Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux negociations sur un mtf, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux negociations sur un mtf, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés Koninklijk besluit tot wijziging, wat de verkrijging van eigen effecten betreft door genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een mtf, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux negociations sur un mtf, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de verkrijging van eigen effecten betreft door genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een mtf, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor
Majesté vise à modifier les articles 207 et 208 de l'arrêté royal du te leggen, strekt ertoe de artikelen 207 en 208 van het koninklijk
30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés (ci-après besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van
l'arrêté royal du 30 janvier 2001"). Ces dispositions précisent les vennootschappen (hierna "het koninklijk besluit van 30 januari 2001"
conditions dans lesquelles une société cotée ou une société dont les genoemd) te wijzigen. Die bepalingen verduidelijken de voorwaarden
waaronder een genoteerde vennootschap of een vennootschap waarvan de
titres sont admis aux négociations sur un MTF (dans la mesure où ce effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF (voor zover
MTF fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et die MTF met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal
d'un carnet d'ordres central) peut procéder à une opération de rachat orderboek werkt), inkoopverrichtingen van eigen aandelen mag
de ses actions propres. uitvoeren.
L'article 620, § 2, alinéa 3, du Code des sociétés, modifié par Artikel 620, § 2, derde lid, van het Wetboek van vennootschappen,
l'arrêté royal du 8 octobre 2008 modifiant le Code des sociétés gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 tot wijziging
conformément à la directive 2006/68/CE du Parlement européen et du van het Wetboek van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van
Conseil du 6 septembre 2006 modifiant la directive 77/91/CEE du het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging
Conseil en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi van Richtlijn 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting
que le maintien et les modifications de son capital (ci-après van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging
"l'arrêté royal du 8 octobre 2008"), Vous habilite à déterminer les obligations incombant aux sociétés cotées et aux sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF en matière d'information du public relative aux opérations de rachat d'actions propres. Ces obligations ont été précisées à l'article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, par un arrêté royal modificatif du 26 avril 2009. Le présent arrêté vise à les compléter sur des points de détails. Le principe reste la publication des informations relatives aux opérations de rachat, dans un délai de 7 jours (journées boursières) suivant leur exécution. van haar kapitaal (hierna "het koninklijk besluit van 8 oktober 2008" genoemd), verleent U de machtiging om de verplichtingen vast te leggen die door de genoteerde vennootschappen en de vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF, moeten worden nageleefd met betrekking tot de informatieverstrekking aan het publiek over de inkoopverrichtingen van eigen aandelen. Die verplichtingen werden toegelicht in artikel 207 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 door een wijzigingsbesluit van 26 april 2009. Dit besluit strekt ertoe ter zake enkele detailkwesties aan te vullen. Als beginsel blijft gelden dat de openbaarmaking van informatie over de inkoopverrichtingen van eigen aandelen binnen een termijn van zeven dagen (beursdagen) na de uitvoering ervan moet plaatsvinden.
Par ailleurs, l'article 620, § 2, alinéa 4, du Code des sociétés Vous Bovendien verleent artikel 620, § 2, vierde lid, van het Wetboek van
habilite à définir les règles selon lesquelles la FSMA exerce le vennootschappen U de machtiging om regels te bepalen voor het toezicht
contrôle du respect des obligations en matière d'informations au door de FSMA op de naleving van de verplichtingen inzake de
public, et notamment les conditions dans lesquelles, en cas de informatieverstrekking aan het publiek, en inzonderheid de voorwaarden
manquement, la FSMA peut elle-même procéder, aux frais de la société waaronder de FSMA zelf, in geval van tekortkoming, op kosten van de
visée, à la publication de certaines informations, et notamment rendre betrokken vennootschap, tot de publicatie van bepaalde informatie kan
public que la société ne remplit pas ses obligations d'information. Le overgaan, en met name in het bijzonder openbaar kan maken dat de
betrokken vennootschap haar verplichtingen inzake
présent arrêté vise à définir ces règles et les mesures que peut informatieverstrekking niet nakomt. Doelstelling van dit besluit is de
prendre la FSMA en cas de manquement aux obligations en matière definitie van die regels en van de maatregelen die de FSMA kan treffen
als de verplichtingen inzake informatieverstrekking niet worden
d'information. nageleefd.
Enfin, l'article 620, § 3 du Code des sociétés Vous habilite à Tot slot verleent artikel 620, § 3, van het Wetboek van
déterminer les modalités visant à garantir l'égalité de traitement des vennootschappen U de machtiging om nadere regels te bepalen die ertoe
actionnaires lors d'une opération de rachat d'actions propres strekken de gelijke behandeling van de aandeelhouders bij een
moyennant l'équivalence du prix offert, étant une condition visée à inkoopverrichting van eigen aandelen te waarborgen, door middel van de
l'article 620, § 1er, alinéa 1er, 5°, du même Code. Ces modalités ont gelijkwaardigheid van de geboden prijs, een in artikel 620, § 1,
eerste lid, 5°, vermelde voorwaarde. Die nadere regels werden
été précisées à l'article 208 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, toegelicht in artikel 208 van het koninklijk besluit van 30 januari
par un arrêté royal modificatif du 26 avril 2009. Le présent arrêté 2001 door een wijzigingsbesluit van 26 april 2009. Dit besluit strekt
vise à préciser la manière dont ces modalités doivent s'appliquer dans ertoe te verduidelijken hoe die nadere regels moeten worden toegepast
l'hypothèse d'une opération de rachat à terme d'actions propres. Sont bij een termijninkoop van eigen aandelen. Daarbij worden in hoofdzaak
principalement visées les opérations de cession-rétrocession ("repo"). de cessie-retrocessieverrichtingen ("repo") geviseerd.
Une opération de "repo" est définie à l'article 13 de la loi du 15 Een "repo"-verrichting wordt in artikel 13 van de wet van 15 december
décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale
dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met
de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers comme étant "une opération de vente au comptant d'instruments financiers, comportant simultanément, entre les mêmes parties, un rachat à terme déterminé ou indéterminé d'instruments financiers équivalents, quelles que soient les modalités de prix, de livraison ou d'échéance convenues". Un "repo" est donc un contrat de vente au comptant assorti d'une obligation de rachat à terme. Lorsqu'une société cotée ou une société dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF conclut un "repo", elle s'engage au moment de la conclusion de ce contrat à racheter à terme ses propres actions, à un prix prédéterminé. Le présent arrêté vise tout d'abord à préciser que la publication exigée à l'article 207, paragraphe 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 doit intervenir, dans l'hypothèse d'une opération de rachat à terme telle qu'un "repo", au moment de la conclusion du contrat de vente, assorti d'un rachat à terme, et non au moment de l'échéance du terme, c'est-à-dire au moment de la réalisation effective de l'opération de rachat. C'est en effet dès le moment de la conclusion betrekking tot financiële instrumenten gedefinieerd als "contante verkopen van financiële instrumenten, die tussen dezelfde partijen worden gesloten met gelijktijdige terugkoop op bepaalde of onbepaalde termijn van gelijkwaardige financiële instrumenten, ongeacht de overeengekomen prijs-, leverings- of looptijdvoorwaarden". Een "repo" is dus een overeenkomst tot contante verkoop met daaraan gekoppeld een verplichting tot inkoop op termijn. Wanneer een genoteerde vennootschap of een vennootschap waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF, een "repo" sluit, verbindt zij zich er, op het ogenblik waarop zij die overeenkomst sluit, toe om haar eigen aandelen op termijn tegen een vooraf bepaalde prijs in te kopen. Dit besluit strekt er eerst en vooral toe te verduidelijken dat de in artikel 207, § 1, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 vereiste openbaarmaking bij een inkoopverrichting op termijn, zoals een "repo", dient te gebeuren op het ogenblik waarop de verkoopovereenkomst wordt gesloten waaraan een verplichting tot inkoop op termijn is gekoppeld, en niet op het ogenblik waarop de termijn verstrijkt, i.e. op het ogenblik waarop de effectieve inkoopverrichting wordt uitgevoerd. Het is inderdaad op het ogenblik
du contrat que l'engagement est pris par la société de racheter ses waarop de overeenkomst wordt gesloten dat de vennootschap de
propres actions et que le prix de ce rachat est fixé entre parties. verbintenis aangaat om haar eigen aandelen in te kopen en dat de
C'est donc précisément à ce moment là que les actionnaires doivent partijen de prijs van die inkoop vaststellen. Precies op dat ogenblik
prendre connaissance des conditions de l'opération de rachat afin de moeten de aandeelhouders dus kennis nemen van de voorwaarden van de
vérifier dans quelle mesure la société respecte l'égalité des actionnaires. inkoopverrichting om te kunnen controleren in hoeverre de vennootschap
het beginsel van de gelijke behandeling van de aandeelhouders naleeft.
Il est, en outre, précisé à l'article 208 de l'arrêté royal du 30 Verder verduidelijkt artikel 208 van het koninklijk besluit van 30
janvier 2001 que dans l'hypothèse d'une opération de rachat à terme, januari 2001 dat, bij een inkoopverrichting op termijn, de hoogste
l'offre indépendante actuelle la plus élevée qui est prise comme actuele onafhankelijke biedprijs die als referentie wordt gehanteerd
référence pour le calcul du prix équivalent, doit être l'offre qui voor de berekening van de gelijkwaardige prijs, de biedprijs moet zijn
apparaît dans le carnet d'ordres central du marché réglementé ou du die in het centraal orderboek van de als referentie fungerende
MTF de référence au moment de la conclusion du contrat de rachat, et gereglementeerde markt of MTF verschijnt op het ogenblik waarop de
non au moment de l'échéance du terme. Il est ainsi fait en sorte que inkoopovereenkomst wordt gesloten, en niet op het ogenblik waarop de
termijn verstrijkt. Zo wordt ervoor gezorgd dat het ogenblik waarop de
le moment auquel le prix fixé par les parties doit remplir la door de partijen vastgestelde prijs moet voldoen aan de voorwaarde van
condition de l'équivalence du prix offert coïncide avec le moment de de gelijkwaardigheid van de geboden prijs, overeenstemt met het
la publication des informations relatives à l'opération de rachat ogenblik waarop de informatie over de inkoop van eigen aandelen
d'actions propres. L'égalité des actionnaires n'est en effet garantie openbaar wordt gemaakt. De gelijke behandeling van de aandeelhouders
que si tous les actionnaires disposent de la possibilité de vendre, au is immers pas gewaarborgd als alle aandeelhouders de mogelijkheid
même moment et aux mêmes conditions financières, leurs actions ou hebben om hun aandelen of certificaten op hetzelfde ogenblik en onder
dezelfde financiële voorwaarden te verkopen op een gereglementeerde
certificats sur un marché réglementé sur lequel les actions de la markt waarop de aandelen van de vennootschap zijn genoteerd, of, als
société sont cotées, ou, si la société n'est pas cotée, sur le MTF sur de vennootschap niet is genoteerd, op de MTF waarop de effecten van de
lequel les titres de la société sont admis aux négociations. vennootschap zijn toegelaten tot de verhandeling.
Il est également précisé à l'article 208 de l'arrêté royal du 30 Verder verduidelijkt artikel 208 van het koninklijk besluit van 30
janvier 2001 que l'offre indépendante actuelle la plus élevée prise en januari 2001 ook dat de hoogste actuele onafhankelijke biedprijs die
considération dans le cas d'une opération de rachat à terme est bij een inkoopverrichting op termijn in aanmerking wordt genomen,
augmentée d'un intérêt conforme aux conditions du marché. Les wordt vermeerderd met een rente die overeenstemt met de
actionnaires disposent ainsi de la possibilité de vendre leurs actions marktvoorwaarden. Op die manier kunnen de aandeelhouders hun aandelen
ou certificats sur le marché réglementé, ou sur le MTF concerné, au of certificaten op de betrokken gereglementeerde markt of MTF verkopen
tegen dezelfde prijs, verminderd met het bedrag van voornoemde rente.
même prix, diminué du montant de l'intérêt précité. La prise en compte De inaanmerkingneming van die rente doet geen afbreuk aan de gelijke
de cet intérêt ne porte pas préjudice à l'égalité de traitement des behandeling van de aandeelhouders, in zoverre die rente de vergoeding
actionnaires dans la mesure où cet intérêt permet de rémunérer la mogelijk maakt van de persoon die ermee instemt de genoteerde
personne qui accepte de financer temporairement la société cotée ou vennootschap of de vennootschap waarvan de effecten zijn toegelaten
dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF via l'opération tot de verhandeling op een MTF, tijdelijk te financieren via de inkoop
de rachat à terme. op termijn.
Le présent arrêté modifie également l'article 207, § 2 de l'arrêté Dit besluit wijzigt ook artikel 207, § 2, van het koninklijk besluit
royal du 30 janvier 2001, afin d'exiger que soit également publiée van 30 januari 2001, om te kunnen eisen dat, bij een onderhandse
l'heure de la transaction lorsque l'opération de rachat est réalisée inkoop, ook het tijdstip waarop de verrichting heeft plaatsgevonden,
de gré à gré. L'objectif de cette précision est de permettre plus openbaar wordt gemaakt. Deze verduidelijking strekt ertoe het voor de
facilement aux actionnaires de comparer le prix de la transaction avec aandeelhouders veel gemakkelijker te maken om de transactieprijs te
l'offre actuelle la plus élevée dans le carnet d'ordres central du vergelijken met de hoogste actuele biedprijs in het centrale orderboek
marché réglementé ou du MTF. van de gereglementeerde markt of de MTF.
Le présent arrêté vise également à préciser les modalités de Verder verduidelijkt dit besluit ook de nadere regels voor de
publication par les sociétés dont les titres sont admis aux openbaarmaking door de vennootschappen waarvan de effecten zijn
négociations sur un MTF, en s'inspirant des modalités prévues pour ce toegelaten tot de verhandeling op een MTF, met als uitgangspunt de
regels voor dergelijke vennootschappen in het koninklijk besluit van
type de sociétés dans l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale
handelsfaciliteiten.
complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation. Tot slot bevestigt dit koninklijk besluit de bevoegdheid van de FSMA
Enfin, le présent arrêté confirme la compétence de la FSMA pour om toezicht te houden op de naleving, door de genoteerde
contrôler le respect, par les sociétés cotées ou dont les titres sont vennootschappen of de vennootschappen waarvan de effecten zijn
admis aux négociations sur un MTF, de l'obligation de publication des toegelaten tot de verhandeling op een MTF, van de verplichting tot
opérations de rachat effectuées en application de l'article 620, § 1er openbaarmaking van de met toepassing van artikel 620, § 1, van het
du Code des sociétés, ainsi que le respect des conditions dans Wetboek van vennootschappen uitgevoerde inkoopverrichtingen, alsook op
lesquelles est effectuée cette publication. de naleving van de voorwaarden waaronder die openbaarmaking
Pour l'exercice de cette compétence de contrôle, il est précisé que la plaatsvindt. In verband met de uitvoering van die toezichtsbevoegdheid wordt
FSMA dispose à l'égard des sociétés concernées, des intermédiaires verduidelijkt dat de FSMA ten aanzien van de betrokken
financiers, des membres d'un marché réglementé ou d'un MTF belge, des vennootschappen, de financiële tussenpersonen, de leden van een
entreprises de marché, des MTF, et des organismes de compensation ou Belgische gereglementeerde markt of MTF, de marktondernemingen, de
de liquidation, du pouvoir de se faire communiquer toute information MTF's, en de verrekenings- of vereffeningsinstellingen over de
et document, lui permettant de prendre connaissance des conditions bevoegdheid beschikt om zich alle informatie en documenten te laten
précises d'une opération de rachat d'actions propres. meedelen die haar in staat stellen kennis te nemen van de precieze
voorwaarden van een inkoopverrichting van eigen aandelen.
En exécution de l'article 620, § 2, alinéa 4 du Code des sociétés, le Ter uitvoering van artikel 620, § 2, vierde lid, van het Wetboek van
présent arrêté définit également les mesures que peut prendre la FSMA vennootschappen definieert dit koninklijk besluit ook de maatregelen
si les dispositions de l'article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier die de FSMA kan treffen als de bepalingen van artikel 207 van het
2001 n'ont pas été respectées, c'est-à-dire dans l'hypothèse où la koninklijk besluit van 30 januari 2001 niet blijken te zijn nageleefd,
société n'a pas procédé à la publication requise, ou si les modalités met andere woorden, als de vennootschap niet tot de vereiste
de cette publication ne sont pas conformes aux dispositions précitées. openbaarmaking is overgegaan of als de modaliteiten van die
openbaarmaking niet in overeenstemming zijn met voornoemde bepalingen.
Dans ce cas, la FSMA peut publier un avertissement informant les In dat geval kan de FSMA een waarschuwing openbaar maken om de
actionnaires de la société que cette dernière n'a pas respecté les aandeelhouders van de vennootschap ervan op de hoogte te brengen dat
dispositions de l'article 207 précité. deze laatste niet de bepalingen van voormeld artikel 207 heeft nageleefd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
AVIS 60.105/2 DU 9 NOVEMBRE 2016 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 60.105/2 VAN 9 NOVEMBER 2016 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING, WAT
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT, EN CE QUI DE VERKRIJGING VAN EIGEN EFFECTEN BETREFT DOOR GENOTEERDE
CONCERNE L'ACQUISITION DE TITRES PROPRES PAR LES SOCIETES COTEES ET VENNOOTSCHAPPEN EN VENNOOTSCHAPPEN WAARVAN DE EFFECTEN ZIJN TOEGELATEN
LES SOCIETES DONT LES TITRES SONT ADMIS AUX NEGOCIATIONS SUR UN MTF, TOT DE VERHANDELING OP EEN MTF, VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 30
L'ARRETE ROYAL DU 30 JANVIER 2001 PORTANT EXECUTION DU CODE DES SOCIETES' JANUARI 2001 TOT UITVOERING VAN HET WETBOEK VAN VENNOOTSCHAPPEN'
Le 13 septembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 13 september 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van zestig dagen een
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
délai de soixante jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant, en wijziging, wat de verkrijging van eigen effecten betreft door
ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn
cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur toegelaten tot de verhandeling op een MTF, van het koninklijk besluit
un MTF, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van
des sociétés'. vennootschappen'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 9 novembre 2016. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 9 november 2016.
La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc
Luc DETROUX et Wanda VOGEL, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT et DETROUX en Wanda VOGEL, staatsraden, Christian BEHRENDT en Marianne
Marianne DONY, assesseurs, et Bernadette VIGNERON, greffier. DONY, assessoren, en Bernadette VIGNERON, griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET, conseiller d'Etat. advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET, staatsraad.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 novembre 2016. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 november 2016. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp
1. A l'alinéa 1er du préambule, il y a lieu de mentionner que l'arrêté 1. In het eerste lid van de aanhef behoort te worden vermeld dat het
royal du 8 octobre 2008 `modifiant le Code des sociétés conformément à koninklijk besluit van 8 oktober 2008 'tot wijziging van het Wetboek
la Directive 2006/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van het Europees
septembre 2006 modifiant la Directive 77/91/CEE du Conseil en ce qui Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging van Richtlijn
concerne la constitution d'une société anonyme ainsi que le maintien 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting van de naamloze
et les modifications de son capital' a été confirmé par la loi du 6 mai 2009. vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal' bekrachtigd is bij de wet van 6 mei 2009.
2. Dans le dispositif, à l'article 207, § 7, alinéa 2, en projet, il 2. Wat het dispositief betreft, zou in het ontworpen artikel 207, § 7,
conviendrait de clarifier l'objet de l'« avertissement » qui peut être tweede lid, moeten worden verduidelijkt waarop de "waarschuwing" die
rendu public par la F.S.M.A. de FSMA openbaar kan maken, betrekking heeft.
Le greffier, De griffier,
B. VIGNERON. B. VIGNERON.
Le president, De voorzitter,
P. VANDERNOOT. P. VANDERNOOT.
22 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 22 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
verkrijging van eigen effecten betreft door genoteerde vennootschappen
l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de
sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, verhandeling op een mtf, van het koninklijk besluit van 30 januari
l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des sociétés, l'article 620, § 2, alinéa 3, complété par Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, artikel 620, § 2, derde lid,
l'arrêté royal du 8 octobre 2008 confirmé par la loi du 6 mai 2009, et aangevuld bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 bekrachtigd
bij de wet van 6 mei 2009, en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 20
alinéa 4, inséré par la loi du 20 décembre 2010, et § 3, inséré par december 2010, en § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8
l'arrêté royal du 8 octobre 2008 confirmé par la loi du 6 mai 2009; oktober 2008 bekrachtig bij de wet van 6 mei 2009;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; het wetboek van vennootschappen;
Vu l'avis 60.105/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2016, en Gelet op advies 60.105/2 van de Raad van State, gegeven op 9 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001

Artikel 1.In artikel 207 van het koninklijk besluit van 30 januari

portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen, vervangen bij
26 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 26 april 2009, worden de volgende wijzigingen
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Dans le cas d'une opération de rachat à terme, la publication visée à "Bij een inkoopverrichting op termijn moet de openbaarmaking als
l'alinéa 1er intervient au plus tard à la fin de la septième journée bedoeld in het eerste lid uiterlijk plaatsvinden op het einde van de
boursière suivant la date de la conclusion du contrat de rachat." zevende beursdag volgend op de datum waarop de inkoopovereenkomst
wordt afgesloten."
2° dans le paragraphe 2, est inséré le 1° bis, rédigé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een bepaling onder 1° bis, luidende
"1° bis l'heure de la transaction lorsqu'elle n'est pas réalisée dans : "1° bis het tijdstip waarop de verrichting heeft plaatsgevonden als
le carnet d'ordres central d'un marché réglementé ou d'un MTF;" zij niet is uitgevoerd in het centraal orderboek van een gereglementeerde markt of een MTF;"
3° dans le paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : 3° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : a) tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
"Les modalités décrites à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 8°, a) et b) "De regels die zijn vastgesteld in artikel 4, § 1, tweede lid, 8°, a)
de l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles complémentaires en b) van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere
applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation sont regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten gelden bij
applicables lors de l'application de l'article 35 de l'arrêté royal du toepassing van artikel 35 van het koninklijk besluit van 14 november
14 novembre 2007 par les sociétés dont les titres sont admis aux 2007 door de vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot
négociations sur un MTF". de verhandeling op een MTF."
b) dans l'alinéa 2, devenu alinéa 3, les mots ", lequel répond aux b) in het tweede lid, dat het derde lid is geworden, worden de woorden
conditions prévues à l'article 41 de l'arrêté royal du 14 novembre ", die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 41 van het
2007" sont abrogés. koninklijk besluit van 14 november 2007" geschrapt.
4° L'article 207 est complété par les paragraphes 6, 7 et 8 rédigés comme suit : 4° artikel 207 wordt aangevuld met de paragrafen 6, 7 en 8, luidende :
" § 6. La FSMA contrôle l'application du présent article. " § 6. De FSMA ziet toe op de toepassing van dit artikel.
§ 7. Lorsque la FSMA estime que les dispositions du présent article n'ont pas été respectées, elle en avise la société concernée et l'invite à lui faire part de ses observations dans le délai qu'elle fixe. Passé le délai fixé par la FSMA, celle-ci peut rendre public un avertissement aux frais de la société concernée, selon les modalités qu'elle détermine, mentionnant que la société concernée n'a pas respecté les dispositions du présent article. Si elle l'estime approprié, cet avertissement peut différer de sa position initiale pour tenir compte des observations formulées par la société. § 7. Als de FSMA van oordeel is dat de bepalingen van dit artikel niet zijn nageleefd, stelt zij de betrokken vennootschap daarvan in kennis met het verzoek om haar, binnen de termijn die zij vaststelt, haar opmerkingen mee te delen. Na het verstrijken van de door haar vastgestelde termijn kan de FSMA, op de wijze die zij bepaalt en op kosten van de betrokken vennootschap, een waarschuwing openbaar maken die vermeldt dat de betrokken vennootschap de bepalingen van dit artikel niet heeft nageleefd. Als zij dit aangewezen vindt, kan zij, om rekening te houden met de opmerkingen van de vennootschap, een waarschuwing openbaar maken die verschilt van haar oorspronkelijke standpunt.
§ 8. Pour l'exercice de sa compétence de contrôle visée au paragraphe § 8. Voor de uitvoering van haar toezichtsbevoegdheid als bedoeld in §
6, la FSMA dispose, à l'égard des sociétés soumises aux règles 6 beschikt de FSMA ten aanzien van de vennootschappen die aan de
concernées, des intermédiaires financiers, des membres d'un marché betrokken regels zijn onderworpen, de financiële tussenpersonen, de
réglementé ou d'un MTF belge, des entreprises de marché, des MTF, des leden van een Belgische gereglementeerde markt of MTF, de
organismes de compensation ou de liquidation, et des organismes marktondernemingen, de MTF's, de verrekenings- of
assimilés à des organismes de liquidation, du pouvoir de se faire vereffeningsinstellingen, en de met vereffeningsinstellingen
gelijkgestelde instellingen over de bevoegdheid om zich elke
communiquer toute information et tout document, sous quelque forme que informatie en elk document, in welke vorm ook, te laten meedelen, met
ce soit, y compris sur les relations entre l'intermédiaire et un inbegrip van informatie en documenten die betrekking hebben op de
client déterminé." relaties tussen de tussenpersoon en een bepaalde cliënt."

Art. 2.Dans l'article 208 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 208 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

royal du 26 avril 2009, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre koninklijk besluit van 26 april 2009, wordt tussen het eerste en het
l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
"Bij een inkoopverrichting op termijn is de hoogste actuele
"Dans le cas d'une opération de rachat à terme, l'offre indépendante onafhankelijke biedprijs die als referentie wordt gehanteerd, de
actuelle la plus élevée prise comme référence est celle qui apparaît biedprijs die in het centraal orderboek verschijnt op het ogenblik dat
dans le carnet d'ordres central au moment de la conclusion du contrat de inkoopovereenkomst wordt afgesloten, vermeerderd met de rente die
de rachat, augmentée d'un intérêt conforme aux conditions normales du overeenstemt met de normale marktvoorwaarden."
marché."

Art. 3.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 22 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^