Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/02/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail intérimaire en cas de chômage temporaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail intérimaire en cas de chômage temporaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 FEVRIER 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 FEBRUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997,
paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail intérimaire gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de
en cas de chômage temporaire (1) uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de
intérimaire en cas de chômage temporaire. uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. Gegeven te Brussel, 22 februari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le travail intérimaire Paritair Comité voor de uitzendarbeid
Convention collective de travail du 14 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997
Travail intérimaire en cas de chômage temporaire Uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997 (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997
sous le numéro 44958/CO/322) onder het nummer 44958/CO/322)

Article 1er.La présente convention collective s'applique :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

a) aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1° de a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli
la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, verder
d'utilisateurs, ci-après dénommées « l'employeur »; genoemd « de werkgever »;
b) aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3° de la loi b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van voornoemde wet
précitée du 24 juillet 1987, qui ont été occupés par ces entreprises van 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld,
de travail intérimaire, ci-après dénommés « le travailleur ». verder genoemd « de werknemer ».

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, il faut entendre par "chômage temporaire" la suspension dient onder "tijdelijke werkloosheid" te worden verstaan, de volledige
totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail sur la base of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de
des articles 49 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux arbeidsovereenkomst op basis van de artikelen 49 en 51 van de wet van
contrats de travail. 3 juli 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten.

Art. 3.Le travail qui est normalement exécuté par des travailleurs

Art. 3.Het werk dat normaal uitgevoerd wordt door werknemers die

qui sont mis en chômage temporaire ne peut être confié par leur tijdelijk werkloos gesteld zijn, mag tijdens de duur van de tijdelijke
employeur à des travailleurs intérimaires pendant la durée du chômage werkloosheid door hun werkgever niet toevertrouwd worden aan
temporaire. uitzendkrachten.
L'interdiction contenue à l'alinéa précédent se limite à la division De verbodsbepaling in de vorige alinea beperkt zich tot de afdeling of
ou à la fonction touchée par le chômage temporaire et ne concerne que de functie getroffen door de tijdelijke werkloosheid en heeft enkel
les intérimaires ouvriers. betrekking op de uitzendkrachten-arbeiders.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée indéterminée. onbepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er juillet 1997. Zij treedt in werking op 1 juli 1997.
Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie la plus Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht
diligente, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend
recommandée au président de la Commission paritaire pour le travail schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
intérimaire. uitzendarbeid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
^