Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 97, remplacé par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 97, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
les arrêtés royaux des 22 octobre 2002, 11 novembre 2002, 29 janvier | van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 |
2003, 4 juin 2003, 8 juillet 2003, 11 juillet 2003, 16 mars 2004 et 7 | oktober 2002, 11 november 2002, 29 januari 2003, 4 juni 2003, 8 juli |
juin 2004; | 2003, 11 juli 2003, 16 maart 2004 en 7 juni 2004; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
financement, donné le 11 mars 2004; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, van 11 maart 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2004; |
Vu l'avis 38.016/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2005, en | Gelet op het advies 38.016/3 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiële middelen in de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke | |
hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 2003 et 8 juillet | besluiten van 4 juni 2003 en 8 juli 2003, wordt aangevuld als volgt : |
2003, est complété comme suit : | |
« 31° les moyens alloués en vue de la réalisation de projets pilotes | « 31° de toegekende middelen met het oog op de verwezenlijking van de |
visant la création de centres hospitaliers d'expertise pour les | pilootprojecten welke de oprichting van ziekenhuiscentra van |
patients en état neurovégétatif persistant (ENVP) ou en état | deskundigheid voor de patiënten in een persisterende neurovegetatieve |
pauci-relationnel (EPR). » | status (PNVS) of een minimum responsieve status (MRS) beogen. » |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 76quinquies, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 76quinquies ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 76quinquies.Dans les limites du budget disponible fixé à |
« Art. 76quinquies.Binnen de grenzen van het beschikbare budget dat |
625.640 EUR (index 1er juillet 2004), la sous partie B4 des hôpitaux | vastgesteld is op 625.640 EUR (index 1 juli 2004), wordt onderdeel B4 |
van de ziekenhuizen die deelnemen aan de realisatie van | |
qui participent à la réalisation de projets pilotes visant la création | pilootprojecten welke de vorming van ziekenhuiscentra van |
de centres hospitaliers d'expertise pour les patients en état | deskundigheid voor de patiënten in persisterende neurovegetatieve |
neurovégétatif persistant ou en état pauci-relationnel est augmentée | status of in minimum responsieve status beogen, vermeerderd met |
de 7.820,50 EUR par lit en vue de couvrir les charges de personnel | 7.820,50 EUR per bed met het oog op het dekken van de lasten van |
infirmier et/ou paramédical supplémentaire. | bijkomend verpleegkundig en/of paramedisch personeel. |
Les hôpitaux qui participent à ce projet doivent répondre aux | De ziekenhuizen die aan dit project deelnemen moeten beantwoorden aan |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1. disposer d'un minimum de 4 lits agréés pouvant être consacrés exclusivement aux patients en état neurovégétatif persistant (ENVP) ou en état pauci-relationnel (EPR); 2. faire la preuve qu'une équipe multidisciplinaire suffisante qualitativement et quantitativement peut être directement disponible pour le groupe cible (kinésithérapeute, ergothérapeute, logopède, diététicien, psychologue, assistant social, infirmier social); 3. disposer d'un référent hospitalier pour la continuité des soins dont le fonctionnement peut être évalué sur base d'un rapport annuel. Ce référent doit être disponible pour assurer la continuité des soins du groupe cible; | 1. beschikken over ten minste 4 bedden die exclusief aan patiënten in een persisterende neurovegetatieve status (PNVS) of een minimum responsieve status (MRS) kunnen worden gewijd; 2. aantonen dat een multidisciplinair team dat zowel kwalitatief als kwantitatief voldoet, onmiddellijk beschikbaar kan zijn voor de doelgroep (kinesitherapeut, ergotherapeut, logopedist, diëtist, psycholoog, maatschappelijk assistent, sociaal verpleegkundige); 3. beschikken over een ontslagmanager, wiens werking kan worden beoordeeld op basis van een jaarverslag. Die manager moet beschikbaar zijn om de zorgcontinuïteit voor de doelgroep te waarborgen; |
4. disposer d'une fonction de "réadaptation fonctionnelle"; | 4. beschikken over een functie "revalidatie"; |
5. faire la preuve d'une expertise dans les soins aux patients | 5. expertise aantonen op het gebied van verzorging van |
ENVP/EPR sur base d'un rapport d'activité reprenant, à la fois, des | PNVS/MRS-patiënten aan de hand van een jaarverslag met zowel |
données quantitatives (nombre d'admission, durée de séjour, âge,..) et | kwantitatieve gegevens (aantal opnamen, verblijfsduur, leeftijd...) |
qualitatives (plan de soins,...); | als kwalitatieve gegevens (zorgplan...); |
6. disposer de collaborations fonctionnelles écrites avec des | 6. beschikken over geschreven functionele samenwerkingsovereenkomsten |
institutions pour soins de longue durée (maisons de repos et de soins, | met instellingen voor zorgen van lange duur (rust- en |
soins à domicile via les "services intégrés de soins à domicile", | verzorgingstehuizen, thuiszorgen via de "geïntegreerde diensten |
institutions dépendant de la Région wallonne pour l'intégration des | thuiszorg", instellingen die afhangen van het Waals Gewest voor de |
personnes handicapées, institutions du "Vlaams Fonds voor Sociale | integratie van gehandicapte personen, instellingen van het "Vlaams |
Integratie van personen met een handicap" ainsi que les institutions | Fonds voor Sociale Integratie van personen met een handicap" evenals |
équivalentes de la Communauté germanophone, de la Commission | de equivalente instellingen van de Duitse Gemeenschap, de |
communautaire commune, de la Commission communautaire française et de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, van de « Commission |
la « Vlaamse Gemeenschapscommissie »); | communautaire française » en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie); |
7. disposer du matériel de soins en suffisance : soulèves personnes - | 7. beschikken over voldoende verzorgingsmateriaal : patiëntenlift - |
saturomètres, matelas de prévention des plaies de décubitus de type | saturatiemeters, matrassen van het type "alternating" ter preventie |
"alternating", baignoires à hauteur variable, fauteuils roulants, lits | van doorligwonden, badkuipen met variabele hoogte, rolstoelen, bedden |
à hauteur variable, matériel d'aspiration bronchique, matériel de | met variabele hoogte, materiaal voor bronchiale aspiratie, |
revalidation (standing bar, ...). | revalidatiemateriaal (standing bar...). |
Des conventions écrites seront établies entre les hôpitaux retenus et | De betrokken ziekenhuizen en de Minister die de vaststelling van het |
le Ministre qui a la fixation du budget des moyens financiers dans ses | budget van financiële middelen onder zijn bevoegdheid heeft, zullen |
attributions, qui stipuleront, notamment, l'objet et la durée du | geschreven overeenkomsten sluiten die het voorwerp, de duur van het |
projet, le mode de justification des dépenses, les obligations en | project, de regeling voor de rechtvaardiging van de uitgaven en de |
matière de rapport à fournir au Ministre qui a la fixation du budget | verplichtingen inzake rapportering aan de Minister die de vaststelling |
des moyens financiers dans ses attributions. » | van het budget van financiële middelen onder zijn bevoegdheid heeft nader bepalen. » |
Art. 3.A l'annexe 3, du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 3.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le code « 312152 » est supprimé dans la liste A du point 6.; | 1° de code « 312152 » wordt geschrapt in de lijst A van het punt 6.; |
2° le code « 312152-312163 » est supprimé dans la liste B du point 7.; | 2° de code « 312152-312163 » wordt geschrapt in de lijst B van het punt 7.; |
3° les codes « 312314 », « 312410 » et « 312432 » sont ajoutés dans la | 3° de codes « 312314 », « 312410 » en « 312432 » worden toegevoegd in |
liste A du point 6.; | de lijst A van het punt 6.; |
4° les codes « 312314-312325 », « 312410-312421 » et « 312432-312443 » | 4° de codes « 312314-312325 », « 312410-312421 » en « 312432-312443 » |
sont ajoutés dans la liste B du point 7. | worden toegevoegd in de lijst B van het punt 7. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004 sauf |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004 |
l'article 3 qui produit ses effets le 1er février 2004. | behalve artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 2004. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 2005. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |