Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque du "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 mars 2009, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2009, |
paritaire des établissements et des services de santé, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | -diensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage |
formation et d'emploi pour les groupes à risque du "Fonds social pour | voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins | van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
privés" (1) | verzorgingstehuizen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2009, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative au montant et mode de perception de la cotisation pour les | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque du | |
"Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de | risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de |
repos et de soins privés". | rust- en verzorgingstehuizen". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 22 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 9 mars 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2009 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het |
formation et d'emploi pour les groupes à risque du "Fonds social pour | |
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins | "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
privés" (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro | verzorgingstehuizen" (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder |
92266/CO/330) | het nummer 92266/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs : | de werkgevers en de werknemers van : |
- des maisons de repos pour personnes âgées; | - de rusthuizen voor bejaarden; |
- des maisons de repos et de soins; | - de rust- en verzorgingstehuizen; |
- les résidences-services; | - de serviceflats; |
- les centres de soins de jour pour personnes âgées; | - de dagverzorgingscentra voor bejaarden; |
- les centres d'accueil de jour pour personnes âgées, | - de dagcentra voor bejaarden, |
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses, titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190, § 2, | bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
alinéa 2. | artikel 190, § 2, 2e lid. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | begeleidingsplan van toepassing is. |
l'article 3 de la convention collective de travail du 10 septembre | Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het |
des services de santé, relative à la définition des groupes à risques | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
visés dans le secteur des soins de santé. | betreffende de omschrijving van de risicogroepen voor de |
gezondheidssector. | |
Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre de 2009 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal van 2009 en |
p.c. pour le quatrième trimestre de 2009, le premier, le deuxième, le | van 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal van 2009, het eerste, |
troisième et le quatrième trimestre de 2010, calculée sur la base de | tweede, derde en vierde kwartaal van 2010, berekend op grond van het |
salaire global des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la | volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les | zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à | uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in |
l'article 1er. | artikel 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4 |
cotisation définie à l'article 4, à l'Office national de Sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les homes pour | Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de |
personnes âgées et les maisons de repos et de sons privés", instauré | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen", opgericht bij de |
par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des établissements et des services | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
de santé. Art. 6.Le rapport de cette cotisation est destiné entre autres à |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om |
l'engagement de personnel et aux initiatives de formation pour les | personeel aan te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor |
groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui | risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of |
ont déjà été engagés et à soutenir le développement d'une | reeds aangeworven zijn en om de uitbouw van een sectorale |
classification des fonctions sectorielle et les activités à ce sujet. | functieclassificatie en de werkzaamheden hieromtrent te ondersteunen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2010. | 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |