Arrêté royal pris en exécution de l'article 394, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 394, § 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 394, § | 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 394, |
4, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) | § 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 394, § 4, inséré | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 394, § |
par la loi du 4 mai 1999 et modifié par la loi du 10 août 2001; | 4, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 29 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 oktober 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 novembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 november 2010; |
Vu l'avis 48.950/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2010, en | Gelet op het advies 48.950/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre III de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
Artikel 1.In hoofdstuk III, van het KB/WIB 92 wordt een afdeling |
section IIIbis, comportant les articles 144/1 à 144/7, rédigée comme | IIIbis ingevoegd die de artikelen 144/1 tot 144/7 bevat, luidende : |
suit : « Section IIIbis. - Quote-part de chaque contribuable dans | « Afdeling IIIbis. - Aandeel van iedere belastingplichtige in de |
l'imposition commune | gemeenschappelijke aanslag |
Art. 144/1.La quote-part de chaque contribuable dans l'imposition |
Art. 144/1.Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
commune est déterminée conformément aux articles 144/2 à 144/7. | gemeenschappelijke aanslag wordt bepaald overeenkomstig de artikelen 144/2 tot 144/7. |
Art. 144/2.Pour l'application de cette section, on entend par : |
Art. 144/2.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder |
1° quote-part d'un contribuable dans l'imposition enrôlée : l'impôt | : 1° het aandeel van een belastingplichtige in de ingekohierde aanslag : |
des personnes physiques sur les revenus imposables du contribuable | de personenbelasting op het belastbaar inkomen van de |
tels que ces revenus sont déterminés dans l'imposition enrôlée : | belastingplichtige zoals dit inkomen is bepaald in de ingekohierde |
- établi après application des majorations visées aux articles 157 à | aanslag : - vastgesteld na toepassing van de in de artikelen 157 tot 168 van het |
168 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de la bonification | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde vermeerderingen en |
visée aux articles 175 à 177 du même Code; | van de in de artikelen 175 tot 177 van hetzelfde Wetboek vermelde |
- établi après imputation des versements anticipés visés aux articles | bonificatie; - vastgesteld na verrekening van de in de artikelen 157 tot 168 en 175 |
157 à 168 et 175 à 177 du même Code, effectués à son nom, des | tot 177 van hetzelfde Wetboek vermelde en op zijn naam gedane |
précomptes, de la quotité forfaitaire d'impôt étranger, des crédits | voorafbetalingen, de voorheffingen, het forfaitair gedeelte van de |
buitenlandse belasting, de belastingkredieten bedoeld in de artikelen | |
d'impôt visés aux articles 134, § 3, 156bis, 289bis et 289ter du même | 134, § 3, 156bis, 289bis en 289ter van hetzelfde Wetboek en in de |
Code et dans les lois spéciales et des réductions d'impôt visées dans | bijzondere wetten en de belastingverminderingen bedoeld in de |
la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
Communautés et des Régions auxquels il a droit; | Gemeenschappen en de Gewesten waarop hij recht heeft; |
- augmenté de sa quote-part dans les accroissements d'impôts visés à | - verhoogd met zijn aandeel in de belastingverhogingen vermeld in |
l'article 444 du même Code; | artikel 444 van hetzelfde Wetboek; |
- augmenté des taxes additionnelles déterminées conformément aux | - verhoogd met de aanvullende belastingen vastgesteld overeenkomstig |
articles 466 et 466bis du même Code; | de artikelen 466 en 466bis van hetzelfde Wetboek; |
- et augmenté de sa quote-part dans la cotisation spéciale pour la | - en verhoogd met zijn aandeel in de bijzondere bijdrage voor de |
sécurité sociale calculée conformément au 3° et diminué des retenues | sociale zekerheid berekend overeenkomstig de bepaling onder 3° en |
opérées conformément à l'article 109 de la loi du 30 mars 1994 portant | verminderd met de inhoudingen verricht overeenkomstig artikel 109 van |
des dispositions sociales et du supplément visé à l'article 125, 1°, | de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en het supplement |
de cette même loi, qui ont été imputés; | bedoeld in artikel 125, 1°, van dezelfde wet, die werden verrekend; |
2° quote-part d'un contribuable dans l'imposition fictive : l'impôt | 2° het aandeel van een belastingplichtige in de fictieve aanslag : de |
des personnes physiques sur les revenus imposables du contribuable | personenbelasting op het belastbaar inkomen van de belastingplichtige |
tels que ces revenus sont déterminés dans l'imposition enrôlée, établi | zoals dit inkomen is bepaald in de ingekohierde aanslag, vastgesteld |
comme au 1°, avec toutefois application d'une correction mentionnée | overeenkomstig de bepaling onder 1°, maar met toepassing van een |
dans les articles 144/3, 144/4 ou 144/5; | correctie vermeld in de artikelen 144/3, 144/4 of 144/5; |
3° quote-part d'un contribuable dans les accroissements d'impôts : les | 3° het aandeel van een belastingplichtige in de belastingverhogingen : |
accroissements dus par les deux contribuables ensemble proratisés en | de door beide belastingplichtigen samen verschuldigde verhogingen |
fonction de la part du contribuable dans la différence d'impôt qui a | geprorateerd in functie van het aandeel van de belastingplichtige in |
servi de base au calcul desdits accroissements; | het belastingverschil dat aan de berekeningsbasis ligt van de |
4° quote-part d'un contribuable dans la cotisation spéciale pour la | verhogingen; 4° het aandeel van een belastingplichtige in de bijzondere bijdrage |
sécurité sociale : la cotisation spéciale due par les deux | voor de sociale zekerheid : de door beide belastingplichtigen samen |
contribuables ensemble proratisée en fonction de la part du | verschuldigde bijzondere bijdrage geprorateerd in functie van het |
contribuable dans le revenu du ménage tel que défini à l'article 107, | aandeel van de belastingplichtige in het gezinsinkomen zoals |
2°, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. | gedefinieerd in artikel 107, 2°, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
sociale bepalingen. | |
Art. 144/3.Si, en vertu de l'article 104 du Code des impôts sur les |
Art. 144/3.Indien krachtens artikel 104 van het Wetboek van de |
revenus 1992, des rentes alimentaires ont été déduites par un | |
contribuable pour un ou plusieurs enfants à charge qui, au 1er janvier | inkomstenbelastingen 1992 onderhoudsuitkeringen werden afgetrokken |
de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie du ménage de | door een belastingplichtige voor één of meer kinderen ten laste die op |
l'autre contribuable, une imposition fictive est calculée sur base des | 1 januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakten van het gezin van |
mêmes données et suivant les mêmes règles que l'imposition enrôlée | de andere belastingplichtige, wordt een fictieve aanslag berekend op |
mais sans qu'il soit tenu compte des enfants précités pour la | basis van dezelfde gegevens van en volgens dezelfde regels als de |
détermination des suppléments à la quotité du revenu exemptée d'impôt | ingekohierde aanslag, evenwel zonder voor het bepalen van de toeslagen |
visés à l'article 132 du même Code. | op de belastingvrije som als bedoeld in artikel 132 van hetzelfde |
L'avantage fiscal pour enfants à charge dont a bénéficié le | Wetboek, rekening te houden met voornoemde kinderen. |
contribuable qui a payé les rentes alimentaires est égal à la | Het fiscaal voordeel voor kinderen ten laste verkregen door de |
belastingplichtige die de onderhoudsuitkeringen heeft betaald, is | |
différence entre : | gelijk aan het verschil tussen : |
1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à | 1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het |
l'alinéa 1er; | eerste lid; |
2° et sa quote-part dans l'imposition enrôlée. | 2° en zijn aandeel in de ingekohierde aanslag. |
Art. 144/4.Lorsque la quotité du revenu exemptée d'impôt visée à |
Art. 144/4.Indien de belastingvrije som als bedoeld in artikel 131 |
l'article 131 du Code des impôts sur les revenus 1992 est augmentée | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt verhoogd door |
suite à l'application des articles 132 ou 132bis du même Code, une | toepassing van artikel 132 of 132bis van hetzelfde Wetboek, wordt een |
imposition fictive est calculée sur base des mêmes données et suivant | fictieve aanslag berekend op basis van dezelfde gegevens van en |
les mêmes règles que l'imposition enrôlée, mais sans faire application | volgens dezelfde regels als de ingekohierde aanslag, evenwel zonder |
des suppléments à la quotité du revenu exemptée d'impôt visés aux | toepassing van de toeslagen op de belastingvrije som als bedoeld in de |
articles 132 et 132bis du même Code. | artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek. |
L'avantage fiscal dont a bénéficié chaque contribuable est égal à la | Het fiscaal voordeel verkregen door iedere belastingplichtige is |
moitié de la différence entre : | gelijk aan de helft van het verschil tussen : |
1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à | 1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het |
l'alinéa 1er; | eerste lid; |
2° et sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à | 2° en zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig |
l'article 144/3 ou, lorsque l'article 144/3 n'est pas d'application, | artikel 144/3 of, wanneer artikel 144/3 niet van toepassing is, zijn |
sa quote-part dans l'imposition enrôlée. | aandeel in de ingekohierde aanslag. |
Art. 144/5.Lorsqu'une partie des revenus professionnels d'un des |
Art. 144/5.Indien een deel van de beroepsinkomsten van één van de |
contribuables est imputée à l'autre contribuable conformément aux | belastingplichtigen wordt toegerekend aan de andere belastingplichtige |
articles 87 ou 88 du Code des impôts sur les revenus 1992, une | overeenkomstig de artikelen 87 of 88 van het Wetboek van de |
imposition fictive est calculée sur base des mêmes données et suivant | inkomstenbelastingen 1992, wordt een fictieve aanslag berekend op |
basis van dezelfde gegevens van en volgens dezelfde regels als de | |
les mêmes règles que l'imposition enrôlée, mais sans faire application | ingekohierde aanslag, maar zonder toepassing van de artikelen 87 en |
des articles 87 et 88 ni des articles 132 et 132bis du même Code. | 88, evenals de artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek. |
Le désavantage fiscal subi par le contribuable à qui les revenus | Het fiscaal nadeel geleden door de belastingplichtige aan wie |
professionnels ont été imputés conformément aux articles 87 ou 88 du | beroepsinkomsten worden toegerekend overeenkomstig de artikelen 87 of |
même Code, est égal à la différence positive entre : | 88 van hetzelfde Wetboek, is gelijk aan het positieve verschil tussen |
1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à | : 1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig artikel |
l'article 144/4 ou dans l'imposition enrôlée si l'article 144/4 n'est | 144/4 of in de ingekohierde aanslag indien artikel 144/4 niet van |
pas d'application; | toepassing is; |
2° et sa quote-part dans la cotisation fictive calculée conformément à | 2° en zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het |
l'alinéa 1er. | eerste lid. |
Art. 144/6.§ 1er. La quote-part de chaque contribuable dans |
Art. 144/6.§ 1. Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
l'imposition commune est égale à : | gemeenschappelijke aanslag is gelijk aan : |
1° sa quote-part dans l'imposition enrôlée; | 1° zijn aandeel in de ingekohierde aanslag; |
2° éventuellement augmentée, pour le contribuable qui, a déduit des | 2° eventueel vermeerderd met, voor de belastingplichtige die |
rentes alimentaires pour un ou plusieurs enfants à charge qui au 1er | onderhoudsuitkeringen heeft afgetrokken voor één of meer kinderen ten |
janvier de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie du | laste die op 1 januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakten van |
ménage de l'autre contribuable, de l'avantage fiscal calculé | het gezin van de andere belastingplichtige, het fiscaal voordeel |
conformément à l'article 144/3, alinéa 2; | berekend overeenkomstig artikel 144/3, tweede lid; |
3° éventuellement diminuée, pour le contribuable autre que celui visé | 3° eventueel verminderd met, voor de andere dan in 2° bedoelde |
au 2°, de l'avantage fiscal calculé conformément à l'article 144/3, | belastingplichtige, het fiscaal voordeel berekend overeenkomstig |
alinéa 2, dont l'autre contribuable a bénéficié; | artikel 144/3, tweede lid, dat de andere belastingplichtige heeft |
4° éventuellement augmentée de l'avantage fiscal dont il a bénéficié | genoten; 4° eventueel vermeerderd met het fiscaal voordeel dat hij heeft |
suite à l'application des articles 132 et 132bis du Code des impôts | verkregen ten gevolge van de toepassing van de artikelen 132 en 132bis |
sur les revenus 1992 et calculé conformément à l'article 144/4, alinéa | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en berekend |
2; | overeenkomstig artikel 144/4, tweede lid; |
5° éventuellement diminuée de l'avantage fiscal dont l'autre | 5° eventueel verminderd met het fiscaal voordeel dat de andere |
belastingplichtige heeft verkregen ten gevolge van de toepassing van | |
contribuable a bénéficié suite à l'application des articles 132 et | de artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek en berekend |
132bis du même Code et calculé conformément à l'article 144/4, alinéa | overeenkomstig artikel 144/4, tweede lid; |
2; 6° éventuellement diminuée du désavantage fiscal qu'il a supporté | 6° eventueel verminderd met het fiscaal nadeel dat hij heeft geleden |
suite à l'imputation des revenus professionnels de l'autre | ten gevolge van de toerekening van beroepsinkomsten van de andere |
contribuable sur base de l'article 87 ou 88 du même Code et, calculé | belastingplichtige op basis van artikel 87 of 88 van hetzelfde Wetboek |
conformément à l'article 144/5, alinéa 2; | en berekend overeenkomstig artikel 144/5, tweede lid; |
7° éventuellement augmentée du désavantage fiscal que l'autre | 7° eventueel vermeerderd met het fiscaal nadeel dat de andere |
contribuable a supporté suite à l'imputation d'une partie de ses | belastingplichtige heeft geleden ten gevolge van de toerekening van |
revenus professionnels à l'autre contribuable sur base de l'article 87 | een deel van zijn beroepsinkomsten aan de andere belastingplichtige op |
ou 88 du même Code et calculé conformément à l'article 144/5, alinéa 2. | basis van artikel 87 of 88 van hetzelfde Wetboek en berekend overeenkomstig artikel 144/5, tweede lid. |
§ 2. Lorsque la quote-part d'un contribuable dans l'imposition commune | § 2. Indien het aandeel van een belastingplichtige in de |
calculée conformément au paragraphe 1er donne lieu à un remboursement | gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig paragraaf 1 |
resulteert in een terug te geven belasting, wordt het bedrag van de | |
d'impôt, le montant de ce remboursement est limité au total : | terugbetaling beperkt tot het totaal van : |
1° de ses versements anticipés et précomptes remboursables; | 1° zijn voorafbetalingen en terug te betalen voorheffingen; |
2° du crédit d'impôt imputé conformément à l'article 134, § 3, du même | 2° het belastingkrediet verrekend overeenkomstig artikel 134, § 3, van |
hetzelfde Wetboek, beperkt tot het maximumbedrag bedoeld in artikel | |
Code, limité au montant maximum visé à l'article 134, § 3, alinéa 2, | 134, § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek vermenigvuldigd met het |
du même Code multiplié par le total : | totaal van : |
- du nombre d'enfants visés à l'article 144/3, alinéa 1er, qui, au 1er | - het aantal kinderen bedoeld in artikel 144/3, eerste lid, die op 1 |
janvier de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie de son ménage; | januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakte van zijn gezin; |
- de la moitié du nombre d'enfants à charge autres que ceux visés à | - de helft van het aantal kinderen ten laste andere dan bedoeld in |
l'article 144/3, alinéa 1er; | artikel 144/3, eerste lid; |
3° des autres éléments imputables et remboursables auxquels le | 3° de andere verrekenbare en terugbetaalbare elementen waarop de |
contribuable a droit. | belastingplichtige recht heeft. |
Het verschil tussen de terug te geven bedragen aan de | |
La différence entre les montants à rembourser au contribuable calculés | belastingplichtige berekend overeenkomstig paragraaf 1 en het eerste |
conformément au paragraphe 1er et à l'alinéa 1er, est attribuée à la | lid, wordt toegerekend aan het aandeel van de andere |
quote-part de l'autre conjoint dans l'imposition commune. | belastingplichtige in de gemeenschappelijke aanslag. |
§ 3. Lorsque la quote-part d'un contribuable dans l'imposition commune | § 3. Indien het aandeel van een belastingplichtige in de |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
calculée conformément aux paragraphes 1er et 2 donne lieu à un | 2 resulteert in een terug te geven belasting en het aandeel van de |
remboursement d'impôt et que la quote-part de l'autre contribuable | andere belastingplichtige in de gemeenschappelijke aanslag berekend |
dans l'imposition commune calculée conformément aux paragraphes 1er et | |
2 correspond avec un impôt à payer, il y a lieu de faire une | overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 overeenstemt met een te betalen |
correction : | belasting, vindt er een correctie plaats : |
- lorsque le résultat de l'imposition enrôlée est un remboursement | - indien het resultaat van de ingekohierde aanslag een terug te geven |
d'impôt, la quote-part du contribuable dans l'imposition commune | belasting is, wordt het aandeel van de belastingplichtige in de |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
calculée conformément aux paragraphes 1er et 2 et donnant lieu à un | 2 en resulterende in een terug te geven belasting, beperkt tot het |
remboursement, est limitée au résultat de l'imposition enrôlée et la | resultaat van de ingekohierde aanslag en het aandeel van de andere |
quote-part de l'autre contribuable est ramenée à zéro euro; | belastingplichtige wordt herleid tot nul euro; |
- lorsque le résultat de l'imposition enrôlée est un impôt à payer, la | - indien het resultaat van de ingekohierde aanslag een te betalen |
quote-part du contribuable dans l'imposition commune calculée | belasting is, wordt het aandeel van de belastingplichtige in de |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
conformément aux paragraphes 1er et 2, et donnant lieu à un | 2 en resulterende in een terug te geven belasting, herleid tot nul |
remboursement d'impôt est ramenée à zéro euro et la quote-part de | euro en het aandeel van de andere belastingplichtige wordt beperkt tot |
l'autre contribuable est limitée au résultat de l'imposition enrôlée. | het resultaat van de ingekohierde aanslag. |
Art. 144/7.La quote-part de chaque contribuable dans le supplément |
Art. 144/7.Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
d'imposition est diminuée de la part de chacun d'eux dans l'imposition | aanvullende aanslag wordt verminderd met het aandeel van ieder van hen |
à laquelle le supplément d'imposition s'attache. ». | in de aanslag waarmee de aanvullende aanslag verbonden is. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2011. |
d'imposition 2011. | |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 22 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 4 mai 1999, Moniteur belge du 4 juin 1999. | Wet van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september |
1993. |