Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
notamment l'article 7, alinéa 3, c), inséré par l'arrêté royal du 2 voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7, derde lid,
janvier 1991 et modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991 et 4 c), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 januari 1991 en
juillet 1991; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 juni 1991 en 4 juli 1991;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 7 mars 2001; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 7
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut maart 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité donné le 19 mars 2001; invaliditeitsverzekering gegeven op 19 maart 2001;
Vu l'avis du Conseil général en date du 23 avril 2001; Gelet op het advies van de Algemene Raad van 23 april 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 3 août 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3
Vu l'avis 32.171/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2001; augustus 2001; Gelet op het advies 32.171/1 van de Raad van State, gegeven op 22 november 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7, alinéa 3, c) , de l'arrêté royal du 23

Artikel 1.In artikel 7, derde lid, c) , van het koninklijk besluit

mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
les honoraires pour certaines prestations inséré par l'arrêté royal du verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 januari
2 janvier 1991 et modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991 et 4 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 juni 1991 en 4
juillet 1991, les 1° à 11° sont remplacés par les dispositions suivantes : juli 1991, worden de onderdelen 1° tot 11° vervangen als volgt :
"1° Paralysie périphérique étendue : monoplégie, syndrome de Guillain "1° Uitgebreide perifere verlamming : monoplegie, syndroom van
Barré; Guillain Barré;
2° Affections neurologiques centrales de caractère évolutif avec 2° Evolutieve aandoeningen van het centrale zenuwstelsel met een
déficit moteur étendu comme, par exemple, la sclérose en plaques, la uitgebreid motorisch gebrek zoals bijvoorbeeld de multiple sclerose,
maladie de Parkinson et la sclérose latérale amyotrophique ...; de ziekte van Parkinson en de amyotrofische laterale sclerose...;
3° Séquelles motrices étendues d'origine encéphalique ou médullaire 3° Uitgebreide motorische sequellen van encefale of medullaire
(comme par exemple, infirmité motrice cérébrale « Cerebral Palsy », oorsprong (bijvoorbeeld : hersen-verlamming « Cerebral Palsy »,
hémiplégie, spina bifida, syndrome cérébelleux,...); hemiplegie, spina bifida, cerebellair syndroom,...);
4° Suites de brûlures graves au niveau des membres et/ou du cou 4° Sequellen van zware brandwonden ter hoogte van de ledematen en/of
pendant la phase évolutive; de hals tijdens de evolutieve fase;
5° Agénésie d'un membre pour un bénéficiaire en-dessous de 18 ans; 5° Agenesie van een lidmaat voor een rechthebbende jonger dan 18 jaar;
perte fonctionnelle globale d'un membre suite à une amputation ou par globaal functioneel verlies van een lidmaat door amputatie of door
séquelles post-traumatiques pendant la période évolutive; posttrau-matische sequellen tijdens de evolutieve periode;
6° Pied bot varus équin chez l'enfant de moins de 2 ans; 6° Spits- en klompvoet, bij een kind jonger dan 2 jaar;
7° Dysfonction articulaire résultant d'hémophilie ou d'arthrogrypose, 7° Gewrichtsdysfunctie ten gevolge van hemofilie of artrogrypose,
maladie d'Ehlers Danlos, ostéogenèse imparfaite de type III et IV, ziekte van Ehlers Danlos, osteogenesis imperfecta van het type III en
scoliose évolutive de 15° au moins d'angle de courbure (ou angle de IV, evolutieve scoliose met een kromming van minstens 15° (of hoek van
Cobb) chez des bénéficiaires en-dessous de 18 ans; Cobb) bij rechthebbenden onder de 18 jaar;
8° Polyarthrite chronique inflammatoire présentant des érosions 8° Chronische inflammatoire polyartritis met karakteristieke erosies
caractéristiques à l'examen radiologique et dans les 6 mois précédant bij het radiologisch onderzoek en binnen een periode van 6 maanden die
toute demande, un dosage de protéine C réactive égal ou supérieur à 3 mgr par dl; elke aanvraag voorafgaat, een dosering van C reactief proteïne gelijk aan of hoger dan 3 mg per dl;
9° Myopathies : dystrophies musculaires progressives héréditaires, 9° Myopathieën : de progressieve erfelijke musculaire dystrofieën, de
myotonie congénitale de Thomsen et polymyosite auto-immune; myotonia congenita van Thomsen en de auto-immune polymyositis;
10° a) Mucoviscidose ou dyskinésie ciliaire bronchiale primaire 10° a) Mucoviscidose of geobjectiveerde primaire bronchiale ciliaire
objectivée; dyskinesie;
b) Bronchiectasies hyperproductives objectivées; b) Geobjectiveerde hyperproductieve bronchiectasieën;
c) Affections pulmonaires chroniques irréversibles obstructives ou c) Irreversibele chronische obstructieve of restrictieve
restrictives avec des valeurs de volume expiratoire maximum-seconde longaandoeningen met maximum expiratoire secondecapaciteit waarden van
inférieures ou égales à 60 % mesurées à un intervalle d'au moins un minder dan of gelijk aan 60 %, opgemeten in een tussenperiode van
mois; chez l'enfant de moins de 7 ans, l'insuffisance respiratoire minstens één maand; bij een kind jonger dan 7 jaar kan de
irréversible pourra être établie sur base d'un rapport motivé du irreversibele ademhalingsinsufficiëntie worden vastgesteld op basis
spécialiste traitant; van een gemotiveerd verslag van de behandelende specialist;
d) Infections pulmonaires récidivantes en cas d'immunodépression grave d) Recidiverende pulmonaire infecties bij bewezen ernstige
établie; immunodepressie;
e) Broncho-pulmonaire dysplasie met zuurstofafhankelijkheid gedurende
e) Dysplasie broncho-pulmonaire avec oxygénodépendance de plus de 28 meer dan 28 dagen. De met redenen omklede aanvraag van de behandelende
jours. La demande motivée du pédiatre traitant comportera notamment le kinderarts moet met name het verslag over de opneming in een dienst N
rapport d'hospitalisation en service N; omvatten;
11° Lymphoedème d'un membre soit postradio-thérapeutique, soit après 11° Lymfoedeem van een lidmaat hetzij postradio-therapeutisch, hetzij
évidement ganglionaire radical; na een radicale klieruit-ruiming;
12° Lymphoedème primaire congénital." 12° Congenitaal primair lymfoedeem."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 2002. Gegeven te Brussel, 22 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE.
^