Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/12/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van zaken over de weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van zaken over de weg ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over
l'article 14; de weg, artikel 14;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer
route; van zaken over de weg;
Vu l'association des Gouvernements de Région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 29 juni 2009;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, à cause des difficultés financières et bancaires Overwegende dat, wegens de huidige financiële en bancaire
actuelles, il est nécessaire de prévoir la possibilité de constituer moeilijkheden, het noodzakelijk is om te voorzien in de mogelijkheid
le cautionnement requis par un dépôt auprès de la Caisse des Dépôts et de verplichte borgstelling te storten door een deposito bij de
Consignations; Deposito- en Consignatiekas;
Vu l'avis 47.134/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2009, en Gelet op advies 47.134/2/V van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 15 de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au

Artikel 1.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 7 mei 2002

transport de choses par route est complété par deux alinéas rédigés betreffende het vervoer van zaken over de weg wordt aangevuld met twee
comme suit : leden, luidende :
« La capacité financière peut également être attestée par un avis de « De financiële draagkracht kan eveneens aangetoond worden met een
cautionnement émanant de la Caisse des Dépôts et Consignations. Le bericht van borgstelling uitgaande van de Deposito- en Consignatiekas.
cautionnement doit être constitué en numéraire. De borgtocht moet in speciën gesteld worden.
Les espèces déposées à la Caisse des Dépôts et Consignations sont De gedeponeerde sommen bij de Deposito- en Consignatiekas worden op
restituées au plus tôt neuf mois après la date à laquelle le zijn vroegst teruggegeven negen maanden na de datum waarop de
transporteur a cessé d'être titulaire d'une licence de transport. Le vervoerondernemer opgehouden heeft houder te zijn van een
délai de neuf mois est suspendu dans le cas où un créancier intente vervoervergunning. De termijn van negen maanden wordt geschorst
une action en justice et en fait notification à la Caisse des Dépôts wanneer een schuldeiser een rechtsvordering instelt en de Deposito- en
et Consignations par lettre recommandée à la poste. Il ne recommence à Consignatiekas daarvan kennis geeft bij ter post aangetekende brief.
courir que le jour où la décision judiciaire définitive dans l'affaire Hij begint eerst opnieuw te lopen de dag dat in de zaak tussen de
opposant le transporteur et son créancier, passe en force de chose vervoerondernemer en zijn schuldeiser de eindbeslissing in kracht van
jugée ». gewijsde gaat ».

Art. 2.A l'article 16 du même arrêté royal le mot « solidaire » est

Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het woord

inséré entre les mots « attestations de cautionnement » et « relatives « hoofdelijke » ingevoegd tussen de woorden « bewijzen van » en «
». borgtocht ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre ayant le Transport dans ses attributions est

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Vervoer is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. Gegeven te Brussel, 22 december 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^