Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des paris | Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels van de weddenschappen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement | 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels |
des paris | van de weddenschappen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de | Het huidig koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt uitvoering |
l'article 43/7, 4., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, | te geven aan artikel 43/7, 4., van de wet van 7 mei 1999 op de |
les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par | bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals |
la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation | ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de |
relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010), habilitant le Roi à déterminer les règles de fonctionnement des paris. La loi sur les jeux de hasard définit le pari comme un « jeu de hasard dans lequel chaque joueur mise un montant et qui produit un gain ou une perte qui ne dépend pas d'un acte posé par le joueur mais de la vérification d'un fait incertain qui survient sans l'intervention des joueurs ». A cet égard, une distinction est établie entre les paris mutuels et les paris à cote. Un pari mutuel est un pari « pour lequel un organisateur intervient en tant qu'intermédiaire entre les différents joueurs qui jouent les uns contre les autres et où les mises sont rassemblées et réparties entre les gagnants, après retenue d'un pourcentage destiné à couvrir les taxes sur les jeux et paris, les frais liés à l'organisation et le bénéfice qu'ils s'attribuent ». Un pari à cote est un « pari où un joueur mise sur le résultat d'un fait déterminé, où le montant des gains est déterminé en fonction | wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010) waarbij de Koning gemachtigd wordt de werkingsregels van de weddenschappen te bepalen. De Kansspelwet omschrijft de weddenschap als een « kansspel waarbij elke speler een inzet inbrengt en waarbij winst of verlies wordt opgeleverd die niet afhangt van een daad gesteld door de speler, maar van de verwezenlijking van een onzekere gebeurtenis die zich voordoet zonder tussenkomst van de spelers ». Daarbij wordt er een onderscheid gemaakt tussen onderlinge weddenschappen en weddenschappen tegen notering. Een onderlinge weddenschap is een « weddenschap waarbij een organisator als tussenpersoon optreedt tussen de verschillende spelers die tegen elkaar spelen, waarbij de inzetten worden samengevoegd en verdeeld tussen de winnaars, na afhouding van een percentage bestemd voor de betaling van de taks op de spelen en weddenschappen, voor het dekken van de organisatiekosten en voor het zich toekennen van een winst ». Een weddenschap tegen notering is een « weddenschap waarbij een speler wedt op het resultaat van een bepaald feit en waarbij het bedrag van de opbrengst wordt bepaald in functie van een bepaalde |
d'une cote fixe ou conventionnelle donnée et où l'organisateur est | vaste of conventionele notering en waarbij de organisator persoonlijk |
personnellement tenu au paiement du gain aux joueurs » (voir | gehouden is het bedrag van de winst te betalen aan de spelers » (zie |
respectivement article 2, 5°, 6° et 7°, de la loi sur les jeux de | respectievelijk artikel 2, 5°, 6° en 7° Kansspelwet). |
hasard). 2. Commentaire des articles | 2. Artikelsgewijze bespreking |
L'article 1er dispose que le joueur ou toute personne intéressée peut | Artikel 1 bepaalt dat elke speler of iedere belanghebbende het |
obtenir le règlement sans délai et à titre gratuit auprès du titulaire | reglement onmiddellijk en gratis bekomen bij de vergunninghouder. |
de licence. L'article 43/5, alinéa 1er, 3., de la loi sur les jeux de hasard | Artikel 43/5, eerste lid, 3., van de Kansspelwet bepaalt reeds dat om |
prévoit déjà que pour pouvoir obtenir une licence de classe F1 ou F2, | een vergunning klasse F1 of F2 te kunnen verkrijgen, de aanvrager het |
le demandeur doit communiquer à la Commission des jeux de hasard le | reglement van de weddenschappen aan de Kansspelcommissie moet meedelen |
règlement des paris et s'engager à en afficher un exemplaire. En vue | en dat hij zich ertoe moet verbinden een exemplaar ervan uit te |
de la protection du joueur, le présent article accorde également au | hangen. Ter bescherming van de speler verleent voorliggend artikel hem |
joueur ou à toute personne intéressée la possibilité d'en obtenir une | of iedere belanghebbende tevens de mogelijkheid om gratis een kopie |
copie à titre gratuit. | daarvan te bekomen. |
Comme il est uniquement question du titulaire de licence, l'obligation | Omdat er enkel sprake is van vergunninghouder zal de verplichting |
portera tant sur le titulaire de la licence de classe F1 | zowel voor de vergunninghouder F1 (de inrichter van de weddenschappen) |
(l'organisateur des paris) que sur le titulaire de la licence de | als voor de vergunninghouder F2 (die de weddenschappen aanneemt) |
classe F2 (qui engage les paris). | gelden. |
L'article 2 indique qu'en vue d'un contrôle sur le déroulement sincère | Artikel 2 geeft aan dat, met het oog op een controle van het eerlijk |
des paris, le titulaire de licence est tenu de communiquer à la | verloop van de weddenschappen, de vergunninghouder het reglement en op |
Commission des jeux de hasard le règlement et, sur simple demande, les | eenvoudig verzoek de documenten die voor de verschillende |
documents utilisés pour les différentes opérations. | |
Comme il est uniquement question du titulaire de licence, cette | verrichtingen worden gebruikt aan de Kansspelcommissie dient te |
obligation portera également tant sur le titulaire de la licence de | bezorgen. Omdat er enkel sprake is van vergunninghouder zal ook deze |
classe F1 que sur le titulaire de la licence de classe F2. | verplichting zowel voor de vergunninghouder F1 als voor de |
vergunninghouder F2 gelden. | |
L'article 3 prévoit que le titulaire de la licence de classe F2 engage | Artikel 3 geeft aan dat de weddenschappen door de vergunninghouder F2 |
des paris en son nom propre, mais pour le compte du titulaire de la | worden aangenomen in eigen naam, maar voor rekening van de |
licence de classe F1 (l'organisateur des paris), lequel se porte | vergunninghouder F1 (de inrichter van de weddenschappen), die ook borg |
également garant pour toutes les obligations qui ont été contractées. | staat voor alle verplichtingen die werden aangegaan. |
On protège ainsi le joueur, qui pourra se faire payer son gain par le | Hierdoor wordt bescherming gegeven aan de speler die, indien hij |
titulaire de la licence de classe F1 si le titulaire de la licence de | geconfronteerd wordt met een onvermogende vergunninghouder F2, zijn |
classe F2 est insolvable. | winst kan verhalen op de vergunninghouder F1. |
L'article 4 prévoit qu'un ticket est remis au joueur après | Artikel 4 voorziet dat aan de speler na aanneming van de weddenschap |
l'engagement du pari. | een ticket overhandigd wordt. |
Ce ticket sert de preuve du pari placé et mentionne les données | Het ticket geldt als bewijs van de afgesloten weddenschap en bevat |
suivantes : | volgende gegevens : |
1° l'identification du titulaire de la licence de classe F1; | 1° de identificatie van de vergunninghouder F1; |
2° l'identification du titulaire de la licence de classe F2; | 2° de identificatie van de vergunninghouder F2; |
3° la date, l'heure et la minute de l'enregistrement; | 3° de registratiedatum, uur en -minuut; |
4° la mise du joueur; | 4° de inzet van de speler; |
5° le numéro d'ordre du ticket; | 5° het volgnummer van het ticket; |
6° la date et le numéro de l'événement; | 6° de datum en het nummer van het evenement; |
7° le type de pari; | 7° het soort van weddenschap; |
8° les sélections. | 8° de selecties. |
En cas d'irrégularités (par exemple en cas d'input erroné dans le | Aan de speler wordt bij onregelmatigheden (b.v. foutieve input in de |
terminal de paris ou l'ordinateur par le titulaire de la licence de | wedterminal of computer door de vergunninghouder F2) het recht gegeven |
classe F2), le joueur a le droit de faire modifier son ticket sans | zijn ticket onverwijld te laten wijzigen. Dit geldt niet wanneer de |
délai. Cette règle ne s'applique pas lorsque le pari a été engagé dans | weddenschap aangenomen werd in de loop van een wedstrijd gelet op de |
le courant d'une épreuve vu la vérification imminente à ce moment de | nakende verwezenlijking alsdan van de onzekere gebeurtenis. |
l'événement incertain. L'article 5 dispose que le paiement du gain ne peut avoir lieu | Artikel 5 geeft aan dat de winst slechts uitbetaald kan worden tegen |
qu'après remise du ticket dans la mesure où celui est la preuve du | afgifte van het ticket vermits dit het bewijs vormt van de afgesloten |
pari placé. | weddenschap. |
L'article 6 établit que l'organisateur de paris mutuels (voir | Artikel 6 bepaalt dat de inrichter van onderlinge weddenschappen (zie |
ci-dessus) sur des événements sportifs autres que des courses | supra) op sportevenementen andere dan paardenrennen op verzoek van de |
hippiques est tenu de communiquer, sur demande de la Commission des | kansspelcommissie dient een verdelingsplan van de inzetten te |
jeux de hasard, un plan de répartition des mises. Ce plan de | bezorgen. Dit plan dient onder meer de bedragen uitgekeerd aan de |
répartition doit notamment prévoir les quotités attribuées aux | winnaars en eventueel aan de sportverenigingen op wier kalender de |
gagnants et éventuellement aux organisations sportives sur le | |
calendrier desquelles portent les paris mutuels ainsi que les quotités | onderlinge weddenschappen betrekking hebben, alsook de bedragen die |
réservées au bénéfice de l'organisateur. | voor de winst van de inrichter bestemd zijn, te bevatten. |
Au moins 60 % du montant total des mises doit être distribué aux | Minstens 60 % van het totaal der inzetten dient aan de winnaars |
gagnants. Ce pourcentage est basé sur l'article 44, d), de l'arrêté | uitgekeerd te worden. Dit percentage is gebaseerd op artikel 44, d) |
royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées | van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde | |
aux impôts sur les revenus. | belastingen. |
L'article 7 dispose que l'organisateur visé à l'article 6 est tenu de | Artikel 7 bepaalt dat door de inrichter bedoeld in artikel 6 op |
démontrer, sur demande de la Commission des jeux de hasard, que les | verzoek van de Kansspelcommissie dient aangetoond te worden dat de |
contributions ou prélèvements en faveur du secteur sportif sont | heffingen of voorafnemingen ten voordele van de sportsector in |
exécutés conformément à la réglementation régionale. | overeenstemming met de gewestelijke regelgeving worden uitgevoerd. |
Ces contributions ou prélèvements concernent avant tout une matière | Deze heffingen of voorafnemingen betreffen in de eerste plaats een |
fiscale qui ne relève pas de la compétence de la Commission des jeux | fiscale aangelegenheid, waarvoor de Kansspelcommissie niet bevoegd is. |
de hasard. Cela n'empêche toutefois pas que dans le cadre de | Dit belet echter niet dat de vergunninghouder, in het kader van de |
l'obligation générale de transparence légale, le titulaire de licence | algemene wettelijke transparantieplicht, op eenvoudig verzoek van de |
soit tenu de démontrer, sur simple demande de la Commission, que les | commissie zal dienen aan te tonen dat de gewestelijke regelgevingen |
réglementations régionales sont respectées. En cas de méconnaissance | worden nageleefd. Bij eventuele miskenning ervan zal de |
éventuelle de celles-ci, la Commission des jeux de hasard pourra agir | Kansspelcommissie kunnen optreden via een administratieve |
par le biais d'une procédure de sanction administrative à charge du | sanctieprocedure ten laste van de vergunninghouder op basis van een |
titulaire de licence sur la base d'un manque de professionnalisme et | gebrek aan professionaliteit en het dus niet beantwoorden aan de |
du fait que les exigences de la fonction n'ont pas été remplies. | vereisten van de functie. |
Dans son avis, le Conseil d'Etat pose la question de savoir pourquoi | De Raad van State stelt in zijn advies de vraag waarom uitsluitend « |
seuls « les contributions ou prélèvements » relevant « de la | de heffingen of voorafnemingen » worden vermeld die onder « de |
réglementation régionale » sont mentionnés. | gewestelijke regelgeving » ressorteren. |
Les dispositions apparaissent uniquement pour les paris mutuels car | De bepalingen komen enkel voor bij de onderlinge weddenschappen daar |
les contributions et les prélèvements au niveau régional en faveur du | de gewestelijke heffing of voorneming ten voordele van de sector een |
secteur constituent un élément typique de ce type de paris. Cette | typisch element vormt bij dit soort weddenschappen. Deze materie is |
matière a entre-temps été régionalisée. | ondertussen geregionaliseerd. |
Concernant les autres obligations fiscales, le titulaire de licence | Wat betreft de overige fiscale verplichtingen dient de |
doit déjà produire, lors de la demande, un avis émanant du SPF | vergunninghouder bij de aanvraag reeds een advies te overleggen van de |
Finances attestant qu'il s'est acquitté de toutes ses dettes fiscales, | FOD Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste |
certaines et non contestées, conformément à l'article 43/5, alinéa 1er, | belastingsschulden heeft voldaan, zoals bepaald in artikel 43/5, |
4., de la loi sur les jeux de hasard. | eerste lid, punt 4, van de Kansspelwet. |
L'article 8 établit que l'organisateur de paris mutuels sur des | Artikel 8 schrijft voor dat de inrichter van onderlinge weddenschappen |
courses hippiques belges est tenu de communiquer, sur simple demande | op Belgische paardenrennen op eenvoudig verzoek van de |
de la Commission des jeux de hasard, un calendrier des réunions | kansspelcommissie F1 een kalender van de wedstrijdbijeenkomsten en het |
d'épreuves, ainsi que le programme des courses. Il doit veiller au bon | programma van de wedrennen moet bezorgen. Hij dient te waken over het |
déroulement des courses et la Commission des jeux de hasard peut | goede verloop van de wedrennen, waarbij de kansspelcommissie toezicht |
exercer une surveillance et un contrôle. | en controle kan uitoefenen. |
Par conséquent, la Commission des jeux de hasard pourra sanctionner | De Kansspelcommissie zal bijgevolg de inrichter via een |
l'organisateur via une procédure administrative s'il est informé ou | administratieve procedure kunnen sanctioneren indien hij op de hoogte |
censé être informé d'irrégularités concernant le déroulement des | is of dient te zijn van onregelmatigheden met betrekking tot het |
courses. Le fait que la Commission des jeux de hasard puisse également | verloop van de wedrennen. Het feit dat de Kansspelcommissie daarop ook |
exercer elle-même une surveillance et un contrôle à cet égard | zelf toezicht en controle kan uitoefenen biedt een bijkomende |
constitue une possibilité de protection supplémentaire pour les | beschermingsmogelijkheid voor de spelers. |
joueurs. L'article 9 prévoit que le titulaire de la licence de classe F1 visé à | Artikel 9 bepaalt dat de vergunninghouder F1 bedoeld in artikel 8 - |
l'article 8 est tenu de communiquer, également sur simple demande de | eveneens op eenvoudig verzoek van de Kansspelcommissie - een |
la Commission des jeux de hasard, un plan de répartition des mises. Ce | verdelingsplan van de inzetten dient te bezorgen. Daarin dient |
plan doit préciser les pourcentages de la part minimale des gagnants | percentsgewijs het minimumaandeel van de winnaars en het aandeel |
et de la part destinée à chaque catégorie d'intermédiaires, ainsi que | bestemd voor elke categorie van tussenpersonen, alsook de kosten van |
les frais d'organisation et le bénéfice pour le titulaire de la | de organisatie en de winst voor de vergunninghouder F1, vermeld te |
licence de classe F1. | worden. |
Au moins 60 % du montant total des mises doit être distribué aux | Minstens 60 % van het totaal der inzetten dient aan de winnaars |
gagnants. Ce pourcentage est basé sur l'article 44, d), de l'arrêté | uitgekeerd te worden. Dit percentage is gebaseerd op artikel 44, d) |
royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées | van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde | |
aux impôts sur les revenus. | belastingen. |
L'article 10 dispose que le titulaire de la licence de classe F1 visé | Artikel 10 stelt dat de vergunninghouder F1 bedoeld in artikel 8 op |
à l'article 8 est tenu de démontrer, sur simple demande de la | eenvoudig verzoek van de kansspelcommissie dient aan te tonen dat de |
Commission, que les contributions ou prélèvements en faveur du secteur | heffingen of voorafnemingen ten voordele van de paardensector in |
équestre sont exécutés conformément à la réglementation régionale. | overeenstemming met de gewestelijke regelgeving worden uitgevoerd. |
Ces contributions ou prélèvements concernent avant tout une matière | Deze heffingen of voorafnemingen betreffen in de eerste plaats een |
fiscale qui ne relève pas de la compétence de la Commission des jeux | fiscale aangelegenheid, waarvoor de Kansspelcommissie niet bevoegd is. |
de hasard. Cela n'empêche toutefois pas que dans le cadre de | Dit belet echter niet dat de vergunninghouder, in het kader van de |
l'obligation générale de transparence légale, le titulaire de licence | algemene wettelijke transparantieplicht, op eenvoudig verzoek van de |
soit tenu de démontrer, sur simple demande de la Commission, que les | commissie zal dienen aan te tonen dat de gewestelijke regelgevingen |
réglementations régionales sont respectées. En cas de méconnaissance | worden nageleefd. Bij eventuele miskenning ervan zal de |
éventuelle de celles-ci, la Commission des jeux de hasard pourra agir | Kansspelcommissie kunnen optreden via een administratieve |
par le biais d'une procédure de sanction administrative à charge du | sanctieprocedure ten laste van de vergunninghouder op basis van een |
titulaire de licence sur la base d'un manque de professionnalisme et | gebrek aan professionaliteit en het dus niet beantwoorden aan de |
du fait que les exigences de la fonction n'ont pas été remplies. | vereisten van de functie. |
L'article 11 dispose que l'organisateur de paris mutuels sur des | Artikel 11 stelt dat de inrichter van onderlinge weddenschappen op |
courses hippiques étrangères est tenu de démontrer, sur simple demande | buitenlandse paardenrennen op eenvoudig verzoek van de |
de la Commission des jeux de hasard, que les contributions en faveur | kansspelcommissie dient aan te tonen dat de heffingen ten voordele van |
du secteur équestre sont exécutés conformément à la réglementation | de paardensector in overeenstemming met de gewestelijke regelgeving |
régionale. Les conditions auxquelles de tels paris peuvent être | worden uitgevoerd. De voorwaarden waaronder dergelijke weddenschappen |
organisés sont contenues dans un arrêté royal séparé. | kunnen worden ingericht zijn vervat in een afzonderlijk koninklijk |
Les contributions ou prélèvements en question concernent avant tout | besluit. De heffingen of voorafnemingen waarvan sprake betreffen in de eerste |
une matière fiscale qui ne relève pas de la compétence de la | plaats een fiscale aangelegenheid, waarvoor de Kansspelcommissie niet |
Commission des jeux de hasard. Cela n'empêche toutefois pas que dans | bevoegd is. Dit belet echter niet dat de vergunninghouder, in het |
le cadre de l'obligation générale de transparence légale, le titulaire | kader van de algemene wettelijke transparantieplicht, op eenvoudig |
de licence soit tenu de démontrer, sur simple demande de la | verzoek van de commissie zal dienen aan te tonen dat de gewestelijke |
Commission, que les réglementations régionales sont respectées. En cas | |
de méconnaissance éventuelle de celles-ci, la Commission des jeux de | regelgevingen worden nageleefd. Bij eventuele miskenning ervan zal de |
hasard pourra agir par le biais d'une procédure de sanction | Kansspelcommissie kunnen optreden via een administratieve |
administrative à charge du titulaire de licence sur la base d'un | sanctieprocedure ten laste van de vergunninghouder op basis van een |
manque de professionnalisme et du fait que les exigences de la | gebrek aan professionaliteit en het dus niet beantwoorden aan de |
fonction n'ont pas été remplies. | vereisten van de functie. |
L'article 12 de l'arrêté règle l'entrée en vigueur. | Artikel 12 van het besluit regelt de inwerkingtreding. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement | 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels |
des paris | van de weddenschappen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/7, |
l'article 43/7, 4, inséré par la loi du 10 janvier 2010; | 4, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 décembre | Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 december |
2009; | 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 2010; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 april 2010; |
Vu l'avis 48.249/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en | Gelet op advies 48.249/2 van de Raad van State, gegeven op 1 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van |
Finances, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre pour | Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van van de Minister |
l'Entreprise, de la Ministre de l'Intérieur, du Secrétaire d'Etat | voor Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de |
adjoint au Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en | Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie en op advies |
ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Règles générales | HOOFDSTUK I. - Algemene regels |
Article 1er.Le joueur ou toute personne intéressée peut obtenir le |
Artikel 1.De speler of iedere belanghebbende kan het reglement van de |
règlement des paris sans délai et à titre gratuit auprès du titulaire | weddenschappen onmiddellijk en gratis bekomen bij de vergunninghouder. |
de licence. | Art. 2.De vergunninghouder dient het reglement van de weddenschappen |
Art. 2.Le titulaire de licence est tenu de communiquer à la |
