Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") (1) | met bedrijfstoeslag ("SWT") (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC"). | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid |
met bedrijfstoeslag ("SWT"). | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 22 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132053/CO/209) | geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132053/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Doel |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 17 de la convention collective de travail du 9 novembre 2015 | artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015 |
relative à l'accord national 2015-2016 (procédure d'enregistrement en | betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (registratieprocedure |
cours). | lopende). |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention | 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van ontslag, het |
le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où | recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de bedienden die op het |
leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of |
professionnelle de minimum 33 ans et qui ont travaillé pendant minimum | ouder zijn, een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben en |
20 ans dans un régime comportant des prestations de nuit, comme prévu | minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien in |
par la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, gesloten |
au sein du Conseil national du travail. | in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise de | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, conclue | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
au sein du Conseil national du travail, la présente convention | 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van ontslag, het |
le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où | recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de bedienden die op het |
leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of |
professionnelle de minimum 33 ans et qui ont exercé un métier lourd. | ouder zijn, een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben en een |
zwaar beroep hebben uitgeoefend. | |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 33 jaar moeten zij ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | uitgeoefend hebben tijdens de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde |
fin du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | van de arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | uitgeoefend hebben tijdens de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Cette disposition vaut uniquement dans le cas où aucune convention | Deze bepaling geldt enkel voor zover er op ondernemingsvlak geen |
collective de travail n'a été conclue au niveau de l'entreprise en | collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten die in toepassing van |
application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in geval van |
octroierait, en cas de licenciement, le droit au complément | ontslag het recht op bedrijfstoeslag toekent aan de bedienden die op |
d'entreprise aux employés qui, au moment où leur contrat de travail | |
prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière professionnelle de | het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of |
minimum 35 ans et qui ont exercé un métier lourd. | ouder zijn, een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben en een |
zwaar beroep hebben uitgeoefend. | |
L'employé doit pouvoir justifier d'au moins 5 ans d'ancienneté au sein | De bediende moet minstens 5 jaar anciënniteit binnen de onderneming |
de l'entreprise. | kunnen aantonen. |
§ 3. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er et § 2, et en | § 3. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 en § 2 wordt in |
application de la convention collective de travail n° 112 du 27 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april |
2015, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge est fixé à | 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, voor 2015 en 2016 de |
58 ans pour 2015 et 2016. | leeftijd bepaald op 58 jaar. |
Art. 4.RCC 58 ans après une carrière professionnelle de 35 ans et |
Art. 4.SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
métier lourd En application de la convention collective de travail n° 113 du 27 | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van 27 |
avril 2015, conclue au sein du Conseil national du travail, pour 2015 | april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt voor 2015 en |
et 2016 l'âge est fixé à 58 ans pour les conventions collectives de | 2016 de leeftijd bepaald op 58 jaar voor de collectieve |
travail existant à ce sujet au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomsten die daaromtrent op ondernemingsvlak bestaan. |
Art. 5.RCC 58 ans après 40 ans de carrière professionnelle |
Art. 5.SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van |
conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention | 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van ontslag, het |
le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où | recht op bedrijfstoeslag aan de bedienden toe te kennen die op het |
leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of |
professionnelle de minimum 40 ans. | ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 116 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van |
27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge | 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd |
est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 7 décembre 2015 et cesse | Zij treedt in werking op 7 december 2015 en treedt buiten werking op |
d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |