← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et l'Office national des Vacances annuelles "
Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et l'Office national des Vacances annuelles | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische Staat en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal portant approbation de la première | 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste |
adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et | aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische |
l'Office national des Vacances annuelles | Staat en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
l'article 47; | pensioenstelsels, artikel 47; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
voorzorg, artikel 15; | |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, l'article 8; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2006 portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2006 tot goedkeuring van |
contrat d'administration de l'Office national des Vacances annuelles; | de tweede bestuursovereenkomst van de Rijksdienst voor Jaarlijkse |
Vu l'urgence; | Vakantie; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 juillet 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 juli 2009; |
Sur la proposition de la ministre de l'Emploi, de la Ministre de la | Op voordracht van de Minister van Werk, de Minister van |
Fonction publique et du Secrétaire d'Etat au Budget et de l'avis des | Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Begroting en op advies van |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La première adaptation du second contrat d'administration |
Artikel 1.De eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst |
entre l'Etat belge et l'Office national des Vacances annuelles est | tussen de Belgische Staat en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie, |
approuvée. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté et l'adaptation du contrat d'administration |
Art. 2.Dit besluit en de bijgevoegde aanpassing van de |
ci-annexé produisent leurs effets le 1er janvier 2009. | bestuursovereenkomst hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, la Ministre |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor |
qui a la Fonction publique dans ses attributions et le Ministre qui a | |
le Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | Ambtenarenzaken en de Minister bevoegd voor Begroting zijn, ieder wat |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 22 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Avenant au contrat d'administration 2006-2008 de l'Office national des | Avenant bij de bestuursovereenkomst 2006-2008 van de Rijksdienst voor |
Vacances annuelles | Jaarlijkse Vakantie |
En exécution de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en | In uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
sociale et en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 | instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en |
des régimes légaux des pensions; | tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
En exécution de l'article 8 de l'arrêté royal précité; | In uitvoering van artikel 8 van voornoemd koninklijk besluit; |
Suite à l'approbation par le Conseil des Ministres de la proposition | Ingevolge de goedkeuring van de Ministerraad van het voorstel van de |
des ministres de tutelle pour les institutions publiques de sécurité | voogdijministers voor de openbare instellingen van sociale zekerheid |
sociale de prolonger les contrats d'administration 2006-2008 de ces | om de bestuursovereenkomsten 2006-2008 van die instellingen tot 2009 |
institutions jusqu'à 2009; | te verlengen; |
Vu le contrat d'administration 2006-2008 entre l'Etat belge et | Gelet op de bestuursovereenkomst 2006-2008 tussen de Belgische Staat |
l'Office national des Vacances annuelles; | en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van de Directieraad van de Rijksdienst voor |
annuelles émis le 26 août 2008; | Jaarlijkse Vakantie d.d. 26 augustus 2008; |
L'avis émis par les syndicats dans la réunion du Comité de | Het advies van de vakbonden tijdens de vergadering van het |
concertation de base de l'Office national des Vacances annuelles le 4 | Basisoverlegcomité van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie d.d. 4 |
septembre 2008; | september 2008; |
L'approbation par le Comité de gestion de l'Office national des | De goedkeuring van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
Vacances annuelles le 10 septembre 2008; | Jaarlijkse Vakantie d.d. 10 september 2008; |
Vu l'approbation du présent avenant par le Conseil de Ministres le 3 | Gelet op de goedkeuring van dit aanhangsel door de Ministerraad van 3 |
juillet 2009; | juli 2009; |
Le présent avenant au contrat d'administration 2006-2008 de l'Office | Wordt onderhavig avenant bij de bestuursovereenkomst van de |
national des Vacances annuelles est présenté à la Ministre de | Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie voorgelegd aan de Minister van |
l'Emploi. | Werk. |
Pour la période du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2009, il est | Er wordt voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009 |
convenu ce qui suit : | overeengekomen wat volgt : |
Entre l'Etat belge, représenté par : | Tussen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door : |
Madame J. MILQUET, Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | Mevrouw J. MILQUET, Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
Monsieur M. WATHELET, Secrétaire d'Etat au Budget et Madame I. | Mijnheer M. WATHELET, Staatssecretaris bevoegd voor Begroting en |
VERVOTTE, Ministre de la Fonction publique | Mevrouw I. VERVOTTE, Minister van Ambtenarenzaken |
Et l'Office national des Vacances annuelles, institution publique de | En de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie, openbare instelling van |
sécurité sociale dont le siège est situé à 1050 Bruxelles, rue des | sociale zekerheid, gevestigd te 1050 Brussel, Elyzeese Veldenstraat |
Champs Elysées 12, représenté par : | 12, vertegenwoordigd door : |
les gestionnaires ayant voix délibérative tels que désignés par le | de stemgerechtigde beheerders aangeduid door het Beheerscomité, |
Comité de gestion, Madame A. VAN LAER, Monsieur E. VAN LANCKER en | Mevrouw A. VAN LAER en de heer E. VAN LANCKER ter vervanging van R. |
remplacement de R. DE LEEUW dont il a achevé le mandat à partir du 1er | DELEEUW, wiens mandaat hij voltooid heeft vanaf 1 augustus 2006, de |
août 2006, Monsieur G. DENUDT, Madame S. SLEGERS en remplacement de | heer G.DENUDT, Mevrouw S. SLEGERS ter vervanging van de heer P. |
Monsieur P. DERUYCK à partir du 13 février 2007, Messieurs I. VAN | DERUYCK vanaf 13 februari 2007, de heren I. VAN DAMME en C. VAN |
DAMME et C. VAN PETEGHEM ainsi que par l'administrateur général, | |
Monsieur L. VANNESTE et l'administrateur général adjoint le Docteur A. GASPARD. | PETEGHEM, alsook door de administrateur-generaal, Mijnheer L. VANNESTE |
En ce qui concerne la période 2006-2008 les conclusions suivantes | |
peuvent être tirées en vue de la prolongation du contrat | en de adjunct-administrateur-generaal, Doctor A. GASPARD. |
d'administration en 2009 : | Voor de verlenging van de bestuursovereenkomst in 2009 kunnen met |
betrekking tot de periode 2006-2008 volgende conclusies worden getrokken : | |
Engagements à charge de l'Office national : | Verbintenissen ten laste van de Rijksdienst : |
Sauf exception formelle, les articles inscrits dans le contrat | Tenzij anders uitdrukkelijk vermeld blijven de artikelen opgenomen in |
d'administration 2006-2008 restent d'application. | de bestuursovereenkomst 2006-2008 van toepassing. |
L'ONVA s'engage à réaliser les objectifs et les projets encore | De Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie verbindt zich ertoe de |
doelstellingen en de projecten die nog actueel zijn of niet werden | |
d'actualité ou non terminés au 31 décembre 2008. | beëindigd op 31 december 2008, te realiseren. |
Les objectifs et les projets inscrits dans le contrat d'administration | De doelstellingen en projecten die werden opgenomen in de |
2006-2008 sont reconduits jusqu'au 31 décembre 2009 sauf : | bestuursovereenkomst 2006-2008 worden zodoende hernomen voor 2009, met |
uitzondering van : | |
- cinq objectifs qui sont atteints; | - vijf doelstellingen die bereikt werden; |
- deux projets qui sont terminés; | - twee projecten die beëindigd werden; |
- quatre objectifs dont les normes devraient être adaptées afin d'être | - vier doelstellingen waarvan de normen aangepast zouden moeten worden |
réactualisées; | om ze actueler te maken; |
- un objectif et deux projets dont les dates butoirs doivent être | - een doelstelling en twee projecten waarvan de deadlines aangepast |
réactualisées. | moeten worden. |
1. Cinq objectifs sont atteints : | 1. Vijf doelstellingen werden bereikt : |
O 10.2 Mettre en oeuvre des pouvoirs de contrôle sur l'ensemble des | O 10.2 Invoeren van controlebevoegdheden over het geheel van de |
problèmes concernant les vacances annuelles, tant pour les ouvriers | problemen betreffende de jaarlijkse vakantie, zowel voor de arbeiders |
que les employés, tant pour les vacances légales qu'extra-légales. | als voor de bedienden en zowel voor de wettelijke als voor de extralegale vakantie. |
O 13.8. Préparer pour la fin 2006 une analyse et des propositions | O 13.8. Voor het einde van 2006 een analyse en voorstellen |
voorbereiden met het oog op het recupereren van de ontstane kosten die | |
visant à récupérer les frais découlant de la gestion des dossiers | voortvloeien uit het beheer van de dossiers "beslagleggingen". |
"saisies". O 13.9. Participer activement à l'informatisation de la transmission | O 13.9. Actief deelnemen aan de informatisering van de overdracht van |
des données relatives aux soldes des créances fiscales à saisir sur | gegevens met betrekking tot de saldi van fiscale beslagleggingen om in |
les allocations sociales en vue de faire développer par le SPF | te houden op sociale tegemoetkomingen met het oog op het laten |
Finances des solutions informatiques adéquates. | ontwikkelen door de FOD Financiën van adequate informaticaoplossingen. |
O 18.1. Réaliser des enquêtes de satisfaction sur base d'un | O 18.1. Tevredenheidsenquêtes organiseren op basis van een aselecte |
échantillon de 0,5 % des travailleurs dépendant de l'ONVA-caisse, | steekproef van 0,5 % van de werknemers die onder het RJV-vakantiefonds |
choisis aléatoirement. | ressorteren. |
O 18.3. Réaliser une enquête de satisfaction auprès des utilisateurs | O 18.3. Een tevredenheidsenquête organiseren bij de gebruikers van de |
de données du régime vacances annuelles dans le réseau de la sécurité | gegevens van het stelsel jaarlijkse vakantie binnen het netwerk van de |
sociale. | sociale zekerheid. |
2. Deux projets de modernisation sont terminés : | 2. Twee moderniseringprojecten werden beëindigd : |
O 20.3. Voice over IP (VoIP). | O 20.3. Voice over IP (VoIP). |
O 21.3. Projet E-Government : attestophone et attestoweb. | O 21.3. Project E-government : Attestofoon en Attestoweb. |
3. Les normes de performance devraient être adaptées pour les quatre | 3. De prestatienormen zouden aangepast moeten worden voor de volgende |
objectifs suivants : | vier doelstellingen : |
O 8.1. Assurer la répartition des montants affectés au secteur des | O 8.1. De bedragen toegewezen aan de sector van de jaarlijkse vakantie |
vacances annuelles entre les différentes Caisses de vacances en vue du | verdelen tussen de verschillende vakantiefondsen met het oog op de |
financement du paiement du pécule de vacances et ce, dans le courant | financiering van de betaling van het vakantiegeld, op de werkdag die |
du jour ouvrable qui suit leur réception. | volgt op de ontvangst ervan. |
Indicateur : | Indicator : |
Tableau des dates de réception et de répartition des avances ONSS. | Tabel met de datum van ontvangst en verdeling van de RSZ-voorschotten. |
Norme : | Norm : |
Le premier jour ouvrable bancaire suivant la date de la réception dans | In 95 % van de gevallen op de bankwerkdag die volgt op de datum van |
95 % des cas (en lieu et place de 98 % des cas). | ontvangst (in plaats van in 98 % van de gevallen). |
O 13.2. Payer un pécule de vacances globalisé au travailleur qui a été | O 13.2. Een geglobaliseerd vakantiegeld betalen aan de werknemer die |
sous contrat chez plusieurs employeurs et/ou qui a bénéficié d'une | met een arbeidsovereenkomst voor verschillende werkgevers heeft |
prime payée par un fonds social en tenant compte de toutes ses | gewerkt en/of een premie heeft ontvangen van een sociaal fonds waarbij |
prestations. | al zijn prestaties in aanmerking worden genomen. |
Indicateur : | Indicator : |
Comparaison du nombre des comptes de vacances soldés (total ou | Vergelijking van het aantal (totaal of gedeeltelijk) gesaldeerde |
partiel) par rapport au nombre total des paiements effectués (sur base | rekeningen met het totale aantal verrichte uitbetalingen (op basis van |
du nombre des extraits de compte envoyés) au dernier paiement de juin. | het aantal verstuurde rekeninguittreksels) op datum van de laatste betaling in juni. |
Norme : | Norm : |
Maximum 8 % (au lieu de 10 %) de paiements en plus par rapport au | Maximum 8 % (in plaats van 10 %) meer betalingen in vergelijking met |
nombre de comptes de vacances soldés. | het aantal gesaldeerde vakantierekeningen. |
O 13.4. Payer les pécules de vacances aux travailleurs entre le | O 13.4. De vakantiegelden aan de werknemers betalen tussen de eerste |
premier jour ouvrable qui suit le 1er mai et le dernier jour ouvrable | |
qui précède le 30 juin et ce à la même période que les années | werkdag na 1 mei en de laatste werkdag voor 30 juni, binnen dezelfde |
précédentes, sauf en cas de demande explicite et motivée de | periode als de voorafgaande jaren, behalve in geval van uitdrukkelijke |
l'employeur ou en cas de changement d'emploi. | en gemotiveerde vraag van de werkgever of in geval van |
werkverandering. | |
Indicateur : | Indicator : |
Rapport, après le dernier paiement du mois de juin, sur le fait que | Na de laatste uitbetaling van de maand juni, verslag over het feit dat |
toutes les prestations sans blocage paiement ont été correctement | alle prestaties zonder blokkering van betaling correct gevaloriseerd |
valorisées et payées (comptes soldés totalement ou partiellement). | en uitbetaald werden (totaal of gedeeltelijk gesaldeerde rekeningen). |
Norme : | Norm : |
Au 30 juin maximum 2 % (au lieu de 1 %) de comptes non soldés et | Op 30 juni maximum 2 % (in plaats van 1 %) niet-gesaldeerde rekeningen |
maximum 1 % de comptes soldés partiellement. | en maximum 1 % gedeeltelijk gesaldeerde rekeningen |
O 13.5. Promouvoir les modes de paiement les plus sûrs. | O 13.5. De meest veilige betalingswijzen aanmoedigen. |
Indicateur : | Indicator : |
? liste des actions menées pour favoriser le paiement sur compte | ? Lijst van ondernomen acties om de betaling op een bankrekening aan |
bancaire; | te moedigen; |
? nombre de paiements par type (virement ou chèque) et pourcentage. | ? Aantal en percentage uitbetalingen per type (overschrijving of cheque). |
Norme : | Norm : |
Au 30 juin au moins 70 % (au lieu de 60 %) de paiements par virement | Op 30 juni minstens 70 % (in plaats van 60 %) van de betalingen per |
bancaire par rapport à la totalité des paiements. | bankoverschrijving in verhouding tot het totaal aantal betalingen. |
4. Un objectif et deux projets pour lesquels les dates doivent être | 4. Een doelstelling en twee projecten waarvoor de data aangepast |
réactualisées. | moeten worden. |
O 11.2. Formaliser la dernière partie "remise en route" du Business | O 11.2. Het formaliseren van het laatste deel "heropstarten" van het |
Continuity Plan complétant ainsi le Disaster Recovery Plan existant | Business Continuity Plan ter aanvulling van het bestaande Disaster |
avant la fin 2009. | Recovery Plan vóór eind 2009. |
O 21.2. Projet E-government : la consultation des données par | O 21.2. Project E-government : de consultatie van gegevens door de |
l'ouvrier. | arbeider. |
O 22.2. Dossier de la force probante URUK. | O 22.2. Bewijskrachtdossier Uruk. |
L'usage des tableaux de bord relatif aux objectifs précités sera | Het gebruik van de boordtabellen met betrekking tot de bovengenoemde |
prolongé en 2009. | doelstellingen wordt verlengd in 2009. |
Engagements à charge de l'Etat belge : | Verbintenissen ten laste van de Belgische Staat : |
Les engagements à charge de l'Etat belge sont maintenus pour l'année | De verbintenissen ten laste van de Staat worden gehandhaafd voor het |
2009. | jaar 2009. |
Mme J. MILQUET, | Mevr. J. MILQUET, |
Ministre de l'Emploi | Minister van Werk |
Mme I. VERVOTTE, | Mevr. I. VERVOTTE, |
Ministre de la Fonction publique | Minister van Ambtenarenzaken |
M. WATHELET, | M. WATHELET, |
Secrétaire d'Etat au Budget | Staatssecretaris voor Begroting |
A. VAN LAER, | A. VAN LAER, |
administrateur | administrateur |
E. VAN LANCKER, | E. VAN LANCKER, |
administrateur | administrateur |
G. DENUDT, | G. DENUDT, |
administrateur | administrateur |
S. SLEGERS, | S. SLEGERS, |
administrateur | administrateur |
I. VAN DAMME, | I. VAN DAMME, |
administrateur | administrateur |
C. VAN PETEGHEM, | C. VAN PETEGHEM, |
administrateur | administrateur |
L. VANNESTE; | L. VANNESTE, |
administrateur général | administrateur-generaal |
Dr A. GASPARD, | Dr. A. GASPARD, |
administrateur général adjoint | adjunct-administrateur-generaal |