Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 FEVRIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 | bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | mei 1997 gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité (1) | het concurrentievermogen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
employés; | de bedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant | in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot |
modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 |
conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité. | concurrentievermogen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. | Gegeven te Brussel, 22 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 11 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 | Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 gesloten |
conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le | concurrentievermogen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 |
numéro 46012/CO/218) | onder het nummer 46012/CO/218) |
La Fédération des entreprises de Belgique (FEB), au nom des | Het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) in naam van de |
organisations patronales représentées à la Commission paritaire | werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Aanvullend Nationaal |
nationale auxiliaire pour employés, | Paritair Comité voor de bedienden, |
la Fédération générale du travail de Belgique (FGTB), | het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV), |
la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique (CGSLB), | de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB), |
la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique (CSC), | het Algemeen Christelijk Vakverbond van België (ACV), |
ont conclu, en séance de la Commission paritaire nationale auxiliaire | hebben tijdens de vergadering van het Aanvullend Nationaal Paritair |
pour employés du 11 juin 1997 la convention collective de travail | Comité voor bedienden van 11 juni 1997, volgende collectieve |
suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. | het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden. |
Art. 2.L'article 15 de la convention collective de travail du 12 mai |
Art. 2.Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei |
1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire | 1997, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
pour employés, conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 | bedienden, gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
la compétitivité est reportée. | het concurrentievermogen wordt ingetrokken. |
Art. 3.Un article 18bis qui est libellé comme suit est inséré à la |
Art. 3.Er wordt een artikel 18bis ingevoegd in de voormelde |
convention collective de travail du 12 mai 1997, précitée : | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 dat luidt als volgt : |
" Art. 18bis.L'employeur peut, pour les employés entrant effectivement |
" Art. 18bis.De werkgever kan, voor de bedienden die daadwerkelijk na |
en prépension après le 2 janvier 1997 en application de l'article 17 | 2 januari 1997 bij toepassing van artikel 17 van de collectieve |
de la convention collective de travail du 19 mai 1995 obtenir à charge | arbeidsovereenkomst van 19 mei 1995 op brugpensioen gaan, ten laste |
du "Fonds social" le remboursement de l'indemnité complémentaire | van het "Sociaal Fonds", de terugbetaling bekomen van de aanvullende |
pendant 3 ans à partir du moment où l'employé concerné a atteint l'âge | vergoeding gedurende 3 jaar vanaf het ogenblik dat de betrokken |
de 58 ans. | bediende de leeftijd van 58 jaar bereikt heeft. |
Le remboursement de l'indemnité complémentaire est limité au montant | De terugbetaling van de aanvullende vergoeding wordt beperkt tot het |
prévu par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | bedrag dat is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un | 19 december 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
cas de licenciement.". | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.". |
Art. 4.Article 20, § 4 de la convention collective de travail du 12 |
Art. 4.Artikel 20, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
mai 1997 conclue au sein de la Commission paritaire nationale | mei 1997 gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
auxiliaire pour employés est remplacée par les dispositions suivantes. | bedienden wordt vervangen door de volgende bepalingen. |
" Art. 20.§ 4. Sans préjudice de l'application des annales basées sur l'âge et/ou l'ancienneté découlant d'un barème acquis au niveau de l'entreprise, les avantages prévus au paragraphe précédent ne s'appliquent pas aux employés qui reçoivent, pendant la durée de la présente convention, selon des augmentations du salaire et/ou d'autres avantages effectivement payés au moins équivalents à ceux qui sont fixés ci-dessus. Ces augmentations et/ou avantages de quelque nature qu'il soient sont à valoir par employé pour leur valeur en montant brut sur les augmentations prévues par la présente convention. Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être évalués pour leur valeur brute et/ou ne peuvent être calculés pour chaque travailleur individuellement, ces avantages pourront être |
" Art. 20.§ 4. Onverminderd de toepassing van de op leeftijd en/of anciënniteit gebaseerde annalen die voortvloeien uit een op ondernemingsvlak verworven loonschaal, zijn de voordelen bepaald in de vorige paragraaf niet van toepassing voor de bedienden die, tijdens de looptijd van huidige overeenkomst, volgens bedrijfseigen modaliteiten, effectieve verhogingen van het loon en/of andere voordelen toegekend kregen die ten minste gelijkwaardig zijn aan deze hierboven vermelde. Deze verhogingen en/of voordelen van welke aard ook zijn per bediende voor hun brutowaarde aan te rekenen op de voordelen bepaald door huidige overeenkomst. Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun brutowaarde kunnen geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen worden |
imputés aux obligations du § 3 ci-dessus à condition que : | berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van § 3 |
supra, op voorwaarde dat : | |
1. dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention | 1. in de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve |
collective de travail soit conclue avec toutes les organisations | arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die |
syndicales, représentées au sein de la délégation syndicale et | in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn en |
2. dans les autres entreprises, une convention collective de travail | 2. in de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter |
soit soumise à la commission paritaire pour approbation.". | goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail à la même durée |
Art.5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
de validité que celle qu'elle modifie. | geldigheidsduur als deze die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |