Arrêté royal déterminant le montant ou la contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet enregistrement | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze van deze registratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant le montant ou la contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet enregistrement RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze van deze registratie VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de | Het huidige koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt |
l'article 43/4, § 3, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, | uitvoering te geven artikel 43/4, § 3, van de wet van 7 mei 1999 op de |
les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par | bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals |
la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation | ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de |
relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010). | wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010). |
Conformément à l'article 43/4, § 3, alinéa 1er, tous les paris qui | Overeenkomstig lid 1 van dat artikel dient de aannemer van |
font l'objet d'une mise supérieure au montant ou à la contrepartie | weddenschappen alle weddenschappen waarvoor een inzet wordt gedaan die |
fixés par le Roi doivent être enregistrés par l'exploitant, dans un | het bedrag of de tegenwaarde bepaald door de Koning overschrijdt te |
système informatisé. | registeren in een geïnformatiseerd systeem. |
Le présent arrêté royal fixe ce montant ou cette contrepartie. Il | Voorliggend koninklijk besluit bepaalt dit bedrag of tegenwaarde. |
établit également le contenu et les modalités de l'enregistrement | Tevens geeft het de inhoud en de wijze van de registratie aan (artikel |
(article 43/4, § 3, alinéa 2). | 43/4, § 3, 2e lid). |
L'enregistrement des joueurs pour des paris dont le montant est | De registratie van de spelers bij weddenschappen boven het door de |
supérieur au plafond à fixer par le Roi s'inscrit dans les objectifs | Koning te bepalen drempelbedrag kadert binnen de doelstellingen van de |
de la loi belge sur les jeux de hasard, à savoir la protection du | Belgische Kansspelwet, namelijk de bescherming van de speler, de |
joueur, la transparence financière et le contrôle des flux financiers, | financiële transparantie en controle op de geldstromen, de controle op |
le contrôle du jeu ainsi que l'identification et le contrôle des organisateurs. | het spel, en de identificatie van en controle op de organisatoren. |
L'enregistrement garantit en particulier un contrôle des principaux | In het bijzonder garandeert de registratie een controle op de |
flux financiers et des données d'identité des plus gros joueurs. | belangrijkste geldstromen en de identiteitsgegevens van de grotere |
L'enregistrement permet à la Commission des jeux de hasard de | spelers. De registratie laat de Kansspelcommissie toe een toezicht te |
contrôler le respect de la loi sur les jeux de hasard et de ses | organiseren op de naleving van de Kansspelwet en haar |
arrêtés d'exécution, comme, par exemple, le respect de l'article 4, § | uitvoeringsbesluiten, zoals bijvoorbeeld de naleving van artikel 4, § |
3, de la loi sur les jeux de hasard (voir ci-dessous). | 3, van de Kansspelwet (zie hieronder). |
2. Commentaire des articles | 2. Artikelsgewijze bespreking. |
L'article 1er prévoit que toute mise supérieure au montant ou à la | Artikel 1 bepaalt dat de vergunninghouder F2 of een door hem |
contrepartie de 1.000 euros doit être enregistrée par le titulaire de | aangewezen persoon elke inzet die het bedrag of de tegenwaarde van |
la licence de classe F2 ou par une personne désignée par lui. | 1.000 euro overschrijdt dient te registeren. |
L'article 2 dispose que l'enregistrement doit également être effectué s'il s'avère qu'un lien existe entre plusieurs paris dont les différentes mises sont, par jour, supérieures au montant prévu à l'article 1er. Cet article tend à empêcher que les joueurs contournent l'obligation d'enregistrement. Le lien entre les paris peut porter tant sur le joueur que sur le pari même. Dans le premier cas, il s'agit d'un même joueur qui place différents paris un même jour pour un montant total supérieur à 1.000 euros. Dans le second cas, il s'agit de plusieurs joueurs dont il apparaît clairement qu'ils sont ensemble (par exemple, des membres d'une famille qui entrent ensemble dans l'agence de paris), qui misent chacun séparément pour le même pari un montant inférieur à 1.000 euros mais dont la somme totale est supérieure à 1.000 euros. | Artikel 2 stelt dat de registratie eveneens dient te geschieden indien er een verband blijkt te bestaan tussen verscheidene weddenschappen waarvan de inzetten per dag het bedrag voorzien in artikel één te boven gaan. Dit artikel strekt ertoe de omzeiling door de spelers van de registratieplicht te voorkomen. Het verband tussen de weddenschappen kan zowel betrekking hebben op de speler als op de weddenschap zelf. In het eerste geval gaat het gaat om eenzelfde speler die op eenzelfde dag verscheidene weddenschappen plaatst voor een totaal bedrag dat hoger is dan 1.000 euro. In het andere geval gaat het om meerdere spelers, waarvan het duidelijk is dat zij samen horen (b.v. leden van een familie die gezamenlijk het wedkantoor binnenkomen), die elk afzonderlijk op dezelfde weddenschap een bedrag inzetten lager dan 1.000 euro, doch in hun onderlinge totaliteit hoger dan 1.000 euro. |
Les cas précités ne sont que des exemples. Il peut exister aussi | De hierboven vermelde gevallen zijn slechts voorbeelden. Er kunnen |
d'autres circonstances dans lesquelles on peut supposer que le(s) | daarnaast ook andere omstandigheden zijn waarin kan worden |
joueur(s) veu(len)t contourner l'obligation d'enregistrement. | verondersteld dat de speler(s) registratie wil(len) voorkomen. |
L'article 3 poursuit le même objectif que l'article 2. Il faut en | Artikel 3 heeft dezelfde bedoeling als artikel 2. Er dient tevens tot |
outre procéder à l'enregistrement lorsqu'on peut supposer qu'un même | registratie te worden overgegaan wanneer kan verondersteld worden dat |
teneinde registratie te voorkomen eenzelfde speler verscheidene | |
joueur joue différentes mises dont le montant ne dépasse pas 1.000 | inzetten doet waarvan het bedrag van 1.000 euro niet overschrijdt. |
euros pour éviter l'enregistrement. L'hypothèse visée ici est celle où | Hiermee wordt de hypothese geviseerd waarbij dezelfde speler op |
le même joueur joue à des moments réguliers, par exemple | regelmatige tijdstippen, bijvoorbeeld dagelijks, inzetten doet van |
quotidiennement, des mises légèrement inférieures à 1.000 euros, par exemple. | bijvoorbeeld net geen 1.000 euro. |
L'article 4 précise que les paris précités ne pourront être engagés | Artikel 4 geeft aan dat voornoemde weddenschappen slechts zullen |
qu'après présentation d'une pièce d'identité. Les données d'identité | aangenomen kunnen worden na voorlegging van een identiteitsbewijs. De |
doivent être inscrites dans un registre. Si le titulaire de la licence | identiteitsgegevens dienen ingeschreven te worden in een register. |
doute de la validité de la pièce d'identité, il s'abstiendra d'engager | Wanneer de vergunninghouder twijfelt aan de geldigheid van het |
identiteitsbewijs zal hij er zich van onthouden de weddenschap aan te | |
le pari. | nemen. |
Le joueur doit vérifier les données enregistrées. | De speler dient de geregistreerde gegevens na te kijken. |
L'article 5 prévoit que lors d'un premier enregistrement, la pièce | Artikel 5 schrijft voor dat bij een eerste registratie een fotokopie |
d'identité sera photocopiée. Le joueur appose sa signature sur la | van het identiteitsbewijs zal gemaakt worden. De speler plaatst zijn |
photocopie. | handtekening op de fotokopie. |
La photocopie doit être conservée pendant cinq ans après le dernier | De fotokopie dient gedurende vijf jaar na de laatste registratie te |
enregistrement (c'est-à-dire la période pendant laquelle les données | worden bewaard (zijnde de periode gedurende dewelke ook de |
enregistrées doivent également être conservées (article 43/4, § 3, | geregistreerde gegevens dienen bewaard te worden (artikel 43/3, § 3, |
alinéa 1er, la loi sur les jeux de hasard)). | eerste lid, van de Kansspelwet)). |
L'article 6 dispose qu'outre les données d'identité, il convient | Artikel 6 bepaalt dat naast de identiteitsgegevens het bedrag van de |
également d'enregistrer le montant de la mise, la date de l'opération | inzet, de datum van de verrichting en de details van de weddenschap |
et les détails du pari. | dienen geregistreerd te worden. |
Par détails du pari, on entend le choix réalisé, par exemple victoire | Met details van de weddenschap wordt de gemaakte keuze bedoeld, b.v. |
de A dans la course A contre B le x/x/2010. | winst voor A in de wedstrijd A tegen B van x/x/2010. |
L'article 7 énumère les rubriques que doit contenir le registre en vue | Artikel 7 geeft de rubrieken aan die het register dient te bevatten |
d'identifier de manière univoque le joueur et le pari : | met het oog op de éénduidige identificatie van de speler en |
weddenschap : | |
1° le nom; | 1° de naam; |
2° le(s) prénom(s); | 2° de voornamen; |
3° le lieu de naissance; | 3° de geboorteplaats; |
4° la date de naissance; | 4° de geboortedatum; |
5° l'adresse; | 5° het adres; |
6° la profession; | 6° het beroep; |
7° le montant de la mise; | 7° het bedrag van de inzet; |
8° la date de l'opération; | 8° de datum van de verrichting; |
9° les détails du pari. | 9° de details van de weddenschap. |
La nécessité d'enregistrer la profession résulte de l'article 4, § 3, | Het feit dat ook het beroep geregistreerd wordt heeft te maken met |
de la loi sur les jeux de hasard, aux termes duquel il est interdit à | artikel 4, § 3, van de Kansspelwet, volgens hetwelk het eenieder |
quiconque de participer à tout jeu de hasard si l'intéressé peut avoir | verboden is deel te nemen aan een kansspel indien hij of zij er een |
une influence directe sur son résultat. Ainsi, il sera possible de | rechtstreekse invloed op kan hebben. Zo bijvoorbeeld zal onmiddellijk |
constater directement qu'un entraîneur participe lui-même à des paris | kunnen vastgesteld worden dat een trainer zelf deelneemt aan |
sportifs. | sportweddenschappen. |
L'article 8 rend obligatoire pour l'enregistrement l'utilisation d'un | Artikel 8 verplicht voor de registratie het gebruik van een |
système informatisé dont le programme aura été préalablement soumis à | geïnformatiseerd systeem waarvan het programma vooraf dient |
l'approbation de la Commission des jeux de hasard. Toute modification | goedgekeurd te worden door de Kansspelcommissie. Elke wijziging van |
du programme doit être signalée à la Commission des jeux de hasard. | het programma dient te worden gemeld aan de Kansspelcommissie. |
L'article 9 prévoit que l'accès au registre est uniquement réservé au | Artikel 9 bepaalt dat het register enkel toegankelijk zal zijn voor de |
titulaire de la licence de classe F2 ou à la personne désignée par | vergunninghouder F2 of de door hem aangewezen persoon. |
lui. L'article 10 règle l'entrée en vigueur de l'arrêté. | Artikel 10 regelt de inwerkingtreding van het besluit. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant le montant ou la | 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag |
contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation | of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een |
d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet | registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze |
enregistrement | van deze registratie. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, les | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, de artikelen |
articles 43/4, § 3, et 43/7, 5., inséré par la loi du 10 janvier 2010; | 43/4, § 3, en 43/7, 5., ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 décembre | Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 december |
2009; | 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 2010; | |
Vu l'avis 22/2010 de la Commission de la protection de la vie privée, | Gelet op het advies 22/2010 van de Commissie voor de bescherming van |
donné le 30 juin 2010; | de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 juni 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 april 2010; |
Vu l'avis 48.550/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2010, en | Gelet op advies 48.550/2/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van |
Finances, du Ministre de la Santé publique, du Ministre pour | Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister voor |
l'Entreprise, du Ministre de l'Intérieur, du Secrétaire d'Etat adjoint | Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de |
au Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont | Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie en op advies |
délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Montant ou contrepartie de la mise de paris pour | HOOFDSTUK I. - Het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van de |
laquelle une obligation d'enregistrement existe | weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt |
Article 1er.Le montant ou la contrepartie de la mise au-delà desquels |
Artikel 1.Het bedrag of de tegenwaarde van de inzet waarboven een |
un pari est enregistré conformément à l'article 43/4 de la loi du 7 | weddenschap wordt geregistreerd overeenkomstig artikel 43/4 van de wet |
mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux | van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de |
de hasard et la protection des joueurs, sont fixés à 1.000 euros. | bescherming van de spelers, wordt vastgesteld op 1.000 euro. |
Art. 2.S'il existe un lien entre plusieurs paris effectués le même |
Art. 2.Indien er een verband bestaat tussen verscheidene |
weddenschappen aangegaan op dezelfde dag, waardoor verondersteld kan | |
jour permettant de supposer que le ou les joueur(s) entend(ent) ainsi | worden dat de speler(s) aldus registratie wil(len) voorkomen, wordt |
éviter l'enregistrement, il est tenu compte du montant total ou de la | rekening gehouden met het totale bedrag of de totale tegenwaarde van |
contrepartie totale des mises de ces paris pour calculer le montant | de inzetten voor deze weddenschappen om het in artikel 1 vermelde |
visé à l'article 1er. | bedrag te berekenen. |
Le lien entre les paris peut porter tant sur le joueur que sur le pari même. | Het verband tussen de weddenschappen kan zowel betrekking hebben op de |
speler als op de weddenschap zelf. | |
Art. 3.Les différentes mises d'un même joueur effectuées à des |
Art. 3.Verscheidene inzetten door eenzelfde speler gedaan op |
moments réguliers, par exemple quotidiennement, qui ne sont pas | regelmatige tijdstippen, bijvoorbeeld dagelijks, die het bedrag of de |
supérieures au montant ou à la contrepartie de 1.000 euros mais qui | tegenwaarde van 1.000 euro niet overschrijden en waarbij aanleiding is |
permettent de supposer que le joueur entend ainsi éviter | te veronderstellen dat de speler hiermee registratie wenst te |
l'enregistrement sont enregistrées par l'exploitant ou la personne | voorkomen, worden door de exploitant of een door hem aangewezen |
déléguée par lui. | persoon geregistreerd. |
CHAPITRE II. - Contenu de l'enregistrement | HOODSTUK II. - De inhoud van de registratie |
Art. 4.L'engagement d'un pari dont la mise est supérieure au montant |
Art. 4.De aanneming van een weddenschap met een inzet die het bedrag |
ou à la contrepartie de 1.000 euros n'est autorisé que si le joueur | of de tegenwaarde van 1.000 euro overschrijdt, is slechts toegestaan |
présente une pièce d'identité. L'exploitant ou la personne déléguée | wanneer de speler een identiteitsbewijs voorlegt. De exploitant of een |
par lui inscrit dans un registre le nom complet, le(s) prénom(s), la | door hem aangewezen persoon schrijft de volledige naam, de voornamen, |
date de naissance, le lieu de naissance, la profession et l'adresse du | de geboortedatum, de geboorteplaats, het beroep en het adres van de |
joueur. | speler in een register in. |
A chaque enregistrement, l'exploitant ou la personne déléguée par lui | Bij iedere registratie vraagt de exploitant of een door hem aangewezen |
demande au joueur de montrer sa pièce d'identité. L'exploitant ou la | persoon aan de speler om zijn identiteitsbewijs te tonen. De |
personne déléguée par lui vérifie la photo et la date de validité de | exploitant of een door hem aangewezen persoon controleert de foto |
la pièce d'identité. En cas de doute de l'exploitant ou la personne déléguée par lui quant à la validité de la pièce d'identité, aucun pari n'est pris. Le joueur vérifie les données enregistrées. Art. 5.Lors du premier enregistrement, la pièce d'identité doit être immédiatement photocopiée et restituée sans délai. La photocopie de la pièce d'identité doit être conservée pendant cinq ans après le dernier enregistrement. Lors du premier enregistrement, le joueur est tenu d'apposer sa signature sur la photocopie de la pièce d'identité. Art. 6.Outre les données relatives à l'identité, l'exploitant ou la personne déléguée par lui consignera dans le registre le montant de la mise, la date de l'opération et les détails du pari. |
alsook de datum van geldigheid van het identiteitsbewijs. Wanneer de exploitant of een door hem aangewezen persoon twijfelt aan de geldigheid van het identiteitsbewijs, wordt geen weddenschap aangenomen. De speler controleert de geregistreerde gegevens. Art. 5.Bij een eerste registratie wordt onmiddellijk een fotokopie van het identiteitsbewijs gemaakt, waarna het identiteitsbewijs onverwijld wordt teruggegeven. Een fotokopie van het identiteitsbewijs wordt gedurende vijf jaar na de laatste registratie bewaard. Bij een eerste registratie plaatst de speler zijn handtekening op de fotokopie van het identiteitsbewijs. Art. 6.Naast de geregistreerde identiteitsgegevens, registreert de exploitant of een door hem aangewezen persoon het bedrag van de inzet, de datum van de verrichting en de details van de weddenschap in het register. |
Art. 7.Le registre comporte les neuf rubriques suivantes : |
Art. 7.Het register bestaat uit negen rubrieken, te weten : |
1° le nom; | 1° de naam; |
2° le(s) prénom(s); | 2° de voornamen; |
3° le lieu de naissance; | 3° de geboorteplaats; |
4° la date de naissance; | 4° de geboortedatum; |
5° l'adresse; | 5° het adres; |
6° la profession; | 6° het beroep; |
7° le montant de la mise; | 7° het bedrag van de inzet; |
8° la date de l'opération; | 8° de datum van de verrichting; |
9° les détails du pari. | 9° de details van de weddenschap. |
CHAPITRE III. - Les modalités de l'enregistrement | HOOFDSTUK III. - De wijze van de registratie |
Art. 8.Les données sont enregistrées dans un système informatisé dont |
Art. 8.De gegevens worden geregistreerd in een geïnformatiseerd |
le programme aura été préalablement soumis à l'approbation de la | systeem, waarvan het programma vooraf ter goedkeuring wordt voorgelegd |
Commission des jeux de hasard. Toute modification du programme devra | aan de kansspelcommissie. Elke wijziging in het programma wordt aan de |
être signalée à la Commission des jeux de hasard. | Kansspelcommissie gemeld. |
Art. 9.L'accès au registre est uniquement réservé à la Commission des |
Art. 9.De toegang tot het register is beperkt tot de |
jeux de hasard ainsi qu' à l'exploitant ou la personne déléguée par | kansspelcommissie en de exploitant, of een door hem aangewezen |
lui en charge de l'enregistrement des paris ou de la communication des | persoon, die belast is met de registratie van de weddenschappen of met |
données enregistrées à la Commission des jeux de hasard. | de mededeling van de geregistreerde gegevens aan de kansspelcommissie. |
Les exploitants des établissements de jeux de hasard sont responsables | De exploitanten van kansspelinrichtingen zijn verantwoordelijk voor de |
du traitement et de la gestion de leurs fichiers d'enregistrement des | verwerking en voor het beheer van hun geregistreerde bestanden met de |
paris réalisés au sein de leur établissement. La Commission des jeux | weddenschappen die bij hen werden afgesloten. De kansspelcommissie is |
de hasard est responsable des traitements de données mis en place pour | verantwoordelijk voor de verwerkingen die werden voorzien voor het |
l'exécution de ses missions légales. | uitvoeren van haar wettelijke opdrachten. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 11.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le Ministre qui a | Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
l'Entreprise dans ses attributions, le Ministre qui a l'Intérieur dans | bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken |
ses attributions et le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses | en de Minister tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 22 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |