← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, article 3bis, inséré par la loi du | Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3bis, ingevoegd bij de |
26 mars 1999 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 24 | wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 |
juillet 2008; | en 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
du 20 décembre 2007, 30 juin 2008 et 24 décembre 2008, notamment aux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni |
articles 1er, 7° et 12; | 2008 en 24 december 2008, inzonderheid op de artikelen 1, 7° en 12; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 8 mai 2009; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 8 mei 2009; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 19 mai 2009; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 19 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 décembre 2009; | augustus 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 2 december 2009 ; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le Protocole d'accord du 29 juin | omstandigheid dat het protocol van akkoord van 29 juni 2006 met |
2006 relatif à l'introduction d'un plan social dans le secteur du | betrekking tot de invoering van een sociaal plan in de diamantsector |
diamant et à suspension du règlement 1/3 % prévoit d'une part une | en tot opschorting van de 1/3 %-regeling voorziet enerzijds in een |
suspension de l'obligation de cotisation de la première mission du | opschorting van de bijdrageverplichting van de eerste opdracht van het |
Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant et d'autre | Intern compensatiefonds voor de diamantsector en anderzijds in de |
part l'introduction dudit plan social dans le secteur du diamant afin | instelling van een zgn. sociaal plan in de diamantsector teneinde de |
de promouvoir l'emploi dans l'industrie du diamant; | werkgelegenheid in de diamantindustrie te bevorderen; |
Que le protocole précité a été traduit dans des textes réglementaires, | Dat voormeld protocol werd vertaald in regelgevende teksten enerzijds |
à savoir d'une part, dans la loi du 12 avril 1960 portant création | in de basiswet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
d'un Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant et | compensatiefonds voor de diamantsector en anderzijds in het koninklijk |
d'autre part, dans l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les | besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern |
statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant et | compensatiefonds voor de diamantsector én in het koninklijk besluit 16 |
dans l'arrêté royal du 16 mars 2007 portant application de l'article | maart 2007 houdende toepassing van artikel 2bis, laatste lid, van de |
2bis, dernier alinéa, de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un | wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern compensatiefonds |
Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant; | voor de diamantsector; |
Que la suspension de l'obligation de cotisation du régime d'1/3 % ne | Dat de opschorting van de bijdrageverplichting inzake de 1/3 % |
pouvait être instaurée que pour une période de trois ans (2007, 2008, | -regeling slechts voor een periode van drie jaar (2007, 2008, 2009) |
2009) et que le plan social vaudrait pour la même période; | kon worden ingesteld en dat het sociaal plan voor dezelfde periode zou |
Que les partenaires sociaux au sein des organes de gestion du Fonds de | gelden; Dat de sociale partners in de beheersorganen van het Intern |
compensation interne pour le secteur du diamant se sont mis d'accord | compensatiefonds voor de diamantsector zijn overeengekomen om |
d'une part pour continuer le plan social et d'autre part pour | enerzijds het sociaal plan verder te zetten en anderzijds de |
renouveler la suspension de l'obligation de cotisation concernant le | opschorting van de bijdrageverplichting inzake de 1/3 %-regeling te |
régime d'1/3 % pour la période de 2010 à 2012; | hernieuwen voor de periode 2010 tot 2012; |
Dat het om bovengenoemde redenen dringend noodzakelijk is dat | |
Que, pour les raisons susmentionnées, il est extrêmement urgent que | enerzijds de diamanthandelaars vóór 1 januari 2010 op de hoogte moeten |
d'une part, les commerçants du diamant soient mis au courant avant le | gesteld worden dat zij niet (terug) zullen moeten bijdragen tot de |
1er janvier 2010 qu'ils ne devront plus (à nouveau) contribuer à la | eerste opdracht van het Intern compensatiefonds voor de periode 2010 |
première mission du Fonds de compensation interne pour le secteur du | |
diamant pour la période 2010 jusque 2012 et que, d'autre part, ces | |
mêmes commerçants soient immédiatement, en raison de la continuation | tot 2012 en anderzijds dat diezelfde handelaars onverwijld op de |
du plan social, mis au courant du fait qu'ils devront payé une | hoogte moeten worden gesteld dat, wegens de continuering van het |
cotisation de compensation à partir du premier trimestre de l'année | sociaal plan, zij een compensatiebijdrage zullen moeten betalen vanaf |
2010 et que les employeurs diamantaires pourront continuer à | het eerste trimester van het jaar 2010 en dat de diamantwerkgevers de |
introduire les déclarations nécessaires afin de recevoir des | nodige aangiften zullen kunnen blijven indienen om |
allocations de compensation; | compensatie-uitkeringen te ontvangen; |
Vu l'avis 47.596/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.596/1 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2009, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, deuxième phrase, de l'arrêté royal |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, tweede zin, van het koninklijk besluit van |
du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation | 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds |
interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement par l'arrêté | voor de diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit |
royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre | van 16 maart 2007 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 |
2007, 30 juin 2008 et 24 décembre 2008, est modifié comme suit : | december 2007, 30 juni 2008 en 24 december 2008, wordt gewijzigd als volgt : |
« Ce montant est, pour le premier, le deuxième, le troisième et le | « Dit bedrag is, voor het eerste, tweede, derde en vierde trimester |
quatrième trimestre de 2010, égal à 0,005 % de la valeur de chaque | van 2010, gelijk aan 0,005 % van de waarde van elke transactie van |
transaction diamantaire. » | diamant. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 22 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asiebeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008. |
Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. | Koninklijk besluit van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van 12 |
januari 2009. |