Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi prises en application de la loi du 26 juillet 1996 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid genomen in toepassing van de wet van 26 juli 1996 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 FEVRIER 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 FEBRUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
relative aux mesures de promotion de l'emploi prises en application de | bejaardenhulp, betreffende maatregelen tot bevordering van de |
la loi du 26 juillet 1996 (1) | werkgelegenheid genomen in toepassing van de wet van 26 juli 1996 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor |
familiales et des aides seniors; | gezins- en bejaardenhulp; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, |
aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi prises en | betreffende maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid genomen |
application de la loi du 26 juillet 1996. | in toepassing van de wet van 26 juli 1996. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. | Gegeven te Brussel, 22 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services des aides familiales | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
et des aides seniors | |
Convention collective de travail du 12 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 |
Maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid genomen in | |
Mesures de promotion de l'emploi prises en application de la loi du 26 | toepassing van de wet van 26 juli 1996 (Overeenkomst geregistreerd op |
juillet 1996 (Convention enregistrée le 17 juin 1997 sous le numéro | 17 juni 1997 onder het nummer 44281/COB/318), door de Minister van |
44281/COB/318), approuvée le 27 juin 1997 par la Ministre de l'Emploi | Tewerkstelling en Arbeid op 27 juni 1997 goedgekeurd als |
et du Travail comme accord pour l'emploi avec effet direct, ceci en | tewerkstellingsakkoord met directe uitwerking, met toepassing van het |
application de l'arrêté royal du 24 février 1997 (*) | koninklijk besluit van 24 februari 1997 (*) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
seniors et subventionnés par la Région wallonne, les Commissions | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale | werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder het |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en | |
die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de gemeenschappelijke | |
et par la Communauté germanophone, et est prise en . | en Franse gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest en door de Duitse Gemeenschap, en wordt gesloten ter uitvoering | |
exécution du Chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 | van Hoofdstuk IV van Titel III van de wet van 26 juli 1996 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 februari | |
compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des | 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § |
application des articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 précitée; elle est à effet direct. Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides Par "travailleurs", on entend les aides familiales et aides seniors, hommes et femmes, et les ouvrières et ouvriers. CHAPITRE II. - Interruption de la carrière professionnelle Art. 2.Sans préjudice des dispositions légales en la matière, le droit à l'interruption de la carrière est reconnu pour les |
2, en 33 van bovenvermelde wet van 26 juli 1996; zij heeft directe uitwerking. Onder "werknemers" verstaat men de mannelijke en vrouwelijke gezins- en bejaardenhelpsters en de werklieden en werksters. HOOFDSTUK II. - Loopbaanonderbreking
Art. 2.Onverminderd de wettelijke bepalingen terzake, wordt het recht op loopbaanonderbreking gewaarborgd voor de werknemers vermeld in |
travailleurs mentionnés à l'article 1er, § 2 de la présente convention | artikel 1, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
collective de travail. | |
Art. 3.Il est fait droit à la demande dans un déali de six mois et ce |
Art. 3.Er wordt ingegaan op een verzoek binnen een termijn van zes |
pour 3 p.c. au minimum du personnel concerné. | maanden en voor minstens 3 pct. van het betrokken personeel. |
Les employeurs sont tenus de notifier la décision d'accord ou de refus | De werkgevers zijn verplicht de beslissing van het akkoord of van de |
dans les deux mois maximum à dater de l'introduction de la demande par | weigering bekend te maken binnen maximum twee maanden te rekenen vanaf |
le travailleur. | de indiening van het verzoek door de werknemer. |
Les motifs pouvant entraîner le refus sont les suivants : | De redenen die tot een weigering kunnen leiden zijn de volgende : |
a) l'absence de tout remplaçant; | a) het ontbreken van een vervanger; |
b) le nombre trop important de travailleurs en interruption de | b) het te grote aantal werknemers in loopbaanonderbreking waardoor de |
carrière rendant difficile l'organisation du travail dans le secteur; | arbeidsorganisatie in de sector wordt bemoeilijkt; |
c) les interruptions de carrière en cascade. | c) de opeenvolgende loopbaanonderbrekingen. |
CHAPITRE III. - Formation complémentaire | HOOFDSTUK III. - Bijkomende opleiding |
Art. 4.Les employeurs s'engagent à assurer une formation |
Art. 4.De werkgevers verbinden zich ertoe te zorgen voor een |
complémentaire aux travailleurs du secteur pendant deux ans, à | bijkomende opleiding voor de werknemers van de sector gedurende twee |
concurrence de 8 heures par travailleur et par an. | jaar naar verhouding van 8 uren per werknemer en per jaar. |
Art. 5.La réalisation de ce projet de formation sera prise en charge |
Art. 5.De verwezenlijking van dit opleidingsproject zal ten laste |
par le Fonds social des aides familiales et des aides seniors, sans | worden genomen door het Sociaal Fonds voor de gezins- en |
majoration des cotisations patronales au Fonds. | bejaardenhelpsters, zonder verhoging van de werkgeversbijdragen aan het Fonds. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
remplace la convention collective de travail du 28 juin 1995 relative | arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995 betreffende de |
à l'interruption de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | loopbaanonderbreking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
mai 1996 (Moniteur belge du 11 juillet 1996). | besluit van 7 mei 1996 (Belgisch Staatsblad van 11 juli 1996), op en |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
vervangt ze. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12 |
le 12 mai 1997 et cesse de l'être le 31 décembre 1998. | mei 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
(*) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus | (*) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere |
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des | voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in |
articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative | toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
compétitivité ( du 11 mars 1997). | vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 11 |
maart 1997). |