Arrêté royal fixant le financement et les modalités pour l'instauration d'une prime de solidarité dans les secteurs des soins de santé fédéraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiering en de modaliteiten voor de invoering van een solidariteitspremie in de federale gezondheidssectoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
22 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal fixant le financement et les | 22 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modalités pour l'instauration d'une prime de solidarité dans les | financiering en de modaliteiten voor de invoering van een |
secteurs des soins de santé fédéraux | solidariteitspremie in de federale gezondheidssectoren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 59quater; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2020; |
Vu l'accord de la Secrétaire du Budget, donné le 25 novembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 november 2020; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que | omstandigheid dat de toekenning van deze premie kadert in de |
l'octroi de cette prime s'inscrit dans le cadre de la reconnaissance | erkentelijkheid van de overheid ten aanzien van het personeel van de |
par le gouvernement du personnel des secteurs de soins fédéraux pour leurs efforts lors de la première vague de la pandémie de Covid; Que cette prime soit octroyée sous la forme d'un chèque consommation; Que les partenaires sociaux puissent conclure les accords sociaux nécessaires à l'octroi de ce chèque consommation dans les plus brefs délais; Que la date d'émission et la date d'utilisation finale de ce chèque consommation sont strictement limitées dans le temps; Qu'il est donc urgent de prendre cette arrêté afin d'apporter la sécurité juridique nécessaire aux personnes concernées; Que, en outre, les fonds prévus pour le financement de cette prime, qui est accordée sous la forme d'un chèque consommation, devraient | federale gezondheidssectoren voor hun inspanningen tijdens de eerste golf van de Covid-pandemie; Dat deze premie dient toegekend te worden onder de vorm van een consumptiecheque; Dat de sociale partners zo snel als mogelijk de sociale akkoorden die noodzakelijk zijn voor de toekenning van deze consumptiecheque moeten kunnen aanvatten; Dat de uitgiftedatum en datum van uiterste gebruik van deze consumptiecheque strikt beperkt zijn in de tijd; Dat het nemen van dit besluit bijgevolg dringend is teneinde de betrokkenen de nodige rechtszekerheid te bieden; Dat bovendien de middelen die voorzien zijn voor de financiering van deze premie-welke onder de vorm van een consumptiecheque wordt |
être engagés avant le 31 décembre 2020. | toegekend, dienen vastgelegd te worden voor 31 december 2020. |
Que, par conséquent, ces circonstances ne permettent pas d'attendre | Dat deze omstandigheden bijgevolg niet toelaten om dertig dagen te |
trente jours l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, | wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, |
notamment en raison de la nécessité de prendre sans délai les mesures | in het bijzonder omwille van de noodzaak om zonder verwijl de nodige |
nécessaires pour que les personnes concernés puissent prétendre à | maatregelen te treffen opdat de betrokken personen aanspraak zouden |
l'avantage auquel ils ont droit; | kunnen maken op het voordeel dat hen toekomt; |
Considérant que cette prime peut être financée conformément aux | Overwegende dat deze premie kan worden gefinancierd overeenkomstig de |
articles 121 à 124 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | artikelen 121 tot 124 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et au budget | van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, en de |
départemental du SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne alimentaire | departementale begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
et Environnement prévu dans la loi de finances pour l'année budgétaire | Voedselketen en Leefmilieu zoals voorzien in de financiewet voor het |
2020 (1) du 20 décembre 2019 et conformément à la loi du 30 juin 2020 | begrotingsjaar 2020 (1) van 20 december 2019 en overeenkomstig de wet |
ouvrant des crédits provisoires pour les mois de juillet, août, | van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten voor de maanden |
septembre et octobre 2020; | juli, augustus, september en oktober 2020; |
Considérant que les chèques consommation doivent être octroyés | Overwegende dat de consumptiecheques moeten worden toegekend |
conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | overeenkomstig artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
Vu l'avis 68.393/1 du Conseil d'Etat donné le 8 décembre 2020, en | Gelet op advies 68.393/1 van de Raad van State, gegeven op 8 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour le financement d'une prime de solidarité unique |
Artikel 1.Voor de financiering van een eenmalige solidariteitspremie |
selon le système du chèque de consommation pour le personnel des | volgens het systeem van de consumptiecheque voor het personeel van de |
secteurs de soins de santé fédéraux, pour l'année 2020 un montant de | federale gezondheidssectoren, wordt voor het jaar 2020 een bedrag van |
50.573.000 euros est prévu. Un montant de 37 500 000 EUR a déjà été | 50.573.000 euro voorzien. Op de begroting van de FOD Volksgezondheid, |
inscrit au budget du SPF Santé, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu is reeds een bedrag van |
37.500.000 EUR ingeschreven. Het resterende bedrag, met name | |
Environnement. Le montant restant, à savoir 13.073.000, est assuré par | 13.073.000, wordt voorzien via de interdepartementale provisie |
la provision interdépartementale COVID19. | COVID19. |
Art. 2.§ 1. Pour l'application de cet arrêté on entend par " |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient onder |
personnel" : | "personeel" te worden verstaan : |
- les agents nommés à titre définitif; | - de vastbenoemde medewerkers; |
- les agents nommés d'un CPAS ou d'une association de CPAS occupés | - de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en |
dans un hôpital sont considérés comme étant en service au CPAS; | tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst |
- les membres du personnel contractuel. | bij het OCMW; - de contractuele personeelsleden. |
§ 2. Les médecins ne sont pas visés par cette prime. | § 2. De artsen worden niet beoogd door deze premie. |
Art. 3.Pour l'application de cet arrêté on entend par " secteurs de |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit dient onder "federale |
soins de santé fédéraux " : | gezondheidssectoren" te worden verstaan : |
a) Les hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux, à l'exclusion des | a) de ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen |
met uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als | |
structures de soins de santé visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, | vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere |
3° et 4°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin |
1980 proposant des soins appropriés aux patients dont l'état de santé | passende zorg wordt aangeboden aan patiënten van wie de |
nécessite l'admission ou le séjour, dans le but de rétablir ou | gezondheidstoestand de opname of het verblijf vereisen, met als doel |
d'améliorer leur état de santé en luttant contre la maladie ou en | de gezondheidstoestand te herstellen of te verbeteren door de ziekte |
rééduquant le patient; | te bestrijden of de patiënt te revalideren; |
b) Les centres de psychiatrie légale; | b) de forensisch psychiatrische centra; |
c) Les centres d'accompagnement pour les grossesses non désirées, | c) de centra voor begeleiding bij ongewenste zwangerschap, de |
centres de rééducation pédiatrique et établissements pour enfants | pediatrische revalidatiecentra en de inrichtingen voor kinderen met |
souffrant de troubles neurologiques et psychiatriques, avec lesquels | neurologische en psychiatrische stoornissen, waarmee het |
le Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité (INAMI), sur proposition du Collège des | invaliditeitsverzekering (RIZIV) op voorstel van het College van |
médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi | artsen-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention, à l'exception | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
des centres de revalidation long term care tels que mentionnés à | afgesloten, met uitsluiting van de centra voor long term care |
l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de réforme | revalidatie als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 5° van de |
institutionnelle du 8 août 1980; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
d) Les services de soins infirmier à domicile; | d) de diensten voor thuisverpleging; |
e) Les maisons médicales; | e) de wijkgezondheidscentra; |
f) Les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique. | f) de diensten van het bloed van het Rode Kruis van België. |
Art. 4.Ce montant est attribué au Fonds Maribel Social 330 et au |
Art. 4.Dit bedrag wordt toegewezen aan het Fonds Sociale Maribel 330 |
Fonds Maribel Social du secteur public, et au sein de ces Fonds, | en aan het Fonds Sociale Maribel van de overheidssector, en binnen |
ultérieurement réparti aux (sous-)secteurs concernés, | deze Fondsen verder verdeeld aan de betrokken (sub)sectoren, in |
proportionnellement au nombre de personnel, exprimés en équivalents | verhouding tot het aantal personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse |
temps plein, travaillant respectivement dans les (sous-)secteurs | equivalenten, dat er in 2019 respectievelijk werkzaam was. |
concernés en 2019. Art. 5.Les paiements par les Fonds aux employeurs concernés de la |
Art. 5.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers van |
prime destinée à financer l'octroi d'un chèque consommation sont | de premie ter financiering van de toekenning van een consumptiecheque |
dépendants de la conclusion d'une convention collective de travail ou | zijn afhankelijk van de afsluiting van een collectieve |
d'un protocole d'accord attribuant un chèque de consommation tel que | arbeidsovereenkomst of een protocolakkoord tot toekenning van een |
consumptiecheque zoals voorzien in artikel 19quinquies van het | |
prévu à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Les Fonds versent la prime unique de solidarité pour financer l'octroi | De Fondsen storten de eenmalige solidariteitspremie ter financiering |
du chèque consommation aux employeurs concernés au prorata du nombre | van de toekenning van de consumptiecheque aan de betrokken werkgevers |
de travailleurs qui ont droit à l'octroi d'un chèque consommation chez | in verhouding tot het aantal werknemers dat aanspraak kan maken op de |
l'employeur concerné. | toekenning van een consumptiecheque bij de betrokken werkgever. |
A cette fin les employeurs communiquent aux Fonds le nombre de | Daartoe communiceren de werkgevers aan de Fondsen hoeveel werknemers |
travailleurs qui ont droit à l'octroi d'un chèque consommation en | ingevolge bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst of |
vertu de la convention collective de travail ou du protocole d'accord | protocolakkoord aanspraak maken op de toekenning van een |
précité. | consumptiecheque. |
Art. 6.Pour le 31 décembre 2021, les Fonds transmettent au SPF Santé |
Art. 6.Uiterlijk op 31 december 2021 maken de Fondsen een rapport |
public, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement un rapport | over aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
expliquant l'utilisation de ces moyens et auquel est jointe une liste | Leefmilieu waarin de aanwending van deze middelen is toegelicht en |
détaillant le montant versé par employeur et la mention de la | waaraan een lijst is gevoegd met het detail van het gestorte bedrag |
convention collective de travail ou le protocole d'accord sur la base | per werkgever en een vermelding van de collectieve arbeidsovereenkomst |
duquel les chèques consommation ont été octroyés. | of het protocolakkoord op basis waarvan de consumptiecheques werden toegekend. |
Art. 7.Les Fonds rembourseront le solde éventuel des montant |
Art. 7.De Fondsen zullen het eventuele saldo van de toegewezen en |
attribués aux Fonds et non utilisés au Trésor dans le courant de | niet-aangewende bedragen in de loop van het jaar 2022 terugstorten aan |
l'année 2022. | de Schatkist. |
Art. 8.Le montant visé à l'article 1er, imputable aux allocations de |
Art. 8.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt, ten laste van |
base 25/51.22.32.00.01 et 25/51.22.41.70.01, du budget du SPF Santé | basisallocaties 25/51.22.32.00.01 en 25/51.22.41.70.01, van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
budgétaire 2020, est alloué : | en Leefmilieu, begrotingsjaar 2020, gestort aan: |
a) au Fonds Maribel Social 330 pour un montant de 35.333.400 euros; | a) het Fonds Sociale Maribel 330 voor een bedrag van 35.333.400 euro; |
b) au Fonds Maribel Social du secteur public pour un montant de | b) het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector voor een bedrag |
15.239.600 euros. | van 15.239.600 euro. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 22 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |