← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, les articles 3 et 5 remplacés par | Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3 en artikel 5 |
la loi du 26 mars 1999 et modifiés par la loi du 27 décembre 2006; | vervangen bij de wet van 26 maart 1999 en hersteld bij de wet van 27 |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant; | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 17 juin 2008; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 17 juni 2008; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 17 juillet 2008; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 17 juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 décembre 2008; | oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 15 december 2008; |
Vu l'avis n° 46.034/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009, en | Gelet op advies nr. 46.034/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre VIII de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 |
Artikel 1.Hoofdstuk VIII van het koninklijk besluit van 21 november |
portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
du diamant, remplacé par l'arrêté royal du 16 mars 2007, est remplacé | diamantsector, vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart |
par ce qui suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Chapitre VIII. - Dissolution, liquidation et affectation du | « Hoofdstuk VIII. - Ontbinding, vereffening en besteding van het |
patrimoine | vermogen |
Section 1er - Dissolution, liquidation et affectation du patrimoine du | Afdeling 1 - Ontbinding, vereffening en besteding van het vermogen van |
fonds, en ce qui concerne la mission visée à l' article 2, 1°, de la | het Fonds, wat de in artikel 2, 1°, van de wet bepaalde opdracht |
loi | betreft |
Art. 27.- En ce qui concerne la mission que la loi fixe à l'article |
Art. 27.Het Fonds kan, wat de in artikel 2, 1°, van de wet bepaalde |
2, 1°, et que précise l'article 4, la dissolution du Fonds ne peut | en in artikel 4 nader omschreven opdracht betreft, slechts ontbonden |
avoir lieu que par arrêté royal, sur avis conforme de la Commission | worden bij koninklijk besluit, op eensluidend advies van het Paritair |
paritaire. | Comité. |
Cet arrêté doit désigner les liquidateurs, déterminer leurs pouvoirs | Dit besluit dient de vereffenaars aan te wijzen, hun bevoegdheden en |
et leur rémunération et fixer l'affectation du patrimoine social. | hun bezoldiging te bepalen en vast te stellen welke bestemming aan het |
sociaal vermogen gegeven wordt. | |
Section 2 - Dissolution, liquidation et affectation du patrimoine du | Afdeling 2 - Ontbinding, vereffening en besteding van het vermogen van |
Fonds, en ce qui concerne la mission visée à l' article 2, 2°, de la | het Fonds, wat de in artikel 2, 2°, van de wet bepaalde opdracht |
loi | betreft |
Art. 27bis.En ce qui concerne la mission visée à l'article 2, 2°, de |
Art. 27bis.Het Fonds wordt, wat de in artikel 2, 2°, van de wet |
la loi et que précise l'article 5, la dissolution du Fonds se fait par | bepaalde en in artikel 5 nader omschreven opdracht betreft, ontbonden |
arrêté royal lorsque la masse salariale totale dans l'industrie du | bij koninklijk besluit wanneer de totale loonmassa in de |
diamant est diminuée de plus de 50 %, en comparaison avec l'année qui | diamantnijverheid met meer dan 50 % is gedaald, in vergelijking met |
précède l'année de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 16 mars | het jaar voorafgaand aan het jaar van de inwerkingtreding van het |
2007 appliquant l'article 2bis, dernier alinéa, de la loi du 12 avril | koninklijk besluit van 16 maart 2007 houdende toepassing van artikel |
1960 portant création d'un Fonds de compensation interne pour le | 2bis, laatste lid, van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een |
secteur du diamant. Cette dissolution ne peut avoir lieu que sur base | Intern compensatiefonds voor de diamantsector. Deze ontbinding kan, op |
du rapport visé à l'article 24 et l'évaluation intermédiaire, visée à | basis van het in artikel 24 bedoelde verslag en de in artikel 25 |
bedoelde tussentijdse evaluatie, slechts gebeuren na het verstrijken | |
l'article 25 et qu'après l'écoulement de la période, visée à l'article | van de periode voorzien in artikel 2bis van het voormeld koninklijk |
2bis de l'arrêté royal du 16 mars 2007 précité. | besluit van 16 maart 2007. |
Cet arrêté doit également désigner les liquidateurs et déterminer | Dit besluit dient eveneens de vereffenaars aan te wijzen, hun |
leurs pouvoirs et leur rémunération. | bevoegdheden en hun bezoldiging te bepalen. |
Les fonds qui, au moment de la dissolution, sont encore disponibles | De gelden die op het ogenblik van de ontbinding, nog voor deze |
pour cette mission, sont remboursés aux personnes, visées à l'article | opdracht beschikbaar zijn,worden terugbetaald aan de in artikel 3bis |
3bis de la loi et l'article 6, § 2, à commencer avec les douze | van de wet en artikel 6, § 2, bedoelde personen, te beginnen met de |
derniers mois avant la dissolution. Dans le cas où les cotisations de | laatste twaalf maanden voor de ontbinding. Ingeval de |
compensation ne peuvent pas être remboursées pour un trimestre complet | compensatiebijdragen niet voor een volledig trimester kunnen worden |
aux personnes précitées, celles-ci sont remboursées | terugbetaald aan de voormelde personen, worden deze proportioneel |
proportionnellement. » | teruggestort. » |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 22 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008. |
Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. | Koninklijk besluit van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van 12 |
januari 2009. |