en op eenvoudig verzoek de documenten die voor de verschillende |
Commission des jeux de hasard le règlement des paris et, sur simple | verrichtingen worden gebruikt bestemd voor de spelers, om de |
demande, les documents utilisés pour les différentes opérations, | weddenschappen aan te nemen of om hen in te lichten, aan de |
destinés aux joueurs pour prendre les paris ou les informer. | Kansspelcommissie te bezorgen. |
Art. 3.Le titulaire de la licence de classe F2 engage des paris en |
Art. 3.De vergunninghouder F2 neemt weddenschappen aan in eigen naam, |
son nom propre, mais pour le compte du titulaire de la licence de | maar voor rekening van de vergunninghouder F1 die de betreffende |
classe F1 qui organise les paris concernés. | weddenschappen inricht. |
Le titulaire de la licence de classe F1 se porte garant à l'égard des | De vergunninghouder F1 stelt zich borg ten aanzien van de spelers voor |
joueurs pour toutes les obligations contractées valablement par le | alle verplichtingen die geldig werden aangegaan door de |
titulaire de la licence de classe F2 dans l'exécution de ses activités | vergunninghouder F2 in de uitvoering van zijn activiteiten inzake de |
en matière d'engagement de paris pour le cas où le titulaire de la | aanneming van weddenschappen voor het geval dat de vergunninghouder F2 |
licence de classe F2 reste en défaut de paiement. | in gebreke blijft voor de betaling. |
Art. 4.Après l'engagement d'un pari, le titulaire de la licence de |
Art. 4.De vergunninghouder F2 overhandigt na de aanneming van een |
classe F2 remet au joueur un ticket sur lequel figurent au moins les | weddenschap aan de speler een ticket, waarop minstens volgende |
mentions suivantes : | vermeldingen voorkomen : |
1° l'identification du titulaire de la licence de classe F1; | 1° de identificatie van de vergunninghouder F1; |
2° l'identification du titulaire de la licence de classe F2; | 2° de identificatie van de vergunninghouder F2; |
3° la date, l'heure et la minute de l'enregistrement; | 3° de registratiedatum, -uur en -minuut; |
4° la mise du joueur; | 4° de inzet van de speler; |
5° le numéro d'ordre du ticket; | 5° het volgnummer van het ticket; |
6° la date et le numéro de l'événement; | 6° de datum en het nummer van het evenement; |
7° le type de pari; | 7° het soort van weddenschap; |
8° les sélections. | 8° de selecties. |
En cas d'irrégularités, le joueur peut faire modifier le ticket sans | De speler kan bij onregelmatigheden het ticket na afgifte onverwijld |
délai après la remise de celui-ci, sauf si le ticket a été accepté | laten wijzigen behoudens wanneer het ticket werd aangenomen in de loop |
dans le courant d'une épreuve. | van een wedstrijd. |
Art. 5.Le paiement des gains a lieu contre la remise du ticket visé à |
Art. 5.De winst wordt uitbetaald tegen afgifte van het ticket bedoeld |
l'article 4. | in artikel 4. |
CHAPITRE II. - Règles de fonctionnement des paris mutuels sur des | HOOFDSTUK II. - Werkingsregels van onderlinge weddenschappen op |
événements sportifs autres que les courses hippiques | sportevenementen andere dan paardenrennen |
Art. 6.Dans le cadre de l'organisation de paris mutuels sur des |
Art. 6.Bij de inrichting van onderlinge weddenschappen op |
événements sportifs autres que les courses hippiques, le titulaire de | sportevenementen andere dan paardenrennen dient de vergunninghouder F1 |
la licence de classe F1 est tenu de communiquer, sur simple demande de | op eenvoudig verzoek van de kansspelcommissie een verdelingsplan van |
la Commission des jeux de hasard, un plan de répartition des mises, | de inzetten te bezorgen, waarbij onder meer de bedragen die aan de |
qui fixe notamment les quotités attribuées aux gagnants ainsi que, le | winnaars worden toegekend dienen bepaald te worden en eventueel die |
cas échéant, les quotités exigées par les organisations sportives sur | welke geëist worden door de sportverenigingen op wier kalender de |
le calendrier desquelles portent les concours de paris et les quotités | onderlinge weddenschappen betrekking hebben en deze die voor de winst |
réservées au bénéfice de l'organisateur. | van de inrichter bestemd zijn. |
Dans le cadre de paris mutuels sur des événements sportifs autres que | Bij onderlinge weddenschappen op sportevenementen andere dan |
les courses hippiques, au moins 60 % du montant total des mises doit | paardenrennen dient er minstens 60 % van het totaal der inzetten aan |
être distribué aux gagnants. | de winnaars worden uitgekeerd. |
Art. 7.Le titulaire de la licence de classe F1 est tenu de démontrer, |
Art. 7.De vergunninghouder F1 dient op een eenvoudig verzoek van de |
sur simple demande de la Commission des jeux de hasard, que les | kansspelcommissie aan te tonen dat de heffingen of voorafnemingen ten |
contributions ou prélèvements en faveur du secteur sportif sont | voordele van de sportsector in overeenstemming met de gewestelijke |
exécutés conformément à la réglementation régionale. | regelgeving worden uitgevoerd. |
CHAPITRE III. - Règles de fonctionnement des paris mutuels sur des | HOOFDSTUK III. - Werkingsregels van onderlinge weddenschappen op |
courses hippiques belges | Belgische paardenrennen |
Art. 8.Dans le cadre de l'organisation de paris mutuels sur des |
Art. 8.Bij de inrichting van onderlinge weddenschappen op wedrennen |
courses qui ont lieu en Belgique, le titulaire de la licence de classe | die in België plaatsvinden dient de vergunninghouder F1 op eenvoudig |
F1 est tenu de communiquer, sur simple demande le la Commission des | verzoek van de kansspelcommissie een kalender van de |
jeux de hasard, un calendrier des réunions d'épreuves, ainsi que le programme des courses. | wedstrijdbijeenkomsten en het programma van de wedrennen te bezorgen. |
Le titulaire de la licence de classe F1 est tenu de veiller au bon | De vergunninghouder F1 dient te waken over het goede verloop van de |
déroulement des courses. | wedrennen. |
Art. 9.Dans le cadre de l'organisation de paris mutuels sur des |
Art. 9.Bij de inrichting van onderlinge weddenschappen op wedrennen |
courses qui ont lieu en Belgique, le titulaire de la licence de classe | die in België plaatsvinden dient de vergunninghouder F1 op eenvoudig |
F1 est tenu de communiquer, sur simple demande de la Commission des | verzoek van de kansspelcommissie een verdelingsplan van de inzetten te |
jeux de hasard, un plan de répartition des mises précisant les | bezorgen, waarbij percentsgewijs het minimumaandeel van de winnaars en |
pourcentages de la part minimale des gagnants et de la part destinée à | het aandeel bestemd voor elke categorie van tussenpersonen voorkomen, |
chaque catégorie d'intermédiaires, ainsi que les frais d'organisation | alsook de kosten van de organisatie en de winst voor de |
et le bénéfice pour le titulaire de la licence de classe F1. | vergunninghouder F1. |
Dans le cadre de paris mutuels sur des courses qui ont lieu en | Bij onderlinge weddenschappen op wedrennen die in België plaatsvinden |
Belgique, au moins 60 % du montant total des mises doit être distribué | dient er minstens 60 % van het totaal der inzetten aan de winnaars |
aux gagnants. | worden uitgekeerd. |
Art. 10.Le titulaire de la licence de classe F1 est tenu de |
Art. 10.De vergunninghouder F1 dient op een eenvoudig verzoek van de |
démontrer, sur simple demande de la Commission des jeux de hasard, que | kansspelcommissie aan te tonen dat de heffingen of voorafnemingen ten |
les contributions ou prélèvements en faveur du secteur équestre sont | voordele van de paardensector in overeenstemming met de gewestelijke |
exécutés conformément à la réglementation régionale. | regelgeving worden uitgevoerd. |
CHAPITRE IV. - Règles de fonctionnement des paris mutuels sur des | HOOFDSTUK IV. - Werkingsregels van onderlinge weddenschappen op |
courses hippiques qui ont lieu à l'étranger | buitenlandse paardenrennen |
Art. 11.Le titulaire de la licence de classe F1 est tenu de |
Art. 11.De vergunninghouder F1 dient op een eenvoudig verzoek van de |
démontrer, sur simple demande de la Commission des jeux de hasard, que | kansspelcommissie aan te tonen dat de heffingen of voorafnemingen ten |
les contributions ou prélèvements en faveur du secteur équestre sont | voordele van de paardensector in overeenstemming met de gewestelijke |
exécutés conformément à la réglementation régionale. | regelgeving worden uitgevoerd. |
HOOFDSTUK V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 13.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a les Finances dans ses attributions, la Ministre qui a | Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
l'Entreprise dans ses attributions, la Ministre qui a l'Intérieur dans | bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken |
ses attributions et le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses | en de Minister tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 22 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |