présent arrêté, à savoir Artikel 5 bepaalt de inwerkingtreding van dit besluit, namelijk de dag
le jour de sa publication au Moniteur belge. waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Les articles 2 à 4 du présent arrêté s'appliquent aux dividendes et De artikelen 2 tot 4 van dit besluit zijn van toepassing op de
aux indemnités pour coupon manquant ou pour lot manquant, attribués ou dividenden en de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor
mis en paiement à partir de la date de sa publication au Moniteur ontbrekend lot, toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
belge. Le présent arrêté a été adapté conformément à l'avis 47725/1 du Dit besluit wordt aangepast overeenkomstig het advies 47.7725/1 van de
Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010. Raad van State, gegeven op 28 januari 2010.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
22 FEVRIER 2010. - Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de 22 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB
renonciation à la perception du précompte mobilier 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 266, modifié par Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 266,
les lois du 6 juillet 1994, du 4 avril 1995 et du 4 juillet 2004 et gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994, 4 april 1995 en 4 juli 2004
par l'arrêté royal du 7 décembre 2007; en bij het koninklijk besluit van 7 december 2007;
Vu l'AR/CIR 92; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2009;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 décembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 december 2009;
Vu l'avis 47.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010 en Gelet op het advies 47.725/1 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 105, alinéa 1er, 1°, b, troisième tiret, de

Artikel 1.Artikel 105, eerste lid, 1°, b, derde streepje, van het

l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal du 16 mai 2003, est complété KB/WIB 92, vervangen bij koninklijk besluit van 16 mei 2003, wordt
par ce qui suit : aangevuld als volgt :
« Pour l'application de cette condition, les dispositions du droit « Voor de toepassing van deze voorwaarde worden de gemeenrechtelijke
commun en matière d'impôts qui sont applicables aux sociétés établies bepalingen inzake belastingen die van toepassing zijn op
dans un Etat membre de l'Espace économique européen sont censées ne vennootschappen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische
pas être notablement plus avantageuses qu'en Belgique; ». Ruimte geacht niet aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België; ».

Art. 2.Dans l'article 106 de l'AR/CIR 92, modifié en dernier lieu par

Art. 2.In artikel 106 van het KB/WIB 92, laatst gewijzigd bij

l'arrêté du 31 juillet 2009, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 31 juli 2009, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
a) le paragraphe 3 est abrogé; a) de paragraaf 3 wordt opgeheven;
b) le paragraphe 4, alinéa 2, est abrogé. b) het tweede lid van paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 110, 4°, c, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 3.Artikel 110, 4°, c, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 16 mai 2003 est abrogé. koninklijk besluit van 16 mei 2003, wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 117, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 4.Artikel 117, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 20 janvier 2005, est abrogé. koninklijk besluit van 20 januari 2005, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Les articles 2 à 4 du présent arrêté s'appliquent aux dividendes et De artikelen 2 tot 4 van dit besluit zijn van toepassing op de
aux indemnités pour coupon manquant ou pour lot manquant, attribués ou dividenden en de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor
mis en paiement à partir de la date de sa publication au Moniteur ontbrekend lot, toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van
belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 février 2010. Brussel, 22 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^