← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique des fonctionnaires de l'Administration des douanes et accises mis en disponibilité pour convenance personnelle sur base de l'article 2 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant diverses mesures en faveur des agents des services extérieurs de l'Administration des douanes et accises dont l'emploi est supprimé par suite de l'instauration du marché intérieur de 1993 "
Arrêté royal fixant le cadre organique des fonctionnaires de l'Administration des douanes et accises mis en disponibilité pour convenance personnelle sur base de l'article 2 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant diverses mesures en faveur des agents des services extérieurs de l'Administration des douanes et accises dont l'emploi est supprimé par suite de l'instauration du marché intérieur de 1993 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de op basis van artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende diverse maatregelen ten gunste van de ambtenaren van de buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen van wie de betrekking wordt afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de interne markt in 1993, in disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden gestelde ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
22 FEVRIER 2001. - Arrêté royal fixant le cadre organique des | 22 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnaires de l'Administration des douanes et accises mis en | |
disponibilité pour convenance personnelle sur base de l'article 2 de | personeelsformatie van de op basis van artikel 2 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant diverses mesures en faveur | besluit van 7 december 1992 houdende diverse maatregelen ten gunste |
des agents des services extérieurs de l'Administration des douanes et | van de ambtenaren van de buitendiensten van de Administratie der |
accises dont l'emploi est supprimé par suite de l'instauration du | douane en accijnzen van wie de betrekking wordt afgeschaft ten gevolge |
marché intérieur de 1993 | van het tot stand komen van de interne markt in 1993, in |
disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden gestelde | |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant diverses mesures en | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende diverse |
faveur des agents des services extérieurs de l'Administration des | maatregelen ten gunste van de ambtenaren van de buitendiensten van de |
douanes et accises dont l'emploi est supprimé par suite de | Administratie der douane en accijnzen van wie de betrekking wordt |
l'instauration du marché intérieur de 1993, notamment les articles 2 à 8; | afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de interne markt in 1993, inzonderheid op de artikelen 2 tot 8; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 1996; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 9 |
Vu l'avis motivé du Comité intermédiaire de concertation (Département | december 1996; Gelet op het gemotiveerd advies van het Tussenoverlegcomité |
Finances) du 26 mars 1997; | (Departement Financiën) van 26 maart 1997; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 mars 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 7 maart 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 oktober 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique des fonctionnaires de l'Administration |
Artikel 1.De personeelsformatie van de op basis van artikel 2 van het |
des douanes et accises mis en disponibilité pour convenance | koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende diverse maatregelen |
personnelle sur base de l'article 2 de l'arrêté royal du 7 décembre | ten gunste van de ambtenaren van de buitendiensten van de |
1992 portant diverses mesures en faveur des agents des services | Administratie der douane en accijnzen van wie de betrekking wordt |
extérieurs de l'Administration des douanes et accises dont l'emploi | afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de interne markt in |
est supprimé par suite de l'instauration du marché intérieur de 1993, | 1993, in disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden gestelde |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen wordt | |
est fixé comme suit : | vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les emplois mentionnés à l'alinéa 1er sont supprimés au départ de leur | De betrekkingen vermeld in het eerste lid worden afgeschaft bij het |
titulaire. | vertrek van de titularis ervan. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1995. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1995. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 2001. | Gegeven te Brussel, 22 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |